diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index ec8cd362..06aec54a 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -166,6 +166,7 @@ }, "active": "4b5f252bf8eb579c", "lastOpenFiles": [ + "כלליים/יוונית/Encheiridion.md", "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/כלניות.jpg", "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/Stang2022.pdf", "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/עקרונות.pdf", @@ -210,7 +211,6 @@ "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/כחלי.jpg", "פילוסופיה/חדשה/קאנט/index.md", "פילוסופיה/קונטיננטלית/sleepy.jpg", - "פילוסופיה/קונטיננטלית/apollo.jpg", - "פילוסופיה/קונטיננטלית/frog.jpg" + "פילוסופיה/קונטיננטלית/apollo.jpg" ] } \ No newline at end of file diff --git a/.obsidian/workspace.sync-conflict-20250428-145303-QQRKLGU.json b/.obsidian/workspace.sync-conflict-20250428-145303-QQRKLGU.json new file mode 100644 index 00000000..3d901e97 --- /dev/null +++ b/.obsidian/workspace.sync-conflict-20250428-145303-QQRKLGU.json @@ -0,0 +1,244 @@ +{ + "main": { + "id": "7dfb04ade799f8c0", + "type": "split", + "children": [ + { + "id": "7437044f5da603de", + "type": "tabs", + "children": [ + { + "id": "1187dd3ad713ac63", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "כלליים/יוונית/Encheiridion.md", + "mode": "source", + "source": false + }, + "icon": "lucide-file", + "title": "Encheiridion" + } + }, + { + "id": "c788073feb2d14ac", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "כלליים/יוונית/Encheiridion.md", + "mode": "source", + "source": false + }, + "icon": "lucide-file", + "title": "Encheiridion" + } + }, + { + "id": "e6dae7ea772f38b2", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "conflict-files-obsidian-git.md", + "mode": "source", + "source": false + }, + "icon": "lucide-file", + "title": "conflict-files-obsidian-git" + } + } + ], + "currentTab": 2 + } + ], + "direction": "vertical" + }, + "left": { + "id": "11dc7a156bfb1833", + "type": "split", + "children": [ + { + "id": "2d33dafa7b622b0a", + "type": "tabs", + "children": [ + { + "id": "c9ed33689a5eb632", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "file-explorer", + "state": { + "sortOrder": "alphabetical", + "autoReveal": false + }, + "icon": "lucide-folder-closed", + "title": "Files" + } + }, + { + "id": "ba4cf5f6e0777558", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "search", + "state": { + "query": "", + "matchingCase": false, + "explainSearch": false, + "collapseAll": false, + "extraContext": false, + "sortOrder": "alphabetical" + }, + "icon": "lucide-search", + "title": "Search" + } + }, + { + "id": "626c52360431ee31", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "bookmarks", + "state": {}, + "icon": "lucide-bookmark", + "title": "Bookmarks" + } + } + ] + } + ], + "direction": "horizontal", + "width": 300 + }, + "right": { + "id": "99950006b34d1af7", + "type": "split", + "children": [ + { + "id": "bc2fe6725cba7d9b", + "type": "tabs", + "children": [ + { + "id": "5061498e823c0aaf", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "backlink", + "state": { + "file": "פסיכולוגיה/אישיות/ויניקוט.md", + "collapseAll": false, + "extraContext": false, + "sortOrder": "alphabetical", + "showSearch": false, + "searchQuery": "", + "backlinkCollapsed": false, + "unlinkedCollapsed": false + }, + "icon": "links-coming-in", + "title": "Backlinks for ויניקוט" + } + }, + { + "id": "b177fbc187a13dba", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "outgoing-link", + "state": { + "file": "פילוסופיה/יוונית/אריסטו/ניקומאכית.md", + "linksCollapsed": false, + "unlinkedCollapsed": true + }, + "icon": "links-going-out", + "title": "Outgoing links from ניקומאכית" + } + }, + { + "id": "dc71dc66894d6732", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "tag", + "state": { + "sortOrder": "frequency", + "useHierarchy": true + }, + "icon": "lucide-tags", + "title": "Tags" + } + }, + { + "id": "f450def1e31d7117", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "outline", + "state": { + "file": "פסיכולוגיה/אישיות/פסיכואנליטית.md" + }, + "icon": "lucide-list", + "title": "Outline of פסיכואנליטית" + } + } + ] + } + ], + "direction": "horizontal", + "width": 200, + "collapsed": true + }, + "left-ribbon": { + "hiddenItems": { + "switcher:Open quick switcher": false, + "graph:Open graph view": false, + "canvas:Create new canvas": false, + "daily-notes:Open today's daily note": false, + "templates:Insert template": false, + "command-palette:Open command palette": false + } + }, + "active": "e6dae7ea772f38b2", + "lastOpenFiles": [ + "כלליים/יוונית/Encheiridion.md", + "conflict-files-obsidian-git.md", + "פילוסופיה/בודהיזם/טבע.md", + "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/אנליטיקה.md", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/זמן.md", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhtbs.tmp", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhtay.tmp", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/exdurantism.jpg", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/perdurantism.jpg", + "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/דדוקציה.md", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhta5.tmp", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hht70.tmp", + "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/index.md", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/Benedictus de Spinoza, Samuel Shirley, Michael Morgan - Spinoza. Complete works -Hackett Publishing (2002).pdf", + "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/אסתטיקה.md", + "כלליים/יוונית/השם.md", + "כלליים/יוונית/מילון.md", + "כלליים/יוונית/תחביר.md", + "כלליים/יוונית/הטעמות.md", + "כלליים/יוונית/הפועל.md", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhsq8.tmp", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhsq6.tmp", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhspx.tmp", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhspo.tmp", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים/מטלות/lu3537027hhspm.tmp", + "פילוסופיה/הציטוטים.md", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/סיבתיות.md", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/index.md", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/מודאליות.md", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/rapa-nui.jpeg", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/rapa-nui-large.jpeg", + "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/rapa-nui-medium.jpeg", + "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/giraffe.jpg", + "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/כחלי.jpg", + "פילוסופיה/חדשה/קאנט/index.md", + "כלליים/יוונית/index.md", + "פסיכולוגיה/הטעייה/היסטוריה.md", + "פסיכולוגיה/הטעייה/index.md", + "פסיכולוגיה/מיסאינפורמציה/index.md", + "כלליים/יוונית/תחביר.sync-conflict-20250404-144752-QQRKLGU.md", + "כלליים/יוונית/הפועל.sync-conflict-20250404-144627-QQRKLGU.md", + "כלליים/יוונית/Ἐγχειρίδιον.md", + "פילוסופיה/בודהיזם/index.md", + "פילוסופיה/קונטיננטלית/sleepy.jpg", + "פילוסופיה/קונטיננטלית/apollo.jpg", + "פילוסופיה/קונטיננטלית/frog.jpg" + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/כלליים/יוונית/Encheiridion.md b/כלליים/יוונית/Encheiridion.md new file mode 100644 index 00000000..e6776de1 --- /dev/null +++ b/כלליים/יוונית/Encheiridion.md @@ -0,0 +1,313 @@ +--- +title: Ἐπίκτητος, Ἐγχειρίδιον +--- + + +## פרק ראשון +### 1.1 + +> τῶν ὄντων τὰ μέν ἐστιν ἐφʼ ἡμῖν, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν. ἐφʼ ἡμῖν μὲν ὑπόληψις, ὁρμή, ὄρεξις, ἔκκλισις καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα ἡμέτερα ἔργα· οὐκ ἐφʼ ἡμῖν δὲ τὸ σῶμα, ἡ κτῆσις, δόξαι, ἀρχαὶ καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα οὐχ ἡμέτερα ἔργα. +> +--- + +של ההווים הם \[הדברים] מחד הוא בגלל אלינו \[עבורנו, נתון לנו], מנגד הדברים לא בגלל אלינו \[לא בגללנו]. בגללנו מחד לקחת \[להמשיך עניינו של אחר], דחף, תיאבון, סטייה מהמסלול גם עבור הדיבור \[את] כל \[הדברים ה] אלה ששלנו פעולות. לא נתון לנו הגוף, הרכוש, הדעות, רשות \[מראשית] גם בדיבור כמה לא שלנו הפעולות. + +--- + +#### תרגום סופי + +מהדברים ההוויים, חלקם קיימים מחד בשליטתנו, וחלקם מאידך לא בשליטתנו. בשליטתנו מחד השיפוט, הדחפים, הרציות, ההימנעויות ובמילה הפעולות שלנו. לא בשליטתנו הגוף, הרכוש, הדעות \[של אחרים], והרשויות ובמילה, מה שאינו הפעולות שלנו. + +--- + +#### מוקשים + +- **ἐφʼ ἡμῖν** - ἐπί ἡμῖν (dat.) = **בגלל** אנחנו = בגללנו, ברשותנו +- **ἑνὶ λόγῳ** - εἷς (dat.) λόγῳ (dat.) = \[עבור] אחד \[עבור\אחד] מילה = **במילה** +- ὅσα- מ**ὅσος** - בסתמי - כל \[הדברים ה]אלה ש... + +### 1.2 + +> καὶ τὰ μὲν ἐφʼ ἡμῖν ἐστι φύσει ἐλεύθερα, ἀκώλυτα, ἀπαραπόδιστα, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ἀσθενῆ, δοῦλα, κωλυτά, ἀλλότρια. + +גם בגללנו הוא \[טבע?] \[דבר] חופשי \[ἀκώλυτα, ἀπαραπόδιστα], ו\[דבר] מאידך לא בגללנו להיכשל (part. aori. acti.), שיעבוד, מניעה, \[ἀλλότρια] + +--- + +#### תרגום סופי + + הדברים בשליטתנו מחד חופשיים מטבעם, ללא הפרעה,ללא גבולות, והדברים שלא בשליטתנו מאידך נכשלים, משועבדים, נמנעים מאיתנו, זרים לנו. + +### 1.3 + +> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους, ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα, οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ. + +--- + +> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους, + +זכור \[impr. aor.] אפוא, כל אשר אם \[הדבר] טבע \[dat., נטייה שלישית] משועבד \[nom. pl., נטייה שנייה] חופשי \[nom. pl., נטייה שנייה] חשבת \[aor. coni.] גם \[דברים] זרים פרטיים, תופרע\תוכשל \[fut. ind. pass.], תתאבל \[fut. ind. act.], תוטרד \[fut. ind. pass.], תאשים \[fut. ind. med. ] גם \[את] האלים \[ac..] וגם \[את] בני האדם, + +--- + +זכור אפוא, שאם תחשוב \[לרגע] שדברים אשר משועבדים מטבעם \[הם] חופשיים וגם \[ש] דברים של אחרים \[הם] שלך, תופרע \[יפריעו לך], תתאבל, תוטרד, תאשים גם את האלים וגם את בני האדם, + +--- +> ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα, + +אם אך \[את] שלך רק שתחשוב \[aorist. pass. opt] רק להיות \[part.], אך \[את] השייך לאחר \[nom. sgl. neut.] , ממש כמו שהוא, \[דבר] שייך לאחר, אף אחד\שום דבר לא יכריח \[fut. ind. act. 3.] אותך \[acc.] אף פעם, אף אחד ימנע ממך, לא יאשים אף אחד \[acc.], + +--- + +אך אם תחשוב שרק מה ששלך \[באמת] שלך, ואילו מה ששייך לאחרים, ממש כמו שהוא, שייך לאחרים, איש לא יכריח אותך אף פעם, איש לא יעכב אותך, ולא תאשים אף אחד. + + +--- +> οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ. + +לא תקרא כנגד \[תאשים] \[fut. ind. act. 2. - ἐν + καλέω] מי למי\למה, בכפייה \[ α + εκων - לא ברצון, nom. sgl.] תעשה אף דבר אחד, אף דבר \[לא] יזיק לך, \[את] שונא לא ישנא, אף אחד הרי \[את] המזיק מה תסבול. + +--- + +לא תאשים איש, לא תעשה בכפייה אף לא דבר אחד, איש לא יזיק לך, לא יהיה לך אויב, שכן לא תסבול נזק מאיש. + + +--- + +#### תרגום סופי + +> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους, ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα, οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ. + +זכור אפוא, שאם תחשוב \[לרגע] שדברים אשר משועבדים מטבעם \[הם] חופשיים וגם \[ש] דברים של אחרים \[הם] שלך, תופרע \[יפריעו לך], תתאבל, תוטרד, תאשים גם את האלים וגם את בני האדם, אך אם תחשוב שרק מה ששלך \[באמת] שלך, ואילו מה ששייך לאחרים, ממש כמו שהוא, שייך לאחרים, איש לא יכריח אותך אף פעם, איש לא יעכב אותך, ולא תאשים אף אחד. לא תטיח האשמות באיש, לא תעשה בכפייה אף לא דבר אחד, איש לא יזיק לך, לא יהיה לך אויב, שכן לא תסבול נזק. + + +### 1.4 + + +> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν, τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι, πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται. + + + + +--- + +> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν, + + +\[של] גדלות כזו (τηλίκος + οὗτος , gen. pl.) ובכן להשתוקק \[ἐπί + ἵημι - אל, עד + משלח, מוציא] \[part. praes. medi. pass.] זכור \[זכור - פועל חריג - pft. medi-pas. impr.], כל אשר לא צריך באופן מתון בהיותו מונע \[בעבר ועודנו מונע] \[κινέω perf. pass. part.] להיקשר ל\[ἄπτω + praes. medii-pass. inf.] שלהם, + +--- + +בהשתוקקך אפוא לדברים כה גדולים זכור, כי אסור בהיותך מונע באופן מתון לגשת אליהם, + +--- + +> ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν, + +אלא \[דבר] מחד \[מתרחק, משלח - από + ἴμηι praes. inf.] באופן מוחלט, \[דבר] זה להתעלות \[ὺπερ + τίθημι praes. pass. inf.] כלפי \[את] היות נוכח (הנוכחי) \[παρά + είμι acc.]. ואם מאידך גם תרצה \[coni. praes. acti] דברים אלה - גם לשלוט \[inf. praes] וגם להתעשר \[inf. praes], + + +--- +אלא מחד \[על] אלה לוותר לחלוטין, ומאידך לדחות אחרים לעת עתה, ואם מאידך תרצה גם דברים אלה - גם לשלוט וגם להתעשר, + +--- + +> τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι, + +מזל \[neut. nom. pl.] לא \[לא דבר] שלהם \[gen. pl] של אלה \[gen. pl] תשיג \[ind. praes. medii-pass.] דרך \[+ gen.] גם של הדברים הקודמים להשתוקק \[ inf. praes. medii-pass.] + +--- + +במזל מחד לא תשיג אף לא דברים אלה ממש , בגלל שאתה גם משתוקק לדברים הראשונים + +--- + +> πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται. + + +באופן כולל \[adv.] בוודאי \[μέν חזק יותר] של הדברים הם \[gen. pl.] מן \[+ gen.] תשיג \[ind. fut. medii-pass.], שדרכם \[part. praes.] הבודדים \[gen. pl. neut.] חירות וגם אושר\שגשוג על \[+ gen.] מתהווה \[ind. praes. medii-pass.] + + +--- + +תשיג בוודאות מוחלטת את הדברים ההם, שדרכם בלבד חירות וגם אושר מתהווים + + + +#### תרגום סופי + + +> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν, τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι, πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται. + + +בהשתוקקך אפוא לדברים כה גדולים זכור, כי אסור בהיותך מונע באופן מתון לגשת אליהם, אלא מחד \[על] אלה לוותר לחלוטין, ומאידך לדחות אחרים לעת עתה. ואם מאידך תרצה גם דברים אלה - גם לשלוט וגם להתעשר, ייתכן מחד ולא תשיג אף לא דברים אלה ממש , בגלל שאתה גם משתוקק לדברים הראשונים, ותחמיץ בכל מקרה את הדברים ההם, שדרכם בלבד חירות וגם אושר מתהווים. + + +#### מוקשים + +- τηλικούτων \[...] ἐφιέμενος + משום שἐφιέμενος בינוני, הוא "מקבל" gen כלשהו (כמו להתפלל - מרמז להתפלל ל*משהו*) - τηλικούτων (בגדלות שכזו...) + +- αὐτῶν τούτων - *של של אלה* + החזרה מהווה הדגשה חזקה - *של הדברים האלה ממש* + +- ὧν != ὤν + + הראשון נובע מὅς, השני מεἰμί + + + +### 1.5 + +> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα, πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν· κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ + + +--- + +> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. + + + מיד אפוא כל רושם קשה תרגל \[imp. praes. acti. 2p] בדיבור \[נוסף] \[inf. praes.] כל שרושם אתה גם לא בהכרח \[gen. pl. neut.] הדבר המופיע + +--- + +מיד אפוא לכל רושם קשה תרגל להוסיף ולומר \[לו] ש"אתה רושם ולא בהכרח הדבר המופיע" + +--- + +> ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα, + +לאחר מכן \[thereafter - επί + εἶτα] תבחן \[scrutinize - 2p. imp. praes. activi - צורה חדשה] אותו \[acc. sgl fem. - "רושם" נקבה ביוונית] ותבדוק \[test - 2p. imp. praes. activi] למוטות \[κανών - dat. pl. - נטייה שלישית] לאלה \[dat. masc. pl] ל\[dat. masc. pl]תחזיק \[2p. sgl ind. praes. acti], לראשון \[dat. sgl masc.] אך לזה ומאוד + +--- +לאחר מכן תבחן אותו ותבדוק לעקרונות אלה שתחזיק, לראשון אך גם במיוחד, + + +--- + +> πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν· + +איזה מן השניים \[nom. sgl. neut. - לפי איזה משני הדברים \[הוא] מהדברים ברשותנו \[ἐπί ἡμῖν - dat.] הוא \[ind. praes. 3p] או מהדברים לא ברשותנו + +--- + +לפי איזה מן השניים \[הוא] לפי הדברים ברשותנו או לפי הדברים שאינם ברשותנו: + +--- + +> κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ + +גם אם לפי משהו \[gen. sgl] לא ברשותנו ל\[dat. fem. sgl.], בהישג יד \[πρό + χειρον] שיהיה \[imp. praes. 3p.] משום ש \[διὰ τοῦτο ὅτι (!)] שום דבר לא כלפיי, + +--- + +גם אם לפי משהו \[דבר כלשהו] מאילו שאינם ברשותנו, שיהיה זה בהישג יד \[המחשבה] ש\[הוא] שום דבר עבורי. + +--- + +#### תרגום סופי + +> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα, πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν· κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ + +מיד אפוא לכל רושם קשה תרגל להוסיף ולומר \[לו] ש"אתה \[אינך אלא] רושם ולא בהכרח הדבר המופיע". לאחר מכן תבחן אותו ותבדוק ל\[פי] עקרונות אלה שתחזיק, לראשון אך גם במיוחד, לפי איזה מן השניים \[הוא - ] לפי הדברים שברשותנו או לפי הדברים שאינם ברשותנו: גם אם לפי משהו \[דבר כלשהו] מאילו שאינם ברשותנו, שיהיה זה בהישג יד \[שמור בהישג יד את המחשבה] ש\[הוא] שום דבר עבורי. + +#### מוקשים + +- κανόσι τούτοις - מילולית, מוטות ישרים; בפועל, עקרונות +- ἢ - נבדל רק בנישוף; לא כינויי זיקה אלא *או* +- περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν - ἐφʼ ἡμῖν הוא בdat אבל τὰ בacc וגורר איתו את περὶ (ולכן זה "לפי" ולא "בגלל") + +## תרגום סופי + +>
τῶν ὄντων τὰ μέν ἐστιν ἐφʼ ἡμῖν, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν. ἐφʼ ἡμῖν μὲν ὑπόληψις, ὁρμή, ὄρεξις, ἔκκλισις καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα ἡμέτερα ἔργα· οὐκ ἐφʼ ἡμῖν δὲ τὸ σῶμα, ἡ κτῆσις, δόξαι, ἀρχαὶ καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα οὐχ ἡμέτερα ἔργα +> +> καὶ τὰ μὲν ἐφʼ ἡμῖν ἐστι φύσει ἐλεύθερα, ἀκώλυτα, ἀπαραπόδιστα, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ἀσθενῆ, δοῦλα, κωλυτά, ἀλλότρια +> +> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους, ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα, οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ +> +> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν, τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι, πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται +> +> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα, πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν· κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ
+ + +מהדברים ההוויים, חלקם קיימים מחד בשליטתנו, וחלקם מאידך לא בשליטתנו. בשליטתנו מחד השיפוט, הדחפים, הרציות, ההימנעויות ובמילה הפעולות שלנו. לא בשליטתנו הגוף, הרכוש, הדעות \[של אחרים], והרשויות ובמילה, מה שאינו הפעולות שלנו. + +הדברים בשליטתנו מחד חופשיים מטבעם, ללא הפרעה,ללא גבולות, והדברים שלא בשליטתנו מאידך חלשים, משועבדים, נמנעים מאיתנו, זרים לנו. + +זכור אפוא, שאם תחשוב \[לרגע] שדברים אשר משועבדים מטבעם \[הם] חופשיים וגם \[ש] דברים של אחרים \[הם] שלך, תופרע \[יפריעו לך], תתאבל, תוטרד, תאשים גם את האלים וגם את בני האדם, אך אם תחשוב שרק מה ששלך \[באמת] שלך, ואילו מה ששייך לאחרים, ממש כמו שהוא, שייך לאחרים, איש לא יכריח אותך אף פעם, איש לא יעכב אותך, ולא תאשים אף אחד. לא תטיח האשמות באיש, לא תעשה בכפייה אף לא דבר אחד, איש לא יזיק לך, לא יהיה לך אויב, שכן לא תסבול נזק. + +בהשתוקקך אפוא לדברים כה גדולים זכור, כי אסור בהיותך מונע באופן מתון לגשת אליהם, אלא מחד \[על] אלה לוותר לחלוטין, ומאידך לדחות אחרים לעת עתה. ואם מחד תרצה גם דברים אלה - גם לשלוט וגם להתעשר, ייתכן מאידך ולא תשיג אף לא דברים אלה ממש , בגלל שאתה גם משתוקק לדברים הראשונים, ותחמיץ בכל מקרה את הדברים ההם, שדרכם בלבד חירות וגם אושר מתהווים. + +מיד אפוא לכל רושם קשה תרגל \[להוסיף ו]לומר \[לו] ש"אתה \[אינך אלא] רושם ולא בהכרח הדבר המופיע". לאחר מכן תבחן אותו ותבדוק ל\[פי] עקרונות אלה שתחזיק, ל\[פי העיקרון ה]ראשון אך גם במיוחד, לפי איזה מן השניים \[הוא - ] לפי הדברים שברשותנו או לפי הדברים שאינם ברשותנו: גם אם לפי משהו \[דבר כלשהו] מאילו שאינם ברשותנו, שיהיה זה בהישג יד \[שמור בהישג יד את המחשבה] ש\[הוא] שום דבר עבורי. + + +## פרק שני + +> μέμνησο, ὅτι ὀρέξεως ἐπαγγελία ἐπιτυχία, οὗ ὀρέγῃ, ἐκκλίσεως ἐπαγγελία τὸ μὴ περιπεσεῖν ἐκείνῳ, ὃ ἐκκλίνεται, καὶ ὁ μὲν ἐν ὀρέξει ἀποτυγχάνων ἀτυχής, ὁ δὲ ἐν ἐκκλίσει περιπίπτων δυστυχής. ἂν μὲν οὖν μόνα ἐκκλίνῃς τὰ παρὰ φύσιν τῶν ἐπὶ σοί, οὐδενί, ὧν ἐκκλίνεις, περιπεσῇ· νόσον δʼ ἂν ἐκκλίνῃς ἢ θάνατον ἢ πενίαν, δυστυχήσεις. + + +--- +> μέμνησο, ὅτι ὀρέξεως ἐπαγγελία ἐπιτυχία, + + +זכור (1p. fut.), + +זכור שמהימתחות\* לעבר בשורת ההישג, + +--- + +> οὗ ὀρέγῃ, ἐκκλίσεως ἐπαγγελία τὸ μὴ περιπεσεῖν ἐκείνῳ, + + (דבר) + +--- + +לא (ה)הימתחות, אלא הנפילה בגלל ההוא מסיטה מהבשורה + +--- + +> **μέμνησο**, **ὅτι** ὀρέξεως ἐπαγγελία ἐπιτυχία, **οὗ** ὀρέγῃ, ἐκκλίσεως ἐπαγγελία **τὸ μὴ** περιπεσεῖν ἐκείνῳ, **ὃ** ἐκκλίνεται, καὶ **ὁ μὲν** ἐν ὀρέξει ἀποτυγχάνων ἀτυχής, **ὁ δὲ** ἐν ἐκκλίσει περιπίπτων δυστυχής. + +זכור ש... של (gen. sgl masc.)... מחד... ש (nom.\acc. neut.)... וגם שמחד... מאידך. + +**זכור ש** + +מתאווה (gen. sgl. 3d) (επι + αγγελω - מבשר) הישג (επι + τυχια - מזל) + +(זכור שמתאווה בשורת ההישג) + +**של** + +השתוקקות\התאוות (coni. praes. medi-pass. 2p.), מסיט\סוטה מהמסלול (gen. sgl. 3d.) בשורה (על) + +**(דבר) לא** + + ליפול אודות\* **בגלל** (περι + πιπτω, inf.) להוא (sgl. masc. dat.). + +**ש** (neut) + +נמנע (ind. praes. medi-passi.) + + + +**וגם שמחד** + +שבשואף () מ(ביטול\השגה מוחלטת) של הישגים (gen. pl.) למרבה הצער\פספוס (unfortunate), חסר רווח ב... + +**ומאידך** + +ב (?) יסטה של נופלים בגלל (gen. pl.) חסר מזל (אדם\דברים) + + +--- + +> **μέμνησο**, **ὅτι** ὀρέξεως ἐπαγγελία ἐπιτυχία, **οὗ** ὀρέγῃ, ἐκκλίσεως ἐπαγγελία **τὸ μὴ** περιπεσεῖν ἐκείνῳ, **ὃ** ἐκκλίνεται, καὶ **ὁ μὲν** ἐν ὀρέξει ἀποτυγχάνων ἀτυχής, **ὁ δὲ** ἐν ἐκκλίσει περιπίπτων δυστυχής. + +זכור שמתאווה\השתוקקות הבשורה\ההבטחה היא הישג, ש(אליו) תתאווה, הבטחת ההימנעות היא לא ליפול בגללו (הדבר שאליו תתאווה), (הדבר) שנמנע (שנמנעים ממנו), וגם האחד בתאוותו נכשל להשיג, והאחר בהימנעותו נופל לחוסר מזל. + + +--- + +### 2.2 + +> **ἆρον** **οὖν** τὴν ἔκκλισιν ἀπὸ πάντων τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν **καὶ** μετάθες ἐπὶ τὰ παρὰ φύσιν τῶν ἐφʼ ἡμῖν. **τὴν** ὄρεξιν **δὲ** παντελῶς ἐπὶ τοῦ παρόντος ἄνελε· **ἄν** τε γὰρ ὀρέγῃ τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν **τινος**, ἀτυχεῖν ἀνάγκη τῶν τε ἐφʼ ἡμῖν, **ὅσων** ὀρέγεσθαι καλὸν **ἄν**, **οὐδὲν** οὐδέπω σοι πάρεστι. μόνῳ δὲ τῷ ὁρμᾶν καὶ ἀφορμᾶν χρῶ, κούφως μέντοι καὶ μεθʼ ὑπεξαιρέσεως καὶ ἀνειμένως diff --git a/פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/אנליטיקה.md b/פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/אנליטיקה.md index 9c630ae2..84498a1a 100644 --- a/פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/אנליטיקה.md +++ b/פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/אנליטיקה.md @@ -95,14 +95,87 @@ tags: כך גם לגבי דברים אחרים - לכלניות, לכחליים ולבני אדם כולם יש *צורה* מסוימת, *סכמה* קבועה, הגם שכל *דימוי* פרטני מעט שונה: יש אדם כזה וכזה, אבל הם כולם, בגדול, בצורה מסוימת. הצורה הכללית הזו היא המיון הראשוני ביותר שלנו בחקירה האמפירית (*הדבר הזה נראה כמו כחלי*). -![כלנית](../כלניות.jpg) +![כלנית](./כלניות.jpg) +כלניות. כל דימוי מייצג את הסכמה. > מושג אמפירי מתייחס תמיד באופן בלתי-אמצעי לסכמה \[...] היא דבר שאי-אפשר להביאו לכלל תמונה. > > > B180-181 +גם אם ילד קטן רואה רק כלבים בינוניים או גדולים ואז רואה פתאום כלב קטן, הוא לא יחשוב שהכלב הקטן הוא חתול (לכאורה) - נדמה שהוא *תפס* את הסכמה של כלב. קאנט מבין גם שיפוטי *יפה* כסוג מסוים של תפיסה כזו. אך איך תפיסה כזו תיתכן? + +!!! success "[מאמר - Stang, 2021](./Stang2022.pdf)" + +במאמרו, Nick Stang מציג את הבעיה כ- + +*איך אפשרית החלה של הקטגוריות על אובייקטים חושניים, בהינתן שקטגוריות ואובייקטיים חושניים אינם הומוגנים?* + +את הפתרון הוא מתאר כך: + +- הנחה: מציאת סכמה שחלה על אובייקט חושני תספיק כדי להראות שהקטגוריה המתאימה לסכמה חלה על האובייקט. +- הצעה: סכמות הן כללים לייצוג מודע של היחסים הזמניים בין המצבים הרוחניים שבאמצעותם אובייקטים נתונים לנו +- עיקר הרעיון: כאשר אנו מייצגים לעצמנו את יהחסים הללו, אנחנו באותה עת מייצגים את האובייקטים של המצבים הללו ככאלה שהמושגים המתאימים חלים עליהם. כדי להשתכנע בכך נצטרך להבין מה הקשר בין סכמה למושג המתאים. + + +על בסיס ה[קטגוריות](../לוגיקה#הקטגוריות), קאנט מתאר את ה**סכמות** - צורות השיפוט ומושגי השכל הטהורים שלהן - + + +!!! warning "שימו לב לייצוג של כל הסכמות האלה ב**זמן**" + + +- **כמות** + + > ואילו הסכֵמה הטהורה של הגודל (quantitatis) כמושג שׂכל הוא המספר. המספר הוא דימוי שכורך יחד את ההוספה העוקבת ונמשכת של יחידה הומוגנית אחת לשנייה. + + סטאנג חושב שסכמות הכמות הן שלבים בתהליך זמני מודע אחד של מנייה. הוא מדגים באמצעות כמה קטגוריות: + + - סכמת ה**אחדות** היא ייצוג הפעולה בזמן של קביעת יחידת מנייה, וייצוג אפשרותה של מנייה. + - סכמת ה **ריבוי** היא ייצוג הפעולה בזמן של מניין חלקי הקבוצה. + - סכמת ה**כוליות** היא ייצוג השלמת הפעולה בזמן של מנייתה של הקבוצה (עידו לא אוהב את זה[^3]). + +- **איכות** + + > ממשות במושג־השכל הטהור היא מה שמתאים לתחושה בכלל. ממשות היא אפוא מה שמושגו כשהוא לעצמו מצביע על ישות (בזמן). שלילה היא מה שמושגו מציג אי־ישות (בזמן). הניגוד ביניהן מתרחש אפוא ב]מסגרת \[אותו זמן אחד,] וטמון \[בהבדל שבין זמן מלא לזמן ריק. כיוון שהזמן הוא רק צורת ההסתכלות, ולכן צורה של מושאים בתור תופעות, הרי מה שתואם בהם את התחושה הוא החומר הטרנסצנדנטאלי של כל המושאים כדברים כשלעצמם (הדְבָריוּת, ממשות).ועתה, לכל תחושה יש דרגה או גודל—דרגה שבה התחושה עשויה למלא יותר או פחות אותו הזמן—כלומר את החוש הפנימי בהתייחס לאותו דימוי של מושא, עד שהיא נפסקת באין(=negatio=0). לכן ישנו יחס וקשר הדדי בין ממשות לשלילה - או עדיף לומר: יש ביניהם מעבר שמאפשר להציג כל ממשות בתור קוואנטום \[גודל]; והסכֵמה של ממשות, בתור כמות של משהו שממלא את הזמן, היא בדיוק אותה היווצרות רצופה וחדגונית של הבזמן,כשיורדים מתחושה בעלת דרגה מסוימת עד שהיא נעלמת, או כשעולים ומתקדמים מן השלילה של התחושה אל הגודל שלה. + + כשאני מציג ממשות ("התפוח הוא אדום"), אני "מוסיף" דרגות "אדמדמות" עד שאני מגיע למידת האדמדמות של התפוח הזה (גם במשקל - כדי להגיע ל3 קילו אני מוסיף עוד 100 גרם, ועוד 100 גרם...). + + - סכמת ה**ממשות** היא ייצוג הפעולה בזמן של הוספה הדרגתית רציפה של חומר חושי עד דרגה נתונה (הדגש הוא על *דרגה*, לא על *כמות* - עד שנהייה *כבד*, או *רועש*). + - סכמת ה**שלילה** היא ייצוג הפעולה בזמן של הפחתה הדרגתית רצופה של חומר חושי עד לאפס. + - סכמת ה**הגבלה** היא ייצוג הראשית או הגבול של פעולה בזמן של הסופה הדרגתית רצופה של חומר חושי. + + +- **יחס** + + - עצם ומקרה + + > ‫הסכֵמה ‬‫של‬ ‫העצם‬ ‫היא‬ ‫התמדת‬ ‫הממשי‬ ‫בזמן‬ ‫‪,‬‬‫כלומר‬ ‫‪,‬‬‫דימויו‬ ‫של‬ ‫הממשי‬ ‫כמצע‬ ‫של‬ קביעוֹת‬‫ זמן‬ ‫אמפיריות‬ ‫בכלל‬ ‫‪,‬‬‫מצע‬ ‫שעומד‬ ‫בעינו‬ ‫בעוד‬ ‫כל‬ ‫השאר‬ ‫משתנה‬. (הזמן ‬‫אינו‬ חולף‬‫‪,‬‬ ‫אלא‬ ‫בו‬ ‫חולפת‬ ‫המציאות‬ ‫של‬ ‫מה‬ ‫שהנו‬ ‫בר־שינוי‬ ‫‪.‬‬‫הזמן‬ ‫עצמו‬ ‫‪,‬‬‫הנשאר‬ ‫קבוע‬ ‫ואינו‬ כפוף‬ ‫לשינויים‬ ‫‪,‬‬‫מתאים‬ ‫אפוא‬ ‫בתוך‬ ‫התופעה‬ ‫למה‬ ‫שאינו‬ ‫כפוף‬ ‫לשינוי‬ ‫במציאות‬ ‫‪,‬‬‫כלומר‬ לָ‬‫עצם‬ ‫;‬‫ורק‬ ‫בו‬ ‫יכולים‬ ‫העקיבה‬ ‫וההיות־יחד‬ ‫של‬ ‫התופעות‬ ‫להיקבע‬ ‫מבחינת‬ ‫הזמן‬). + + האבן (עצם) קרירה בבוקר וחמימה בערב (מקרה); לעידו היה פעם שיער שופע מוחזק בקוקו, והיום כבר אין לו, אבל הוא עדיין עידו. **עצם ומקרה** הוא דבר קבוע סופג (ושורד) שינויים בזמן. + + - הסכמה של ה**סיבה ותולדה** ‫היא‬ ‫הממשי‬ ‫‪,‬‬‫שכל‬ ‫אימת‬ ‫שנרצה‬ להניח ‬‫אותו‬ ‫‪,‬‬‫יבוא‬ ‫תמיד‬ ‫משהו‬ ‫אחר‬ ‫בעקבותיו‬ ‫‪.‬‬‫מה‬ ‫שמהווה‬ ‫את‬ ‫הסכֵמה‬ ‫הזו‬ ‫היא‬ ‫אפוא‬ העקיבה ‬‫של‬ ‫הריבוי‬ ‫‪,‬‬‫במידה‬ ‫שהיא‬ ‫כפופה‬ ‫ִ‬ ‫ל‬‫כלל‬‫‪.‬‬ + + - הסכמה של ה**שותפות** (פעולת גומלין) ‫או‬ ‫הסיבתיות‬ ‫ההדדית‬ ‫של‬ ‫העצמים‬ ‫ביחס‬ +‫למקרים‬‫ שלהם‬ ‫‪,‬‬‫היא‬ ‫הֱ‫יותן־יחד־בזמן‬ ‫של‬ ‫קביעוֹת‬ ‫האחד‬ ‫ושל‬ ‫קביעוֹת‬ ‫האחר‬ ‫‪,‬‬‫לפי‬ ‫כלל‬ אוניברסלי‬. + + +- **אופנות** (מודאליות) + + >‫הסכֵמה ‬‫של‬ ‫האפשרות‬ ‫היא‬ ‫התאמת‬ ‫הסינתזה‬ ‫של‬ ‫דימויים‬ ‫שונים‬ ‫לתנאי‬ ‫הזמן‬ ‫בכלל‬ (‬‫למשל‬‫‪,‬‬‫ ניגודים‬ ‫אינם‬ ‫יכולים‬ ‫להיות‬ ‫בדבר‬ ‫אחד‬ ‫באותו‬ ‫זמן‬ ‫‪,‬‬‫אלא‬ ‫רק‬ ‫זה‬ ‫אחר‬ ‫זה‬); ואם‬ ‫כן‬ ‫‪,‬‬זו‬‫ קביעתו‬ \[שיוכו‬‫]של‬ ‫הדימוי‬ ‫של‬ ‫דבר‬ ‫לזמן‬ ‫כלשהו‬ ‫‪.‬‬ + + כלומר, *אפשרות* היא היתכנות של תכונה מסוימת בזמן מסוים, ו*ממשות* היא נוכחותה בזמן *הזה* (ובשני המקרים - *ב*זמן, ולא *מחוץ* לזמן). *הכרחיות* היא נוכחותה של תכונה *בכל זמן*. + +> מכל זה רואים \[...] ביחס לכל המושאים האפשריים. +> +> הסכמות של השכל הטהור הן, אפוא \[...] מקיף ונמשך בניסיון אחד. +> +> > B184-185 + + +**כל זאת לומר**, כדי לייצג אובייקט מסוים שניתן לי בחושים (שמחויב בקטגוריות), עליי לייצג אותו *בזמן*, בפעולה מנטלית כזו או אחרת. + [^1]: קאנט החליט מאוחר יותר שלא ייחס לו מספיק חשיבות בחלק הזה, ולכן יכתוב בהמשך את הביקורת השלישית - *ביקורת כוח השיפוט*. -[^2]: ב*ביקורת כוח השיפוט*, קאנט יחקור את הכיוון ההפוך - מהמושגים האמפיריים אל השכל - אותו המכנה ה*כיוון הרפלקטיבי*. זהו הכיוון המוקדם יותר - קודם אנחנו מגלים מה זה, ואז לומדים להחיל אותו. \ No newline at end of file +[^2]: ב*ביקורת כוח השיפוט*, קאנט יחקור את הכיוון ההפוך - מהמושגים האמפיריים אל השכל - אותו המכנה ה*כיוון הרפלקטיבי*. זהו הכיוון המוקדם יותר - קודם אנחנו מגלים מה זה, ואז לומדים להחיל אותו. +[^3]: *למה זה קשור לכוליות?* עידו לא השתכנע, אבל מנסה להסביר - אם אנסה לתאר את קאנט במניית תכונותיו (*פילוסוף קניגסברגאי, כתב ספר איום ונורא בשם **ביקורת התבונה הטהורה**...*) ואצליח למנות את כולם, אעמוד על *כל כולו* של קאנט. \ No newline at end of file