diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index 57d28d29..4c166468 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -10,6 +10,20 @@ { "id": "09399a2d70ca464f", "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "כלליים/יוונית/כינויים.md", + "mode": "source", + "source": false + }, + "icon": "lucide-file", + "title": "כינויים" + } + }, + { + "id": "71608eddd561f2e9", + "type": "leaf", "state": { "type": "markdown", "state": { @@ -20,20 +34,6 @@ "icon": "lucide-file", "title": "index" } - }, - { - "id": "61c21630518fef01", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/אינטואיציוניסטית.md", - "mode": "source", - "source": false - }, - "icon": "lucide-file", - "title": "אינטואיציוניסטית" - } } ] } @@ -91,8 +91,7 @@ } ], "direction": "horizontal", - "width": 300, - "collapsed": true + "width": 300 }, "right": { "id": "99950006b34d1af7", @@ -180,11 +179,16 @@ }, "active": "09399a2d70ca464f", "lastOpenFiles": [ + "כלליים/יוונית/index.md", + "כלליים/יוונית/כינויים.md", + "כלליים/יוונית/תורת הצורות.md", + "כלליים/יוונית/הפועל.md", + "כלליים/יוונית/הטעמות.md", + "כלליים/יוונית/מילון.pdf", + "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/אינטואיציוניסטית.md", "פסיכולוגיה/אישיות/מהאלר.md", "פסיכולוגיה/אישיות/index.md", "פסיכולוגיה/אישיות/קליין.md", - "כלליים/יוונית/index.md", - "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/אינטואיציוניסטית.md", "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/heiding.png", "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/Pasted image.png", "Pasted image 20250102132418.png", @@ -213,16 +217,11 @@ "פילוסופיה/מטאפיזיקה/index.md.md", "פילוסופיה/לשון/פרגה.md", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/Lewis.pdf", - "פילוסופיה/מטאפיזיקה/Hume.pdf", "פסיכולוגיה/תודעה/דיסוציאציה.md", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/banana.jpg", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/gingy.jpg", "פסיכולוגיה/תודעה/index.md", "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/מודאלית.md", - "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/index.md", - "פילוסופיה/אתיקה/index.md", - "פילוסופיה/יוונית/אריסטו/אתיקה.md", - "פסיכולוגיה/אינטיליגנציה/CBC.md", "פילוסופיה/אתיקה/ניקומאכית/vacation.jpg", "פילוסופיה/אתיקה/ניקומאכית/school-of-athens.jpg", "פילוסופיה/אתיקה/examined.jpg" diff --git a/כלליים/יוונית/index.md b/כלליים/יוונית/index.md index 894c5576..15480399 100644 --- a/כלליים/יוונית/index.md +++ b/כלליים/יוונית/index.md @@ -2,6 +2,8 @@ title: יוונית עתיקה description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει (Ἑλληνῐκή) --- +## מילון + !!! info "[מילון](./מילון.pdf)" ## ניתוח משפטים @@ -50,7 +52,7 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο > מתנות האל משכנעות -בצורת infinitivus, יכול לשמש כנושא משפט שמני: +בצורת [infinitivus](#הווה-מתמשך), יכול לשמש כנושא משפט שמני: > αἰσχρὸν τὸ φεύγειν > @@ -64,8 +66,6 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο ### הווה Praesentis #### חיווי בהווה Ιndicativus praesentis -**παιδεύω (לחנך)** - ##### חיווי פעיל בהווה Indicativus praesentis activus | Persona | Singularis | Pluralis | @@ -82,11 +82,14 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο | 2. pers | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | | 3. pers | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | +#### הווה מתמשך Infinitivus praesentis + +| Form | | +| --------------- | ---------------- | +| **Infinituvus** | παιδεύειν (לחנך) | #### ציווי בהווה Imperativus praesentis -**παιδεύε** (הווה מחנך!) - ##### ציווי פעיל בהווה Imperativus praesentis activus | Persona | Singularis | Pluralis | @@ -107,9 +110,9 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο #### הווה בינוני-סביל מתמשך Infinitivus praesentis medii-passivi -| Form | | -| ----------------------- | ------------------------- | -| **Infinituvus** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | +| Form | | +| --------------- | ------------------------- | +| **Infinituvus** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | #### הווה בינוני-סביל Participum praesentis medii-passivi @@ -122,18 +125,24 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο #### עבר מתמשך Tempus imperfectum +יחיד - + +| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | +| -------- | ---------------------- | ------------------------- | +| 1. pers | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | +| 2. pers | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | +| 3. pers | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | + +רבים - + +| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | +| -------- | -------------------------- | ---------------------------- | +| 1. pers | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | +| 2. pers | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | +| 3. pers | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | -| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | -| ------------------ | -------------------------- | ---------------------------- | -| 1. pers Singularis | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | -| 2. pers Singularis | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | -| 3. pers Singularis | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | -| 1. pers Pluralis | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | -| 2. pers Pluralis | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | -| 3. pers Pluralis | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | - -#### Augmentum +##### חוקי Augmentum בזמן עבר, פותחים באפסילון: @@ -147,7 +156,7 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο
-#### פעלים מורכבים +##### פעלים מורכבים לעיתים מצטרפות מילות קידומת: ἐπι + βουλεύω -> ἐπιβουλεύω @@ -162,7 +171,7 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο -### נקודתי Aoristi +### נקודתי Αoristus Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת σα לגזע ה"[הווה](#הווה)": @@ -175,48 +184,8 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת θηρα -> θηρᾶσα ἀζιο -> ἀζιωσα κωλῦ -> κωλῦσα -#### ציווי נקודתי Imperativus aoristi - -הכוונה היא לא *תמיד*, כמו [imperativus praesentis](#ציווי-בהווה), אלא **עכשיו** - לא *תחנכו* את הבנים כל החיים, אלא חנכו אותם *עכשיו*. -##### ציווי נקודתי פעיל Imperativus aoristi activus - -| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | -| ----------- | ---------------------- | ------------------------- | -| 2. pers | παίδευσον (**חנך!**) | παιδεύσατε (**חנכו!**) | -| 3. pers | παιδευσάτω (**יחנך!**) | παιδευσάντων (**יחנכו!**) | - -##### ציווי נקודתי בינוני Imperativus aoristi medii - -| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | -| ----------- | ----------------------------- | ------------------------------- | -| 2. pers | παίδευσαι (**חנך לעצמך!**) | παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**) | -| 3. pers | παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**) | παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**) | - -##### ציווי נקודתי סביל Imperativus aoristi pasivi -| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | -| ----------- | ----------------------- | -------------------------- | -| 2. pers | παιδεύθητι (**תחונך!**) | παιδεύθητε (**תחונכו!**) | -| 3. pers | παιδευθήτω (**יוחנך!**) | παιδευθέντων (**יוחנכו!**) | - - -#### נקודתי מתמשך Infinitivus aoristi - -| **Vox** | **Form** | -| ----------- | ----------------------------- | -| **Activa** | παιδεῦσαι (**לחנך**) | -| **Media** | παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**) | -| **Passiva** | παιδευθῆναι (**להתחנך**) | -Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד ה ind.aor ([חיווי נקודתי](#חיווי-נקודתי)) במצבים של [דיבור עקיף](#דיבור-עקיף) - - -> [ἐκεῖνος](#ἐκεῖνος-ההוא) ἐποίησε [ταῦτα](#οὗτος-זה) = ההוא עשה זאת (ישיר, חיווי) -> -> νομίζω ἐκεῖνον ποιῆ**σα**ι ταῦτα = אני חושב שההוא **עשה** זאת (עקיף, נקודתי) - -אבל לא תמיד מופיע במקום הקשרי חיווי - - -> Πυθαγόρας ἐπέταττε ... #### חיווי נקודתי Aoristi indicativus ##### חיווי נקודתי פעיל Aoristi Indicativus Activus @@ -251,6 +220,55 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת > > ἐβολεύ**σα**το = הוא החליט, אימץ לו עצה + +#### ציווי נקודתי Imperativus aoristi + +הכוונה היא לא *תמיד*, כמו [imperativus praesentis (ציווי בהווה)](#ציווי-בהווה), אלא **עכשיו** - לא *תחנכו* את הבנים כל החיים, אלא חנכו אותם *עכשיו*. +##### ציווי נקודתי פעיל Imperativus aoristi activus + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ---------------------- | ------------------------- | +| 2. pers | παίδευσον (**חנך!**) | παιδεύσατε (**חנכו!**) | +| 3. pers | παιδευσάτω (**יחנך!**) | παιδευσάντων (**יחנכו!**) | + +##### ציווי נקודתי בינוני Imperativus aoristi medii + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ----------------------------- | ------------------------------- | +| 2. pers | παίδευσαι (**חנך לעצמך!**) | παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**) | +| 3. pers | παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**) | παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**) | + +##### ציווי נקודתי סביל Imperativus aoristi pasivi + + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ----------------------- | -------------------------- | +| 2. pers | παιδεύθητι (**תחונך!**) | παιδεύθητε (**תחונכו!**) | +| 3. pers | παιδευθήτω (**יוחנך!**) | παιδευθέντων (**יוחנכו!**) | + + +#### נקודתי מתמשך Infinitivus aoristi + +| **Vox** | **Form** | +| ----------- | ----------------------------- | +| **Activa** | παιδεῦσαι (**לחנך**) | +| **Media** | παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**) | +| **Passiva** | παιδευθῆναι (**להתחנך**) | + +Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד ה ind.aor ([חיווי נקודתי](#חיווי-נקודתי)) במצבים של [דיבור עקיף](#דיבור-עקיף) - + +> [ἐκεῖνος](#ἐκεῖνος-ההוא) ἐποίησε [ταῦτα](#οὗτος-זה) = ההוא עשה זאת (ישיר, חיווי) +> +> νομίζω ἐκεῖνον ποιῆ**σα**ι ταῦτα = אני חושב שההוא **עשה** זאת (עקיף, נקודתי) + +אבל לא תמיד מופיע דווקא כהבעה עקיפה של הקשרי חיווי - + +> Πυθαγόρας ἐπέταττε ... τοὺς ἐχθροὺς φίλους **ποιῆσαι** +> +> פיתאגוראס היה פוקד ... **לעשות** את השנואים לאוהבים. + + + #### בינוני נקודתי Participium aoristi הpart.aor נבדל מן ה[part.praes (בינוני סביל בהווה)](#הווה-בינוני-סביל) בהיבט הפעולה. זמן הפעול של הpart. - הן של הpart.aor הן של הpart.praes - מובן מן ההקשר. @@ -262,15 +280,11 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת > στρατευ**σά**μενοι ἔθσαν = אחרי צאתם למלחמה הקריבו - - - ## הטעמות ### דגם **ἄνθρωπος** - | Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | | **Nominativus** | ὁ ἄνθρωπος (האדם) | οἱ ἄνθρωποι (האנשים) | @@ -311,7 +325,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת ### כינויים אישיים (Pronomina Personalia) -#### גוף ראשון + גוף ראשון - | Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | @@ -320,7 +334,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | Dativus | ἐμοί (אלי) | ἡμῖν (אלינו) | | Accusativus | ἐμέ (אותי) | ἡμᾶς (אותנו) | -#### גוף שני +גוף שני - | Casus | Singularis | Pluralis | | ---------- | ---------- | ------------ | @@ -329,9 +343,9 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | Dativus | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) | | Accusativus | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) | -#### גוף שלישי + גוף שלישי - -##### Masculinum +זכר - | Casus | Singularis | Pluralis | | ----------- | ------------ | ------------- | @@ -341,7 +355,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | Accusativus | αὐτόν (אותו) | αὐτούς (אותם) | | Vocativus | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) | -##### Femininum +נקבה - | Casus | **Singular**is | **Pluralis** | | --------------- | -------------- | ------------ | @@ -351,7 +365,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | **Accusativus** | αὐτήν (אותה) | αὐτάς (אותן) | | **Vocativus** | αὐτή (הו) | αὐταί (הן) | -##### Neutrum +סתמי - | **Case** | **Singularis** | **Pluralis** | | --------------- | -------------- | ------------ | @@ -366,6 +380,8 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת #### οὗτος (זה) +יחיד - + | Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | | --- | --- | --- | --- | | Nominativus | οὗτος (זה) | αὕτη (זאת) | τοῦτο (זה) | @@ -373,14 +389,28 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | Dativus | τούτῳ (לזה) | ταύτῃ (לזאת) | τούτῳ (לזה) | | Accusativus | τοῦτον (את זה) | ταύτην (את זאת) | τοῦτο (את זה) | +רבים - + | Casus | Masculinum | Femininum | Neutrum | | ----------- | ---------------- | --------------- | ----------------------- | | Nominativus | οὗτοι (אלה) | αὗται (אלה) | ταῦτα (הדברים האלה) | | Genitivus | τούτων (של אלה) | τούτων (של אלה) | τούτων (של הדברים האלה) | | Dativus | τούτοις (לאלה) | ταύταις (לאלה) | τούτοις (לדברים האלה) | | Accusativus | τούτους (את אלה) | ταύτας (את אלה) | ταῦτα (את הדברים האלה) | + + +!!! warning "" + + ταὐτό = τὸ αὐτό + + ταὐτά = τὰ αὐτά + + #### ὅδε (זה כאן) + +יחיד - + | Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | | ----------- | --------------------- | -------------------- | ----------------- | | Nominativus | ὅδε (זה כאן) | ἥδε (זאת כאן) | τόδε (זה כאן) | @@ -390,6 +420,9 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת #### ἐκεῖνος (ההוא) + +יחיד - + |Casus|Masculinum|Femininum|Neutrum| |---|---|---|---| |Nominativus|ἐκεῖνος (**ההוא**)|ἐκείνη (**ההיא**)|ἐκεῖνο (**הדבר ההוא**)| @@ -397,6 +430,8 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת |Dativus|ἐκείνῳ (**לההוא**)|ἐκείνῃ (**לההיא**)|ἐκείνῳ (**לדבר ההוא**)| |Accusativus|ἐκεῖνον (**את ההוא**)|ἐκείνην (**את ההיא**)|ἐκεῖνο (**את הדבר ההוא**)| +רבים - + | Casus | Masculinum | Femininum | Neutrum | | ----------- | --------------------- | -------------------- | --------------------------- | | Nominativus | ἐκεῖνοι (**ההם**) | ἐκεῖναι (**ההן**) | ἐκεῖνα (**הדברים ההם**) | @@ -407,6 +442,8 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת #### τοιοῦτος (כזה) +יחיד - + | **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | | --------------- | --------------------- | ---------------------- | --------------------- | | **Nominativus** | τοιοῦτος (**כזה**) | τοιαύτη (**כזאת**) | τοιοῦτο (**כזה**) | @@ -414,6 +451,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | **Dativus** | τοιούτῳ (**לכזה**) | τοιαύτῃ (**לכזאת**) | τοιούτῳ (**לכזה**) | | **Accusativus** | τοιοῦτον (**את כזה**) | τοιαύτην (**את כזאת**) | τοιοῦτο (**את כזה**) | +רבים - | **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | | --------------- | ----------------------- | ---------------------- | ---------------------- | @@ -424,6 +462,8 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת ### כינויי שאלה (Pronomina Interrogativa) +!!! warning "לא להתבלבל עם [כינויים בלתי-מוגדרים](#כינויים-בלתי-מוגדרים-pronomen-indefinitum) - בכינויים שאלה *יש* [הטעמות](#הטעמות), ובכינויים בלתי-מוגדרים אין הטעמות!" + | Casus | Masculinum/Femeninum Singularis | Neuter Singularis | Masculinum/Femeninum Pluralis | Neuter Pluralis | | --- | --- | --- | --- | --- | | Nominativus | τίς (מי/איזה) | τί (מה) | τίνες (מי/אילו) | τίνα (מה) | @@ -457,7 +497,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת ### כינויים עצמיים (Pronomina Reflexiva) -#### **גוף ראשון** +גוף ראשון - | Casus | Singularis | Pluralis | |--------------------|----------------------|-----------------------| @@ -465,7 +505,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | **Dativus** | ἐμαυτῷ (לעצמי) | ἡμῖν αὐτοῖς (לעצמנו) | | **Accusativus** | ἐμαυτὸν (את עצמי) | ἡμᾶς αὐτούς (את עצמנו) | -#### **גוף שני** +גוף שני - | Casus | Singularis | Pluralis | |--------------------|----------------------|-----------------------| @@ -473,13 +513,16 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | **Dativus** | σεαυτῷ (לעצמך) | ὑμῖν αὐτοῖς (לעצמכם) | | **Accusativus** | σεαυτὸν (את עצמך) | ὑμᾶς αὐτούς (את עצמכם) | -#### **גוף שלישי** +גוף שלישי - + +יחיד - | Singularis | Masculinum | Femeninum | Neuter | | -------------- | ---------------- | ---------------- | ---------------- | | **Genitivus** | ἑαυτοῦ (של עצמו) | ἑαυτῆς (של עצמה) | ἑαυτοῦ (של עצמו) | | **Dativus** | ἑαυτῷ (לעצמו) | ἑαυτῇ (לעצמה) | ἑαυτῷ (לעצמו) | | **Accusativus** | ἑαυτὸν (את עצמו) | ἑαυτὴν (את עצמה) | ἑαυτὸ (את עצמו) | +רבים - | **Pluralis** | Masculinum | Femeninum | Neuter | |--------------------|------------------------------------|------------------------------------|-----------------------------------| @@ -548,11 +591,14 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) | | ἀγαθός (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) | -### כינויים בלתי-מוגדרים pronomen indefinitum +### כינויים בלתי-מוגדרים Pronomen Indefinitum מתפקד כשם עצם (*מישהו אומר*) או כשם תואר (*אדם כלשהו*) +!!! warning "לא להתבלבל עם [כינויי שאלה](#כינויי-שאלה-pronomina-interrogativa) - בכינויים בלתי-מוגדרים אין [הטעמות](#הטעמות)!" + +יחיד - | **Casus** | **Masculinum/Femininum** | **Neutrum** | | --------------- | ------------------------ | ----------------- | @@ -561,6 +607,8 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | **Dativus** | τινι (**למי**) | τινι (**למה**) | | **Accusativus** | τινα (**את מי**) | τι (**את מה**) | +רבים - + | **Casus** | **Masculinum/Femininum** | **Neutrum** | | --------------- | ------------------------ | ----------------- | | **Nominativus** | τινες (**מי**) | τινα (**מה**) | @@ -571,7 +619,7 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת > τοιοῦτος ἄνθρωπος = ἄνθρωπος τοιοῦτος -> > +> איש כזה > ὁ τοιοῦτος ἄνθρωπος = ὁ ἄνθρωπος ὁ τοιοῦτος = @@ -581,7 +629,6 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת ## תחביר - ### מילות קישור (Particulae) | יוונית | עברית | @@ -600,18 +647,18 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת | περὶ Kροίσου | אודות קרויסוס | | πρὸ Kροίσου | לפני קרויסוס | | ἀπὸ Kροίσου | מקרויסוס | -| αὐτῷ | לו, באמעותו | +| αὐτῷ | לו, באמצעותו | | ἐν αὐτῷ | בתוכו, בו | ### שלילה -| יוונית | עברית | -| ------------ | --------------------------------------------------------- | -| ού (θαυμάζω) | לא | -| ούκ (ἐστιν) | לא (לפני נישוף גס asper) | -| οὐχ (ὀ) | לא (לפני נישוף רך lenis) | -| μὴ (λέγε) | שלילה ([Imperativus praesentis](#Imperativus-praesentis)) | -| ὄτι, ὠς | ש... ([דיבור עקיף](#דיבור-עקיף-oratio-obliqua)) | +| יוונית | עברית | +| ------------ | --------------------------------------------- | +| ού (θαυμάζω) | לא | +| ούκ (ἐστιν) | לא (לפני נישוף גס asper) | +| οὐχ (ὀ) | לא (לפני נישוף רך lenis) | +| μὴ (λέγε) | שלילה ([Imperativus praesentis](#ציווי-בהווה) | +| ὄτι, ὠς | ש... ([דיבור עקיף](#דיבור-עקיף)) | שלילת infinitivus סתמי (כשם עצם) - @@ -803,13 +850,6 @@ infinitive מייצג גם פעיל וגם סביל: > > תמיד אתה אומר אותם דברים -!!! warning "" - - ταὐτό = τὸ αὐτό - - ταὐτά = τὰ αὐτά - - ### תוצאה בפועל ובכוח ὤστε מציינת תוצאה - diff --git a/כלליים/יוונית/הטעמות.md b/כלליים/יוונית/הטעמות.md new file mode 100644 index 00000000..ae79ac5c --- /dev/null +++ b/כלליים/יוונית/הטעמות.md @@ -0,0 +1,39 @@ + +## הטעמות + +### דגם **ἄνθρωπος** + + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| **Nominativus** | ὁ ἄνθρωπος (האדם) | οἱ ἄνθρωποι (האנשים) | +| **Genitivus** | **τοῦ ἀνθρώπου** (של האדם) *(accent moves)* | **τῶν ἀνθρώπων** (של האנשים) *(circumflex)* | +| **Dativus** | **τῷ ἀνθρώπῳ** (עבור/ל- האדם) *(accent moves)* | **τοῖς ἀνθρώποις** (עבור/ל- האנשים) *(accent moves)* | +| **Accusativus** | τὸν ἄνθρωπον (את האדם) | τοὺς ἀνθρώπους (את האנשים) | +| **Vocativus** | ὦ ἄνθρωπε (הוי אדם!) | ὦ ἄνθρωποι (הוי אנשים!) | + +### דגם **ποταμός** + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| **Nominativus** | ὁ ποταμός (הנהר) | οἱ ποταμοί (הנהרות) | +| **Genitivus** | **τοῦ ποταμοῦ** (של הנהר) *(circumflex)* | **τῶν ποταμῶν** (של הנהרות) *(circumflex)* | +| **Dativus** | **τῷ ποταμῷ** (עבור/ל- הנהר) *(circumflex)* | **τοῖς ποταμοῖς** (עבור/ל- הנהרות) *(circumflex)* | +| **Accusativus** | τὸν ποταμόν (את הנהר) | τοὺς ποταμούς (את הנהרות) | +| **Vocativus** | ὦ ποταμέ (הוי נהר!) | ὦ ποταμοί (הוי נהרות!) | + +### דגם **οἶκος** + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| -------------- | ---------------------------------------- | ----------------------------------------- | +| **Nominativus** | ὁ οἶκος (הבית) | οἱ οἶκοι (הבתים) | +| **Genitivus** | **τοῦ οἴκου** (של הבית) *(circumflex)* | **τῶν οἴκων** (של הבתים) *(circumflex)* | +| **Dativus** | **τῷ οἴκῳ** (עבור/ל- הבית) *(circumflex)* | **τοῖς οἴκοις** (עבור/ל- הבתים) *(circumflex)* | +| **Accusativus** | τὸν οἶκον (את הבית) | τοὺς οἴκους (את הבתים) | +| **Vocativus** | ὦ οἶκε (הוי בית!) | ὦ οἶκοι (הוי בתים!) | + +### השמטה + +כדי למנוע *היאטוס* (שתי הברות ברצף), משמיטים את ההברה האחרונה מהמילה הראשונה: + +ἐπὶ ὄνους -> ἐπ' ὄνους diff --git a/כלליים/יוונית/הפועל.md b/כלליים/יוונית/הפועל.md new file mode 100644 index 00000000..2ac6e9a2 --- /dev/null +++ b/כלליים/יוונית/הפועל.md @@ -0,0 +1,218 @@ + + +## הווה Praesentis +### חיווי בהווה Ιndicativus praesentis + +#### חיווי פעיל בהווה Indicativus praesentis activus + +| Persona | Singularis | Pluralis | +| ------ | -------------------------- | ------------------------- | +| 1. pers | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) | +| 2. pers | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) | +| 3. pers | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) | + +#### חיווי סביל בהווה Indicativus praesentis passivi + +| **Persona** | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| 1. pers | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) | +| 2. pers | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | +| 3. pers | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | + +#### הווה מתמשך Infinitivus praesentis + +| Form | | +| --------------- | ---------------- | +| **Infinituvus** | παιδεύειν (לחנך) | + +### ציווי בהווה Imperativus praesentis + +#### ציווי פעיל בהווה Imperativus praesentis activus + +| Persona | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| 2. pers | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) | +| 3. pers Masculinum | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +| 3. pers Femeninum | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +| 3. pers Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | + +#### ציווי בינוני-סביל בהווה Imperativus praesentis medii -passivi + +| **Persona** | Singularis | Pluralis | +| ---------- | --------------------------- | ------------------------------ | +| 2. pers | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | +| 3. pers | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) | + + + +### הווה בינוני-סביל מתמשך Infinitivus praesentis medii-passivi + +| Form | | +| --------------- | ------------------------- | +| **Infinituvus** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | + +### הווה בינוני-סביל Participum praesentis medii-passivi + +| Form | | +| ----------------------- | ------------------------ | +| **Participium (m.)** | παιδευόμενος (מתחנך) | +| **Participium (neut.)** | παιδευόμενον (דבר מתחנך) | + +## עבר + +### עבר מתמשך Tempus imperfectum + +יחיד - + +| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | +| -------- | ---------------------- | ------------------------- | +| 1. pers | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | +| 2. pers | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | +| 3. pers | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | + +רבים - + +| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | +| -------- | -------------------------- | ---------------------------- | +| 1. pers | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | +| 2. pers | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | +| 3. pers | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | + + +#### חוקי Augmentum + +בזמן עבר, פותחים באפסילון: + +παιδεύω -> ἐπαιδευον + +ורו מוכפלת אחרי הקידומת: + +ῤέω -> ἔρρεον + +אם גזע הפועל פותח בתנועה - היא מוארכת. + + + +#### פעלים מורכבים + +לעיתים מצטרפות מילות קידומת: +ἐπι + βουλεύω -> ἐπιβουλεύω + +במקרה כזה ההברה האחרונה (חוץ מι של περί) מושמטת: + +ἐπιβουλεύω -> ἐπεβουλεύω + +ההטעמה אף פעם לא עוברת את הaugmentum: + +ἀναγω -> ἀνῆγον + + + +## נקודתי Αoristus + +Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת σα לגזע ה"[הווה](#הווה)": + +παιδευ -> παιδευ**σα** + +תנועות קצרות מוארכות: + +φιλε -> φιλ**ησα** +νικα -> νικ**ησα** +θηρα -> θηρᾶσα +ἀζιο -> ἀζιωσα +κωλῦ -> κωλῦσα + + +### חיווי נקודתי Aoristi indicativus + +#### חיווי נקודתי פעיל Aoristi Indicativus Activus + +|**Person**|**Singular**|**Plural**| +|---|---|---| +|**1st Person**|ἐπαίδευσα (חינכתי)|ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו)| +|**2nd Person**|ἐπαίδευσας (חינכתָ)|ἐπαιδεύσατε (חינכתם)| +|**3rd Person**|ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה)|ἐπαίδευσαν (חינכו)| + + +#### חיווי נקודתי בינוני-סביל Aoristi Indicativus Medi-Passivi + +| **Person** | **Singular** | **Plural** | +| -------------- | -------------------------- | ---------------------------- | +| **1st Person** | ἐπαιδευσάμην (חונכתי) | ἐπαιδευσάμεθα (חונכנו) | +| **2nd Person** | ἐπαιδεύσω (חונכתָ/חונכתְּ) | ἐπαιδεύσασθε (חונכתם/חונכתן) | +| **3rd Person** | ἐπαιδεύσατο (חונך/חונכה) | ἐπαιδεύσαντο (חונכו) | + +בעוד שמן הגזע המתאר את הפעולה בהמשכיותה ("היבט קו") נוצרו גם **זמן הווה** (ind. praes) וגם **זמן עבר** (ind. imprf), נוצר מן הגזע המתאר את הפעולה כהתרחשות ("היבט נקודה"), **זמן עבר** בלבד (ind. aor). אין ביוונית **זמן הווה** בעל "היבט נקודה". מבחינת **הזמן** שווה הind.aor. לind. imprf - זה וזה עבר. השוני ביניהם בהיבט הפעולה: הind. impf. מביע מצב עבר ממושך (מצב, תדירות, ניסיון וכו' - הכל בעבר), ואילו הind.aor. מביע עבר סתם (ἀόριστος = בלתי מוגדר) ומציין את עצם האירוע-בעבר של הפעולה, ללא הגבלות או הגדרות נוספות. לדוגמא - + +> ἐστρατεύντο = הם היו במסע צבאי +> +> ἐστρατεύ**σα**ντο = הם יצאו למלחמה, התגייסו +> + +> ἐβασίλευε = הוא מלך, היה מולך +> +> ἐβασίλευ**σε** הוא מלך, עלה למלוכה + +> ἐβουλεύτο = הוא שקל, טיכס עצה, נועץ +> +> ἐβολεύ**σα**το = הוא החליט, אימץ לו עצה + + +### ציווי נקודתי Imperativus aoristi + +הכוונה היא לא *תמיד*, כמו [imperativus praesentis (ציווי בהווה)](#ציווי-בהווה), אלא **עכשיו** - לא *תחנכו* את הבנים כל החיים, אלא חנכו אותם *עכשיו*. +#### ציווי נקודתי פעיל Imperativus aoristi activus + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ---------------------- | ------------------------- | +| 2. pers | παίδευσον (**חנך!**) | παιδεύσατε (**חנכו!**) | +| 3. pers | παιδευσάτω (**יחנך!**) | παιδευσάντων (**יחנכו!**) | + +#### ציווי נקודתי בינוני Imperativus aoristi medii + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ----------------------------- | ------------------------------- | +| 2. pers | παίδευσαι (**חנך לעצמך!**) | παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**) | +| 3. pers | παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**) | παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**) | + +#### ציווי נקודתי סביל Imperativus aoristi pasivi + + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ----------------------- | -------------------------- | +| 2. pers | παιδεύθητι (**תחונך!**) | παιδεύθητε (**תחונכו!**) | +| 3. pers | παιδευθήτω (**יוחנך!**) | παιδευθέντων (**יוחנכו!**) | + + +### נקודתי מתמשך Infinitivus aoristi + +| **Vox** | **Form** | +| ----------- | ----------------------------- | +| **Activa** | παιδεῦσαι (**לחנך**) | +| **Media** | παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**) | +| **Passiva** | παιδευθῆναι (**להתחנך**) | + +Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד ה ind.aor ([חיווי נקודתי](#חיווי-נקודתי)) במצבים של [דיבור עקיף](#דיבור-עקיף) - + +> [ἐκεῖνος](#ἐκεῖνος-ההוא) ἐποίησε [ταῦτα](#οὗτος-זה) = ההוא עשה זאת (ישיר, חיווי) +> +> νομίζω ἐκεῖνον ποιῆ**σα**ι ταῦτα = אני חושב שההוא **עשה** זאת (עקיף, נקודתי) + +אבל לא תמיד מופיע דווקא כהבעה עקיפה של הקשרי חיווי - + +> Πυθαγόρας ἐπέταττε ... τοὺς ἐχθροὺς φίλους **ποιῆσαι** +> +> פיתאגוראס היה פוקד ... **לעשות** את השנואים לאוהבים. + + + +### בינוני נקודתי Participium aoristi + +הpart.aor נבדל מן ה[part.praes (בינוני סביל בהווה)](#הווה-בינוני-סביל) בהיבט הפעולה. זמן הפעול של הpart. - הן של הpart.aor הן של הpart.praes - מובן מן ההקשר. + +הבינוני בהווה נוטה לשמש כ[לוואי מצב](#לוואי-מצב), בעוד הבינוני הנקודתי נוטה לציין פעולה *קודמת* - + +> στρατευόμενοι ἔθυσαν = בשרתם בצבא הקריבו +> +> στρατευ**σά**μενοι ἔθσαν = אחרי צאתם למלחמה הקריבו + diff --git a/כלליים/יוונית/כינויים.md b/כלליים/יוונית/כינויים.md new file mode 100644 index 00000000..5458a361 --- /dev/null +++ b/כלליים/יוונית/כינויים.md @@ -0,0 +1,228 @@ + + +## כינויים אישיים (Pronomina Personalia) + + גוף ראשון - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| Nominativus | ἐγώ (אני) | ἡμεῖς (אנחנו) | +| Genitivus | ἐμοῦ (שלי) | ἡμῶν (שלנו) | +| Dativus | ἐμοί (אלי) | ἡμῖν (אלינו) | +| Accusativus | ἐμέ (אותי) | ἡμᾶς (אותנו) | + +גוף שני - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ---------- | ---------- | ------------ | +| Nominativus | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) | +| Genitivus | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) | +| Dativus | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) | +| Accusativus | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) | + + גוף שלישי - + +זכר - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ----------- | ------------ | ------------- | +| Nominativus | αὐτός (הוא) | αὐτοί (הם) | +| Genitivus | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) | +| Dativus | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) | +| Accusativus | αὐτόν (אותו) | αὐτούς (אותם) | +| Vocativus | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) | + +נקבה - + +| Casus | **Singular**is | **Pluralis** | +| --------------- | -------------- | ------------ | +| **Nominativus** | αὐτή (היא) | αὐταί (הן) | +| **Genitivus** | αὐτῆς (שלה) | αὐτῶν (שלהן) | +| **Dativus** | αὐτῇ (לה) | αὐταῖς (להן) | +| **Accusativus** | αὐτήν (אותה) | αὐτάς (אותן) | +| **Vocativus** | αὐτή (הו) | αὐταί (הן) | + +סתמי - + +| **Case** | **Singularis** | **Pluralis** | +| --------------- | -------------- | ------------ | +| **Nominative** | αὐτό (זה) | αὐτά (הם) | +| **Genitivus** | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) | +| **Dativus** | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) | +| **Accusativus** | αὐτό (זה) | αὐτά (אותם) | +| **Vocativus** | αὐτό (הו) | αὐτά (הם) | + + +## כינויים רומזים (Pronomina Demonstrativa) + +### οὗτος (זה) + +יחיד - + +| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | +| --- | --- | --- | --- | +| Nominativus | οὗτος (זה) | αὕτη (זאת) | τοῦτο (זה) | +| Genitivus | τούτου (של זה) | ταύτης (של זאת) | τούτου (של זה) | +| Dativus | τούτῳ (לזה) | ταύτῃ (לזאת) | τούτῳ (לזה) | +| Accusativus | τοῦτον (את זה) | ταύτην (את זאת) | τοῦτο (את זה) | + +רבים - + +| Casus | Masculinum | Femininum | Neutrum | +| ----------- | ---------------- | --------------- | ----------------------- | +| Nominativus | οὗτοι (אלה) | αὗται (אלה) | ταῦτα (הדברים האלה) | +| Genitivus | τούτων (של אלה) | τούτων (של אלה) | τούτων (של הדברים האלה) | +| Dativus | τούτοις (לאלה) | ταύταις (לאלה) | τούτοις (לדברים האלה) | +| Accusativus | τούτους (את אלה) | ταύτας (את אלה) | ταῦτα (את הדברים האלה) | + + +!!! warning "" + + ταὐτό = τὸ αὐτό + + ταὐτά = τὰ αὐτά + + +### ὅδε (זה כאן) + + +יחיד - + +| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | +| ----------- | --------------------- | -------------------- | ----------------- | +| Nominativus | ὅδε (זה כאן) | ἥδε (זאת כאן) | τόδε (זה כאן) | +| Genitivus | τοῦδε (של זה כאן) | τῆσδε (של זאת כאן) | τοῦδε (של זה כאן) | +| Dativus | τῷδε (לזה כאן) | τῇδε (לזאת כאן) | τῷδε (לזה כאן) | +| Accusativus | τόνδε (את זה כאן) | τήνδε (את זאת כאן) | τόδε (את זה כאן) | + +### ἐκεῖνος (ההוא) + + +יחיד - + +|Casus|Masculinum|Femininum|Neutrum| +|---|---|---|---| +|Nominativus|ἐκεῖνος (**ההוא**)|ἐκείνη (**ההיא**)|ἐκεῖνο (**הדבר ההוא**)| +|Genitivus|ἐκείνου (**של ההוא**)|ἐκείνης (**של ההיא**)|ἐκείνου (**של הדבר ההוא**)| +|Dativus|ἐκείνῳ (**לההוא**)|ἐκείνῃ (**לההיא**)|ἐκείνῳ (**לדבר ההוא**)| +|Accusativus|ἐκεῖνον (**את ההוא**)|ἐκείνην (**את ההיא**)|ἐκεῖνο (**את הדבר ההוא**)| + +רבים - + +| Casus | Masculinum | Femininum | Neutrum | +| ----------- | --------------------- | -------------------- | --------------------------- | +| Nominativus | ἐκεῖνοι (**ההם**) | ἐκεῖναι (**ההן**) | ἐκεῖνα (**הדברים ההם**) | +| Genitivus | ἐκείνων (**של ההם**) | ἐκείνων (**של ההן**) | ἐκείνων (**של הדברים ההם**) | +| Dativus | ἐκείνοις (**להם**) | ἐκείναις (**להן**) | ἐκείνοις (**לדברים ההם**) | +| Accusativus | ἐκείνους (**את ההם**) | ἐκείνας (**את ההן**) | ἐκεῖνα (**את הדברים ההם**) | + +### τοιοῦτος (כזה) + + +יחיד - + +| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | --------------------- | ---------------------- | --------------------- | +| **Nominativus** | τοιοῦτος (**כזה**) | τοιαύτη (**כזאת**) | τοιοῦτο (**כזה**) | +| **Genetivus** | τοιούτου (**של כזה**) | τοιαύτης (**של כזאת**) | τοιούτου (**של כזה**) | +| **Dativus** | τοιούτῳ (**לכזה**) | τοιαύτῃ (**לכזאת**) | τοιούτῳ (**לכזה**) | +| **Accusativus** | τοιοῦτον (**את כזה**) | τοιαύτην (**את כזאת**) | τοιοῦτο (**את כזה**) | + +רבים - + +| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | ----------------------- | ---------------------- | ---------------------- | +| **Nominativus** | τοιοῦτοι (**כאלה**) | τοιαῦται (**כאלה**) | τοιαῦτα (**כאלה**) | +| **Genetivus** | τοιούτων (**של כאלה**) | τοιούτων (**של כאלה**) | τοιούτων (**של כאלה**) | +| **Dativus** | τοιούτοις (**לכאלה**) | τοιαύταις (**לכאלה**) | τοιούτοις (**לכאלה**) | +| **Accusativus** | τοιοῦτους (**את כאלה**) | τοιαύτας (**את כאלה**) | τοιαῦτα (**את כאלה**) | + +## כינויי שאלה (Pronomina Interrogativa) + +!!! warning "לא להתבלבל עם [כינויים בלתי-מוגדרים](#כינויים-בלתי-מוגדרים-pronomen-indefinitum) - בכינויים שאלה *יש* [הטעמות](#הטעמות), ובכינויים בלתי-מוגדרים אין הטעמות!" + +| Casus | Masculinum/Femeninum Singularis | Neuter Singularis | Masculinum/Femeninum Pluralis | Neuter Pluralis | +| --- | --- | --- | --- | --- | +| Nominativus | τίς (מי/איזה) | τί (מה) | τίνες (מי/אילו) | τίνα (מה) | +| Genitivus | τίνος (של מי/איזה) | τίνος (של מה) | τίνων (של מי/אילו) | τίνων (של מה) | +| Dativus | τίνι (למי/לאיזה) | τίνι (למה) | τίσι(ν) (למי/לאילו) | τίσι(ν) (למה) | +| Accusativus | τίνα (את מי/איזה) | τί (מה) | τίνας (את מי/אילו) | τίνα (מה) | + + + +## הוראת עצמי + +#### αὑτός + + (οʼ, ή) - בעצמי, בעצמך, וכו + +> **αὑτός** ὀ διδάσκαλος λέγει ταῦτα +> +> --- +> +> המורה (ב)עצמו אומר זאת + + + +> λέγω ταῦτα τῷι διδασκάλῳ **αὐτῳ** +> +> --- +> +> אני אומר זאת למורה עצמו + + + +## כינויים עצמיים (Pronomina Reflexiva) + +גוף ראשון - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +|--------------------|----------------------|-----------------------| +| **Genitivus** | ἐμαυτοῦ (של עצמי) | ἡμῶν αὐτῶν (של עצמנו) | +| **Dativus** | ἐμαυτῷ (לעצמי) | ἡμῖν αὐτοῖς (לעצמנו) | +| **Accusativus** | ἐμαυτὸν (את עצמי) | ἡμᾶς αὐτούς (את עצמנו) | + +גוף שני - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +|--------------------|----------------------|-----------------------| +| **Genitivus** | σεαυτοῦ (של עצמך) | ὑμῶν αὐτῶν (של עצמכם) | +| **Dativus** | σεαυτῷ (לעצמך) | ὑμῖν αὐτοῖς (לעצמכם) | +| **Accusativus** | σεαυτὸν (את עצמך) | ὑμᾶς αὐτούς (את עצמכם) | + +גוף שלישי - + +יחיד - + +| Singularis | Masculinum | Femeninum | Neuter | +| -------------- | ---------------- | ---------------- | ---------------- | +| **Genitivus** | ἑαυτοῦ (של עצמו) | ἑαυτῆς (של עצמה) | ἑαυτοῦ (של עצמו) | +| **Dativus** | ἑαυτῷ (לעצמו) | ἑαυτῇ (לעצמה) | ἑαυτῷ (לעצמו) | +| **Accusativus** | ἑαυτὸν (את עצמו) | ἑαυτὴν (את עצמה) | ἑαυτὸ (את עצמו) | +רבים - + +| **Pluralis** | Masculinum | Femeninum | Neuter | +|--------------------|------------------------------------|------------------------------------|-----------------------------------| +| **Genitivus** | ἑαυτῶν (של עצמם) | ἑαυτῶν (של עצמן) | ἑαυτῶν (של עצמם) | +| **Dativus** | ἑαυτοῖς (לעצמם) | ἑαυταῖς (לעצמן) | ἑαυτοῖς (לעצמם) | +| **Accusativus** | ἑαυτούς (את עצמם) | ἑαυτάς (את עצמן) | ἑαυτά (את עצמם) | + + +## כינויי זיקה (Pronomen Relativum) + + +| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter | +|------|-----------|----------|--------| +| Nominativus | ὅς (ש-) | ἥ (ש-) | ὅ (ש-) | +| Genitivus | οὗ (של) | ἧς (של) | οὗ (של) | +| Dativus | ᾧ (ל-) | ᾗ (ל-) | ᾧ (ל-) | +| Accusativus | ὅν (את) | ἥν (את) | ὅ (את) | + +| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter | +|------|-----------|----------|--------| +| Nominativus | οἵ (ש-) | αἵ (ש-) | ἅ (ש-) | +| Genitivus | ὧν (של) | ὧν (של) | ὧν (של) | +| Dativus | οἷς (ל-) | αἷς (ל-) | οἷς (ל-) | +| Accusativus | οὕς (את) | ἅς (את) | ἅ (את) | + + diff --git a/כלליים/יוונית/תורת הצורות.md b/כלליים/יוונית/תורת הצורות.md new file mode 100644 index 00000000..d12e0ddd --- /dev/null +++ b/כלליים/יוונית/תורת הצורות.md @@ -0,0 +1,49 @@ +## יחסות + +### דגם νόμος (זכר) + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| Nominativus | ὁ νόμος (החוק) | οἱ νόμοι (החוקים) | +| Genitivus | τοῦ νόμου (של החוק) | τῶν νόμων (של החוקים) | +| Dativus | τῷ νόμῳ (עבור/ל- החוק) | τοῖς νόμοις (עבור/ל- החוקים) | +| Accusativus | τὸν νόμον (את החוק) | τοὺς νόμους (את החוקים) | +| Vocativus | ὦ νόμε (הוי חוק!) | ὦ νόμοι (הוי חוקים!) | + +### דגם ἄμπελος (נקבה) + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| Nominativus | ἡ ἄμπελος (הגפן) | αἱ ἄμπελοι (הגפנים) | +| Genitivus | τῆς ἀμπέλου (של הגפן) | τῶν ἀμπέλων (של הגפנים) | +| Dativus | τῇ ἀμπέλῳ (עבור/ל- הגפן) | ταῖς ἀμπέλοις (עבור/ל- הגפנים) | +| Accusativus | τὴν ἄμπελον (את הגפן) | τὰς ἀμπέλους (את הגפנים) | +| Vocativus | ὦ ἄμπελε (הוי גפן!) | ὦ ἄμπελοι (הוי גפנים!) | + +### דגם δῶρον (סתמי) + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ---------- | ----------------------- | ---------------------------- | +| Nominativus | τὸ δῶρον (המתנה) | τὰ δῶρα (המתנות) | +| Genitivus | τοῦ δώρου (של המתנה) | τῶν δώρων (של המתנות) | +| Dativus | τῷ δώρῳ (עבור/ל- המתנה) | τοῖς δώροις (עבור/ל- המתנות) | +| Accusativus | τὸ δῶρον (את המתנה) | τὰ δῶρα (את המתנות) | +| Vocativus | ὦ δῶρον (הוי מתנה!) | ὦ δῶρα (הוי מתנות!) | + + + +אם נושא המשפט בסתמי רבים, הנשוא הפועלי ביחיד: + +> δῶρα θεὺς πείθει +> +> מתנות האל משכנעות + + +בצורת [infinitivus](#הווה-מתמשך), יכול לשמש כנושא משפט שמני: + +> αἰσχρὸν τὸ φεύγειν +> +> +> הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש) + +