vault backup: 2025-04-11 20:07:48

This commit is contained in:
2025-04-11 20:07:49 +03:00
parent db173b0c0b
commit 50c252605b
5 changed files with 336 additions and 46 deletions

View File

@@ -7,46 +7,18 @@
"id": "8272ab65e6cd6d88", "id": "8272ab65e6cd6d88",
"type": "tabs", "type": "tabs",
"children": [ "children": [
{
"id": "9638175c60e8e840",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/index.md",
"mode": "source",
"source": false
},
"icon": "lucide-file",
"title": "index"
}
},
{
"id": "df7b2ada96e429b3",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/זמן.md",
"mode": "source",
"source": false
},
"icon": "lucide-file",
"title": "זמן"
}
},
{ {
"id": "99e0dba991c2fc7a", "id": "99e0dba991c2fc7a",
"type": "leaf", "type": "leaf",
"state": { "state": {
"type": "markdown", "type": "markdown",
"state": { "state": {
"file": "פילוסופיה/מטאפיזיקה/סיבתיות.md", "file": "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים.md",
"mode": "source", "mode": "source",
"source": false "source": false
}, },
"icon": "lucide-file", "icon": "lucide-file",
"title": "סיבתיות" "title": "רפלקטיביים"
} }
}, },
{ {
@@ -55,16 +27,16 @@
"state": { "state": {
"type": "markdown", "type": "markdown",
"state": { "state": {
"file": "פילוסופיה/הציטוטים.md", "file": "כלליים/יוונית/Ἐπίκτητος - Ἐγχειρίδιον.md",
"mode": "source", "mode": "source",
"source": false "source": false
}, },
"icon": "lucide-file", "icon": "lucide-file",
"title": "הציטוטים" "title": "Ἐπίκτητος - Ἐγχειρίδιον"
} }
} }
], ],
"currentTab": 3 "currentTab": 1
} }
], ],
"direction": "vertical" "direction": "vertical"
@@ -209,9 +181,12 @@
}, },
"active": "513354ed06e88258", "active": "513354ed06e88258",
"lastOpenFiles": [ "lastOpenFiles": [
"פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים.md",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/סיבתיות.md",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/זמן.md", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/זמן.md",
"פילוסופיה/הציטוטים.md",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/index.md", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/index.md",
"כלליים/יוונית/Ἐπίκτητος - Ἐγχειρίδιον.md",
"פילוסופיה/הציטוטים.md",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/מודאליות.md", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/מודאליות.md",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/rapa-nui.jpeg", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/rapa-nui.jpeg",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/rapa-nui-large.jpeg", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/rapa-nui-large.jpeg",
@@ -219,7 +194,6 @@
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Wasserman_2006.pdf", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Wasserman_2006.pdf",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Haslanger_2003.pdf", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Haslanger_2003.pdf",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Lewis_1998.pdf", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Lewis_1998.pdf",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/סיבתיות.md",
"פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Sider_2003.pdf", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/Sider_2003.pdf",
"פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/דדוקציה.md", "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/דדוקציה.md",
"פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/giraffe.jpg", "פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת/giraffe.jpg",
@@ -241,7 +215,6 @@
"פסיכולוגיה/הטעייה", "פסיכולוגיה/הטעייה",
"כלליים/יוונית/תחביר.sync-conflict-20250404-144752-QQRKLGU.md", "כלליים/יוונית/תחביר.sync-conflict-20250404-144752-QQRKLGU.md",
"כלליים/יוונית/הפועל.sync-conflict-20250404-144627-QQRKLGU.md", "כלליים/יוונית/הפועל.sync-conflict-20250404-144627-QQRKLGU.md",
"כלליים/יוונית/Ἐγχειρίδιον.md",
"פילוסופיה/בודהיזם/index.md", "פילוסופיה/בודהיזם/index.md",
"פילוסופיה/בודהיזם/יוגהצ'ארה.md", "פילוסופיה/בודהיזם/יוגהצ'ארה.md",
"פילוסופיה/קונטיננטלית/ניטשה.md", "פילוסופיה/קונטיננטלית/ניטשה.md",

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
## פרק ראשון
### 1.1
> τῶν ὄντων τὰ μέν ἐστιν ἐφʼ ἡμῖν, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν. ἐφʼ ἡμῖν μὲν ὑπόληψις, ὁρμή, ὄρεξις, ἔκκλισις καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα ἡμέτερα ἔργα· οὐκ ἐφʼ ἡμῖν δὲ τὸ σῶμα, ἡ κτῆσις, δόξαι, ἀρχαὶ καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα οὐχ ἡμέτερα ἔργα.
>
---
של ההווים הם \[הדברים] מחד הוא בגלל אלינו \[עבורנו, נתון לנו], מנגד הדברים לא בגלל אלינו \[לא בגללנו]. בגללנו מחד לקחת \[להמשיך עניינו של אחר], דחף, תיאבון, סטייה מהמסלול גם עבור הדיבור \[את] כל \[הדברים ה] אלה ששלנו פעולות. לא נתון לנו הגוף, הרכוש, הדעות, רשות \[מראשית] גם בדיבור כמה לא שלנו הפעולות.
---
#### תרגום סופי
מהדברים ההוויים, חלקם קיימים מחד בשליטתנו, וחלקם מאידך לא בשליטתנו. בשליטתנו מחד השיפוט, הדחפים, הרציות, ההימנעויות ובמילה הפעולות שלנו. לא בשליטתנו הגוף, הרכוש, הדעות \[של אחרים], והרשויות ובמילה, מה שאינו הפעולות שלנו.
---
#### מוקשים
- **ἐφʼ ἡμῖν** - ἐπί ἡμῖν (dat.) = **בגלל** אנחנו = בגללנו, ברשותנו
- **ἑνὶ λόγῳ** - εἷς (dat.) λόγῳ (dat.) = \[עבור] אחד \[עבור\אחד] מילה = **במילה**
- ὅσα- מ**ὅσος** - בסתמי - כל \[הדברים ה]אלה ש...
### 1.2
> καὶ τὰ μὲν ἐφʼ ἡμῖν ἐστι φύσει ἐλεύθερα, ἀκώλυτα, ἀπαραπόδιστα, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ἀσθενῆ, δοῦλα, κωλυτά, ἀλλότρια.
גם בגללנו הוא \[טבע?] \[דבר] חופשי \[ἀκώλυτα, ἀπαραπόδιστα], ו\[דבר] מאידך לא בגללנו להיכשל (part. aori. acti.), שיעבוד, מניעה, \[ἀλλότρια]
---
#### תרגום סופי
הדברים בשליטתנו מחד חופשיים מטבעם, ללא הפרעה,ללא גבולות, והדברים שלא בשליטתנו מאידך נכשלים, משועבדים, נמנעים מאיתנו, זרים לנו.
### 1.3
> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους, ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα, οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ.
---
> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους,
זכור \[impr. aor.] אפוא, כל אשר אם \[הדבר] טבע \[dat., נטייה שלישית] משועבד \[nom. pl., נטייה שנייה] חופשי \[nom. pl., נטייה שנייה] חשבת \[aor. coni.] גם \[דברים] זרים פרטיים, תופרע\תוכשל \[fut. ind. pass.], תתאבל \[fut. ind. act.], תוטרד \[fut. ind. pass.], תאשים \[fut. ind. med. ] גם \[את] האלים \[ac..] וגם \[את] בני האדם,
---
זכור אפוא, שאם תחשוב \[לרגע] שדברים אשר משועבדים מטבעם \[הם] חופשיים וגם \[ש] דברים של אחרים \[הם] שלך, תופרע \[יפריעו לך], תתאבל, תוטרד, תאשים גם את האלים וגם את בני האדם,
---
> ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα,
אם אך \[את] שלך רק שתחשוב \[aorist. pass. opt] רק להיות \[part.], אך \[את] השייך לאחר \[nom. sgl. neut.] , ממש כמו שהוא, \[דבר] שייך לאחר, אף אחד\שום דבר לא יכריח \[fut. ind. act. 3.] אותך \[acc.] אף פעם, אף אחד ימנע ממך, לא יאשים אף אחד \[acc.],
---
אך אם תחשוב שרק מה ששלך \[באמת] שלך, ואילו מה ששייך לאחרים, ממש כמו שהוא, שייך לאחרים, איש לא יכריח אותך אף פעם, איש לא יעכב אותך, ולא תאשים אף אחד.
---
> οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ.
לא תקרא כנגד \[תאשים] \[fut. ind. act. 2. - ἐν + καλέω] מי למי\למה, בכפייה \[ α + εκων - לא ברצון, nom. sgl.] תעשה אף דבר אחד, אף דבר \[לא] יזיק לך, \[את] שונא לא ישנא, אף אחד הרי \[את] המזיק מה תסבול.
---
לא תאשים איש, לא תעשה בכפייה אף לא דבר אחד, איש לא יזיק לך, לא יהיה לך אויב, שכן לא תסבול נזק מאיש.
---
#### תרגום סופי
> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους, ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα, οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ.
זכור אפוא, שאם תחשוב \[לרגע] שדברים אשר משועבדים מטבעם \[הם] חופשיים וגם \[ש] דברים של אחרים \[הם] שלך, תופרע \[יפריעו לך], תתאבל, תוטרד, תאשים גם את האלים וגם את בני האדם, אך אם תחשוב שרק מה ששלך \[באמת] שלך, ואילו מה ששייך לאחרים, ממש כמו שהוא, שייך לאחרים, איש לא יכריח אותך אף פעם, איש לא יעכב אותך, ולא תאשים אף אחד. לא תטיח האשמות באיש, לא תעשה בכפייה אף לא דבר אחד, איש לא יזיק לך, לא יהיה לך אויב, שכן לא תסבול נזק.
### 1.4
> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν, τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι, πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται.
---
> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν,
\[של] גדלות כזו (τηλίκος + οὗτος , gen. pl.) ובכן להשתוקק \[ἐπί + ἵημι - אל, עד + משלח, מוציא] \[part. praes. medi. pass.] זכור \[זכור - פועל חריג - pft. medi-pas. impr.], כל אשר לא צריך באופן מתון בהיותו מונע \[בעבר ועודנו מונע] \[κινέω perf. pass. part.] להיקשר ל\[ἄπτω + praes. medii-pass. inf.] שלהם,
---
בהשתוקקך אפוא לדברים כה גדולים זכור, כי אסור בהיותך מונע באופן מתון לגשת אליהם,
---
> ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν,
אלא \[דבר] מחד \[מתרחק, משלח - από + ἴμηι praes. inf.] באופן מוחלט, \[דבר] זה להתעלות \[ὺπερ + τίθημι praes. pass. inf.] כלפי \[את] היות נוכח (הנוכחי) \[παρά + είμι acc.]. ואם מאידך גם תרצה \[coni. praes. acti] דברים אלה - גם לשלוט \[inf. praes] וגם להתעשר \[inf. praes],
---
אלא מחד \[על] אלה לוותר לחלוטין, ומאידך לדחות אחרים לעת עתה, ואם מאידך תרצה גם דברים אלה - גם לשלוט וגם להתעשר,
---
> τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι,
מזל \[neut. nom. pl.] לא \[לא דבר] שלהם \[gen. pl] של אלה \[gen. pl] תשיג \[ind. praes. medii-pass.] דרך \[+ gen.] גם של הדברים הקודמים להשתוקק \[ inf. praes. medii-pass.]
---
במזל מחד לא תשיג אף לא דברים אלה ממש , בגלל שאתה גם משתוקק לדברים הראשונים
---
> πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται.
באופן כולל \[adv.] בוודאי \[μέν חזק יותר] של הדברים הם \[gen. pl.] מן \[+ gen.] תשיג \[ind. fut. medii-pass.], שדרכם \[part. praes.] הבודדים \[gen. pl. neut.] חירות וגם אושר\שגשוג על \[+ gen.] מתהווה \[ind. praes. medii-pass.]
---
תשיג בוודאות מוחלטת את הדברים ההם, שדרכם בלבד חירות וגם אושר מתהווים
#### תרגום סופי
> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν, τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι, πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται.
בהשתוקקך אפוא לדברים כה גדולים זכור, כי אסור בהיותך מונע באופן מתון לגשת אליהם, אלא מחד \[על] אלה לוותר לחלוטין, ומאידך לדחות אחרים לעת עתה. ואם מאידך תרצה גם דברים אלה - גם לשלוט וגם להתעשר, ייתכן מחד ולא תשיג אף לא דברים אלה ממש , בגלל שאתה גם משתוקק לדברים הראשונים, ותחמיץ בכל מקרה את הדברים ההם, שדרכם בלבד חירות וגם אושר מתהווים.
#### מוקשים
- τηλικούτων \[...] ἐφιέμενος
משום שἐφιέμενος בינוני, הוא "מקבל" gen כלשהו (כמו להתפלל - מרמז להתפלל ל*משהו*) - τηλικούτων (בגדלות שכזו...)
- αὐτῶν τούτων - *של של אלה*
החזרה מהווה הדגשה חזקה - *של הדברים האלה ממש*
- ὧν != ὤν
הראשון נובע מὅς, השני מεἰμί
### 1.5
> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα, πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν· κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ
---
> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον.
מיד אפוא כל רושם קשה תרגל \[imp. praes. acti. 2p] בדיבור \[נוסף] \[inf. praes.] כל שרושם אתה גם לא בהכרח \[gen. pl. neut.] הדבר המופיע
---
מיד אפוא לכל רושם קשה תרגל להוסיף ולומר \[לו] ש"אתה רושם ולא בהכרח הדבר המופיע"
---
> ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα,
לאחר מכן \[thereafter - επί + εἶτα] תבחן \[scrutinize - 2p. imp. praes. activi - צורה חדשה] אותו \[acc. sgl fem. - "רושם" נקבה ביוונית] ותבדוק \[test - 2p. imp. praes. activi] למוטות \[κανών - dat. pl. - נטייה שלישית] לאלה \[dat. masc. pl] ל\[dat. masc. pl]תחזיק \[2p. sgl ind. praes. acti], לראשון \[dat. sgl masc.] אך לזה ומאוד
---
לאחר מכן תבחן אותו ותבדוק לעקרונות אלה שתחזיק, לראשון אך גם במיוחד,
---
> πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν·
איזה מן השניים \[nom. sgl. neut. - לפי איזה משני הדברים \[הוא] מהדברים ברשותנו \[ἐπί ἡμῖν - dat.] הוא \[ind. praes. 3p] או מהדברים לא ברשותנו
---
לפי איזה מן השניים \[הוא] לפי הדברים ברשותנו או לפי הדברים שאינם ברשותנו:
---
> κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ
גם אם לפי משהו \[gen. sgl] לא ברשותנו ל\[dat. fem. sgl.], בהישג יד \[πρό + χειρον] שיהיה \[imp. praes. 3p.] משום ש \[διὰ τοῦτο ὅτι (!)] שום דבר לא כלפיי,
---
גם אם לפי משהו \[דבר כלשהו] מאילו שאינם ברשותנו, שיהיה זה בהישג יד \[המחשבה] ש\[הוא] שום דבר עבורי.
---
#### תרגום סופי
> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα, πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν· κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ
מיד אפוא לכל רושם קשה תרגל להוסיף ולומר \[לו] ש"אתה \[אינך אלא] רושם ולא בהכרח הדבר המופיע". לאחר מכן תבחן אותו ותבדוק ל\[פי] עקרונות אלה שתחזיק, לראשון אך גם במיוחד, לפי איזה מן השניים \[הוא - ] לפי הדברים שברשותנו או לפי הדברים שאינם ברשותנו: גם אם לפי משהו \[דבר כלשהו] מאילו שאינם ברשותנו, שיהיה זה בהישג יד \[שמור בהישג יד את המחשבה] ש\[הוא] שום דבר עבורי.
#### מוקשים
- κανόσι τούτοις - מילולית, מוטות ישרים; בפועל, עקרונות
- ἢ - נבדל רק בנישוף; לא כינויי זיקה אלא *או*
- περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν - ἐφʼ ἡμῖν הוא בdat אבל τὰ בacc וגורר איתו את περὶ (ולכן זה "לפי" ולא "בגלל")
## תרגום סופי
> <div style="text-align: left">τῶν ὄντων τὰ μέν ἐστιν ἐφʼ ἡμῖν, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν. ἐφʼ ἡμῖν μὲν ὑπόληψις, ὁρμή, ὄρεξις, ἔκκλισις καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα ἡμέτερα ἔργα· οὐκ ἐφʼ ἡμῖν δὲ τὸ σῶμα, ἡ κτῆσις, δόξαι, ἀρχαὶ καὶ ἑνὶ λόγῳ ὅσα οὐχ ἡμέτερα ἔργα
>
> καὶ τὰ μὲν ἐφʼ ἡμῖν ἐστι φύσει ἐλεύθερα, ἀκώλυτα, ἀπαραπόδιστα, τὰ δὲ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ἀσθενῆ, δοῦλα, κωλυτά, ἀλλότρια
>
> μέμνησο οὖν, ὅτι, ἐὰν τὰ φύσει δοῦλα ἐλεύθερα οἰηθῇς καὶ τὰ ἀλλότρια ἴδια, ἐμποδισθήσῃ, πενθήσεις, ταραχθήσῃ, μέμψῃ καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους, ἐὰν δὲ τὸ σὸν μόνον οἰηθῇς σὸν εἶναι, τὸ δὲ ἀλλότριον, ὥσπερ ἐστίν, ἀλλότριον, οὐδείς σε ἀναγκάσει οὐδέποτε, οὐδείς σε κωλύσει, οὐ μέμψῃ οὐδένα, οὐκ ἐγκαλέσεις τινί, ἄκων πράξεις οὐδὲ ἕν, οὐδείς σε βλάψει, ἐχθρὸν οὐχ ἕξεις, οὐδὲ γὰρ βλαβερόν τι πείσῃ
>
> τηλικούτων οὖν ἐφιέμενος μέμνησο, ὅτι οὐ δεῖ μετρίως κεκινημένον ἅπτεσθαι αὐτῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἀφιέναι παντελῶς, τὰ δʼ ὑπερτίθεσθαι πρὸς τὸ παρόν. ἐὰν δὲ καὶ ταῦτʼ ἐθέλῃς καὶ ἄρχειν καὶ πλουτεῖν, τυχὸν μὲν οὐδʼ αὐτῶν τούτων τεύξῃ διὰ τὸ καὶ τῶν προτέρων ἐφίεσθαι, πάντως γε μὴν ἐκείνων ἀποτεύξη, διʼ ὧν μόνων ἐλευθερία καὶ εὐδαιμονία περιγίνεται
>
> εὐθὺς οὖν πάσῃ φαντασίᾳ τραχείᾳ μελέτα ἐπιλέγειν ὅτι φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. ἔπειτα ἐξέταζε αὐτὴν καὶ δοκίμαζε τοῖς κανόσι τούτοις οἷς ἔχεις, πρώτῳ δὲ τούτῳ καὶ μάλιστα, πότερον περὶ τὰ ἐφʼ ἡμῖν ἐστιν ἢ περὶ τὰ οὐκ ἐφʼ ἡμῖν· κἂν περί τι τῶν οὐκ ἐφʼ ἡμῖν ᾖ, πρόχειρον ἔστω τὸ διότι οὐδὲν πρὸς ἐμέ</div>
מהדברים ההוויים, חלקם קיימים מחד בשליטתנו, וחלקם מאידך לא בשליטתנו. בשליטתנו מחד השיפוט, הדחפים, הרציות, ההימנעויות ובמילה הפעולות שלנו. לא בשליטתנו הגוף, הרכוש, הדעות \[של אחרים], והרשויות ובמילה, מה שאינו הפעולות שלנו.
הדברים בשליטתנו מחד חופשיים מטבעם, ללא הפרעה,ללא גבולות, והדברים שלא בשליטתנו מאידך חלשים, משועבדים, נמנעים מאיתנו, זרים לנו.
זכור אפוא, שאם תחשוב \[לרגע] שדברים אשר משועבדים מטבעם \[הם] חופשיים וגם \[ש] דברים של אחרים \[הם] שלך, תופרע \[יפריעו לך], תתאבל, תוטרד, תאשים גם את האלים וגם את בני האדם, אך אם תחשוב שרק מה ששלך \[באמת] שלך, ואילו מה ששייך לאחרים, ממש כמו שהוא, שייך לאחרים, איש לא יכריח אותך אף פעם, איש לא יעכב אותך, ולא תאשים אף אחד. לא תטיח האשמות באיש, לא תעשה בכפייה אף לא דבר אחד, איש לא יזיק לך, לא יהיה לך אויב, שכן לא תסבול נזק.
בהשתוקקך אפוא לדברים כה גדולים זכור, כי אסור בהיותך מונע באופן מתון לגשת אליהם, אלא מחד \[על] אלה לוותר לחלוטין, ומאידך לדחות אחרים לעת עתה. ואם מחד תרצה גם דברים אלה - גם לשלוט וגם להתעשר, ייתכן מאידך ולא תשיג אף לא דברים אלה ממש , בגלל שאתה גם משתוקק לדברים הראשונים, ותחמיץ בכל מקרה את הדברים ההם, שדרכם בלבד חירות וגם אושר מתהווים.
מיד אפוא לכל רושם קשה תרגל \[להוסיף ו]לומר \[לו] ש"אתה \[אינך אלא] רושם ולא בהכרח הדבר המופיע". לאחר מכן תבחן אותו ותבדוק ל\[פי] עקרונות אלה שתחזיק, ל\[פי העיקרון ה]ראשון אך גם במיוחד, לפי איזה מן השניים \[הוא - ] לפי הדברים שברשותנו או לפי הדברים שאינם ברשותנו: גם אם לפי משהו \[דבר כלשהו] מאילו שאינם ברשותנו, שיהיה זה בהישג יד \[שמור בהישג יד את המחשבה] ש\[הוא] שום דבר עבורי.

View File

@@ -13,7 +13,7 @@
"state": { "state": {
"type": "markdown", "type": "markdown",
"state": { "state": {
"file": "מטאפיזיקה/מתקדמת/index.md", "file": "בודהיזם/יוגהצ'ארה.md",
"mode": "source", "mode": "source",
"source": false, "source": false,
"backlinks": true, "backlinks": true,
@@ -28,7 +28,7 @@
} }
}, },
"icon": "lucide-file", "icon": "lucide-file",
"title": "index" "title": "יוגהצ'ארה"
} }
}, },
{ {
@@ -200,12 +200,14 @@
}, },
"active": "bb1c66f1767582eb", "active": "bb1c66f1767582eb",
"lastOpenFiles": [ "lastOpenFiles": [
"בודהיזם/פיל.jpg",
"יוונית/אפלטון/פוליטאה.md",
"מטאפיזיקה/מתקדמת/index.md",
"מטאפיזיקה/מתקדמת/pink.webp", "מטאפיזיקה/מתקדמת/pink.webp",
"לוגיקה/מתקדמת/פאראקונסיסטנטית.md", "לוגיקה/מתקדמת/פאראקונסיסטנטית.md",
"לוגיקה/מתקדמת/מודאלית.md", "לוגיקה/מתקדמת/מודאלית.md",
"לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md", "לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md",
"לוגיקה/מתקדמת/קריפקה.md", "לוגיקה/מתקדמת/קריפקה.md",
"מטאפיזיקה/מתקדמת/index.md",
"מטאפיזיקה/מתקדמת/possible.webp", "מטאפיזיקה/מתקדמת/possible.webp",
"לוגיקה/מתקדמת/קווין.md", "לוגיקה/מתקדמת/קווין.md",
"מטאפיזיקה/מתקדמת/possible.jpg", "מטאפיזיקה/מתקדמת/possible.jpg",
@@ -240,11 +242,9 @@
"מטאפיזיקה/unicorn.jpg", "מטאפיזיקה/unicorn.jpg",
"מטאפיזיקה/_d2b87c54-a964-4a44-a439-b9719a5bed8a.jpg", "מטאפיזיקה/_d2b87c54-a964-4a44-a439-b9719a5bed8a.jpg",
"מטאפיזיקה/haven.jpg", "מטאפיזיקה/haven.jpg",
"דת/ראיות.md",
"לוגיקה/battle.jpg", "לוגיקה/battle.jpg",
"לוגיקה/20240921_172504_11EA1B63.jpg", "לוגיקה/20240921_172504_11EA1B63.jpg",
"לוגיקה/trump.jpg", "לוגיקה/trump.jpg",
"אתיקה/examined.jpg", "אתיקה/examined.jpg"
"אתיקה/_0d986c7f-701f-40ab-b42a-14c43abc56b8.jpg"
] ]
} }

View File

@@ -100,6 +100,42 @@
אם יגיע דוב ונגיד, *רגע, יש פה דוב? בעצם...*, זה ייגמר מהר מאוד. הרעיון הוא לא *לדחות* את הצורך לעצמי ולהפרדה ברורה בין העצמי למציאות, אלא גם לחרוג *מעבר* לו, כהתפתחות והעשרה מסוימת[^6]. אם יגיע דוב ונגיד, *רגע, יש פה דוב? בעצם...*, זה ייגמר מהר מאוד. הרעיון הוא לא *לדחות* את הצורך לעצמי ולהפרדה ברורה בין העצמי למציאות, אלא גם לחרוג *מעבר* לו, כהתפתחות והעשרה מסוימת[^6].
וואסובנדהו מרחיב -
> כמו פיל שמופיע בכוח לחש קסמים של קוסם - מה שנראה לעין הוא רק הופעה. הפיל עצמו לא קיים בכלל.
>
> הטבע המדומיין הוא התפישה של פיל; הטבע התלוי-באחר הוא מה שנראה לעין; העובדה שהפיל לא קיים שם מוסברת בתור הטבע המושלם.
>
> דרך תודעת המחסן מופיעה כפילות, למרות שהיא לא באמת קיימת. אבל מאחר שהדואליות אינה קיימת כלל, יש רק הופעה אחת.
>
> תודעת המחסן היא כמו לחש הקסם. המציאות היא כמו הענפים והעלים. הדמיון הוא התפישה של הפיל. הכפילות היא לראות פיל.
>
> כאשר מבינים איך הדברים באמת, שלושה דברים קורים בו זמנית: הבנה מלאה, ויתור על היאחזות, הגשמה של דרך.
>
> ידיעה היא אי-תפיסה; וויתור הוא אי-הופעה; הגשמה מתרחש דרך תפיסה לא-כפולה. זהו גילוי ישיר.
>
> באמצעות אי-התפיסה של הפיל, מתרחשת היעלמות של הופעתו; ובאותו אופן מופיעה התפיסה של גוש העץ. כך מתנהל מופע הקסמים.
>
> באותה דרך, באמצעות אי-תפיסת הכפילות - הכפילות נעלמת. וכאשר היא נעלמת לגמרי, נולדת מודעות לא-כפולה.
>
> על ידי תפיסה נכונה, על ידי ראיית היעדר מצביע של מצבי התודעה, ועל ידי הליכה בעקבות שלוש החוכמות[^7] - ניתן להגיע לשחרור ללא מאמץ.
>
> דרך תפיסת "רק תודעה" מושגת אי-תפיסה של עצמים;ודרך אי התפיסה של עצמים - יש גם אי-תפיסה של התודעה עצמה.
יש לנו מושג של *פיל*. אבל כמו פסל הפיל המרשים של הבן של ארז, אין שם *באמת* פיל - זה דימיון כזה של פיל. אבל הוא לא מגיע יש מאין - פסל החימר של הפיל הוא זה שהציף לנו את האשליה של הפיל.
אף אחד מהרכיבים האלה לא נמצא בחוץ - לא המושג, לא הפסל, ולא הקשר ביניהם.
![פיל](./פיל.jpg)
<small>מי קיים רק בתודעה שלי? מי קיים רק בתודעה שלי? פיל טוב</small>
הכוונה של היוגאצ'ארה שה**סבל בעצמו** הוא מהתודעה - *Mind Made*; כל הרעיונות המוזרים האלה - כאב, סבל, וגיהנום - הם תוצר של התודעה בלבד (ולכולנו יש רעיונות כאלה בגלל הזרעים הקרמאטיים המשותפים). אבל מרגע שנתפכח ונכיר בו כתודעתי גרידא, ניתן יהיה להשתחרר ממנו.
> Everything we know, conceive, imagine, or are aware of, we know through cognition, including the notion that entities might exist independent of our cognition.
>
> > (What is(not) Yogachara)
## ביקורת ## ביקורת
בגדול, ההתנגדות ליוגהצ'ארה נעה סביב שלושה צירים: בגדול, ההתנגדות ליוגהצ'ארה נעה סביב שלושה צירים:
@@ -119,8 +155,50 @@
- חוויה משותפת - חוויה משותפת
איך יצורים באותו מרחב וזמן נתון חווים את אותן החוויות, ולא חוויות שונות? היוגאצ'ארה טוענים שאנחנו חולקים *זרעי קארמה משותפים* - או, תנאים ונסיבות משותפות. כל תודעה היא כמו נהר זורם - וכל נהר לא ייפגש עם נהר אחר - אבל עדיין ייתכן שכל הנהרות יזרמו באותו התוואי, או תוואי דומה מאוד.
למול ההתנגדויות, ליוגהצ'ארה יש גם טיעונים פילוסופים בכדי לדחות את ההפרדה בין האובייקט לסובייקט -
## הפרכת האובייקט
1. השלם נתפס רק באמצעות חלקיו ([דהארמות](../אבידהארמה))
2. אטומים (בודהיסטים) לא יכולים להתקשר ביניהם
3. אטומים לא יכולים ליצור אובייקטים
4. אין חלקים ולכן אין שלם.
> The combination of partless entities, however, is conceptually impossible. Vasubandhu points out that if they combine on one “side” with one atom and another “side” with another—those “sides” are parts. The opponent must account for the relation between those parts and the whole, and we are brought back to the beginning. Furthermore, if they are infinitesimal, they cannot be combined into larger objects.
## הפרכת הסובייקט
אם אין אובייקט - של *מה* יש סובייקט?
> Because it discerns, it is vijñna , consciousness; since it has no real object it neither can have the nature of a knower, a perceiver. Therefore, because the external object does not really exist, the consciousness does not exist in reality as a perceiver...
>
But it is not the case that it does not exist as the reflection of things, sentient beings, ego-substances and ideas. For if the consciousness should not exist in that capacity, we should have to admit the absurdity of absolute nonexistence
## אידיאליזם?
מכל זה, היוגהצ'ארה נשמעת כמו אידיאליזם . האמנם?
> Because there is no grasping in the absence of what is to be grasped . There is a grasper if there is something to be grasped, but not in the absence of what is to be grasped . Where there is no thing to be grasped, the absence of a grasper also follows, there is not just the absence of the thing to be grasped. Thus there arises the extra-mundane non-conceptual cognition that is alike without object and without cognizer
יש כמה דרכים לאכול את זה:
- יש רק תודעה - תודעה יוצרת עולם - אידיאליזם *מטאפיזי* (מטאפיזי - [ברקליאני](/פילוסופיה/חדשה/בארקלי))
- הסובייקט הוא מצע לכל החוויה - אידיאליזם אפיסטמולוגי (טרנסנדנטלי - [קנטאיני](/פילוסופיה/חדשה/קאנט/ביקורת_מבוא))
- לא זה ולא זה - לא ניתן לדעת או להביא לתחום הניסיון משהו מעבר לסובייקט התופס (סוליפסיזם)
אולם, ניתן לטעון שיוגהצ'ארה הוא בכלל לא אידיאליזם - משום שבתפיסה היוגאצ'ארית, התודעה היא *הבעיה* - הדבר שיש להתגבר עליו, ולא הפתרון. היא לא טרודה *בכלל* במה יש בחוץ באמת - היוגהצ'ארה פועלת רק במימד הפסיכולוגי.
> Everything we know, conceive, imagine, or are aware of, we know through cognition, including the notion that entities might exist independent of our cognition. The mind doesn't create the physical world, but it produces the interpretative categories through which we know and classify the physical world, and it does this so seamlessly that we mistake our interpretations for the world itself
!!! success "מאמר - [Between the Horns of Idealism and Realism (Priest)](https://sci-hub.st/https://doi.org/10.1002/9781118324004.ch13)[^8]"
[^1]: [היראקליטוס](/פילוסופיה/יוונית/קדם-סוקראטיים/היראקליטוס-ופארמנידס#היראקליטוס) - *היין מתוק לך ומר לי...* [^1]: [היראקליטוס](/פילוסופיה/יוונית/קדם-סוקראטיים/היראקליטוס-ופארמנידס#היראקליטוס) - *היין מתוק לך ומר לי...*
@@ -129,3 +207,5 @@
[^4]: *suchness thusness* [^4]: *suchness thusness*
[^5]: זה נשמע כמו [סוליפסיזם](/פילוסופיה/חדשה/דקארט/הגיונות#fn:19). [^5]: זה נשמע כמו [סוליפסיזם](/פילוסופיה/חדשה/דקארט/הגיונות#fn:19).
[^6]: למרבה הצער, [aufheben](/פילוסופיה/חדשה/הגל/רוח#fn:11). [^6]: למרבה הצער, [aufheben](/פילוסופיה/חדשה/הגל/רוח#fn:11).
[^7]: הבנה, תרגול ויישום.
[^8]: כן, [Priest הזה](/פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/פאראקונסיסטנטית).

View File

@@ -9,8 +9,7 @@ dateCreated: 2023-03-14T08:41:55.359Z
--- ---
!!! info "" !!! info ""
[דברי היכרות](/פילוסופיה/יוונית/הפוליטאיה_(דברייכרות).docx), [מצגת (1)](/פילוסופיה/יוונית/republic_1-2_(slides).pptx), [מצגת (2)](/פילוסופיה/יוונית/republic_2-4_(slides).pptx) [מצגת (3)](/פילוסופיה/יוונית/republic_5-6_(slides).pptx) [טקסט (עברית)](/פילוסופיה/יוונית/הפוליטיאה.pdf), [טקסט (אנגלית)](/פילוסופיה/יוונית/platosrepublictrans.bloom_text.pdf), [מטלה (בדוקה)](/פילוסופיה/יוונית/פוליטאה.docx) [דברי היכרות](/פילוסופיה/יוונית/הפוליטאיה_(דברייכרות).docx), [מצגת (1)](/פילוסופיה/יוונית/republic_1-2_(slides).pptx), [מצגת (2)](/פילוסופיה/יוונית/republic_2-4_(slides).pptx) [מצגת (3)](/פילוסופיה/יוונית/republic_5-6_(slides).pptx) [טקסט (עברית)](/פילוסופיה/יוונית/הפוליטיאה.pdf), [טקסט (אנגלית)](/פילוסופיה/יוונית/platosrepublictrans.bloom_text.pdf)
## רקע ## רקע
הפוליטאה[^1] היא הדיאלוג האפלטוני המייסד הלכה למעשה את מסורת הפילוסופיה המדינית במערב. הפוליטאה היא למשטר כמו שהצדק[^2] הוא לנפש, ועוסקת בנפש השולטת במדינה. הדיאלוג הזה, כמו רוב הדיאלוגים האפלטוניים, הוא כמו 'שואב אבק', וגורר לתוכו נושאים כמו מתמטיקה, חינוך, פסיכולוגיה ואומנויות. הפוליטאה[^1] היא הדיאלוג האפלטוני המייסד הלכה למעשה את מסורת הפילוסופיה המדינית במערב. הפוליטאה היא למשטר כמו שהצדק[^2] הוא לנפש, ועוסקת בנפש השולטת במדינה. הדיאלוג הזה, כמו רוב הדיאלוגים האפלטוניים, הוא כמו 'שואב אבק', וגורר לתוכו נושאים כמו מתמטיקה, חינוך, פסיכולוגיה ואומנויות.