From 98b2e567e884abb0c69c9e85fbb71226a67715b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matan Horovitz Date: Sat, 14 Dec 2024 16:04:53 +0200 Subject: [PATCH] vault backup: 2024-12-14 16:04:53 --- כלליים/יוונית/index.md | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 109 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/כלליים/יוונית/index.md b/כלליים/יוונית/index.md index c7eacbe6..3754239b 100644 --- a/כלליים/יוונית/index.md +++ b/כלליים/יוונית/index.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: יוונית עתיקה ## גזירות שם עצם -### νόμος (זכר) +### דגם νόμος (זכר) | Case | Singular | Plural | | --- | --- | --- | @@ -14,7 +14,7 @@ title: יוונית עתיקה | Accusative | τὸν νόμον (את החוק) | τοὺς νόμους (את החוקים) | | Vocative | ὦ νόμε (הוי חוק!) | ὦ νόμοι (הוי חוקים!) | -### ἄμπελος (נקבה) +### דגם ἄμπελος (נקבה) | Case | Singular | Plural | | --- | --- | --- | @@ -24,7 +24,7 @@ title: יוונית עתיקה | Accusative | τὴν ἄμπελον (את הגפן) | τὰς ἀμπέλους (את הגפנים) | | Vocative | ὦ ἄμπελε (הוי גפן!) | ὦ ἄμπελοι (הוי גפנים!) | -### δῶρον (סתמי) +### דגם δῶρον (סתמי) | Case | Singular | Plural | | ---------- | ----------------------- | ---------------------------- | @@ -40,6 +40,15 @@ title: יוונית עתיקה > > מתנות האל משכנעות + +בצורת infinitivus, יכול לשמש כנושא משפט שמני: + +> αἰσχρὸν τὸ φεύγειν +> +> --- +> +> הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש) + ## הטיות הפועל ### Indicativus praesentis @@ -54,9 +63,11 @@ title: יוונית עתיקה | 2nd | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) | | 3rd | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) | | | | | + ### Imperativus praesentis **παιδεύε** (הווה מחנך!) + ### Imperativus praesentis activus | Person | Singular | Plural | @@ -74,22 +85,30 @@ title: יוונית עתיקה | 2nd | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | | 3rd | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | -### Imperative Present Passive +### Imperativus praesentis medii-passivi -| **Person** | Singular | Plural | -| --- | --- | --- | -| 2nd | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | +| **Person** | Singular | Plural | +| ---------- | --------------------------- | ------------------------------ | +| 2nd | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | +| 3rd | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) | -### Infinitive and Participle Passive +### Infinitivus praesentis medii-passivi + +| Form | | +| ----------------------- | ------------------------- | +| **Infinituvus** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | + +### Participum praesentis medii-passivi + +| Form | | +| ----------------------- | ------------------------ | +| **Participium (m.)** | παιδευόμενος (מתחנך) | +| **Participium (neut.)** | παιδευόμενον (דבר מתחנך) | -| Form | | -| --- | --- | -| **Infinitive** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | -| **Participle** | παιδευόμενος (מתחנך) | ## הטעמות -### **ἄνθρωπος** +### דגם **ἄνθρωπος** @@ -101,7 +120,7 @@ title: יוונית עתיקה | **Accusative** | τὸν ἄνθρωπον (את האדם) | τοὺς ἀνθρώπους (את האנשים) | | **Vocative** | ὦ ἄνθρωπε (הוי אדם!) | ὦ ἄνθρωποι (הוי אנשים!) | -### **ποταμός** +### דגם **ποταμός** | Case | Singular | Plural | | --- | --- | --- | @@ -111,7 +130,7 @@ title: יוונית עתיקה | **Accusative** | τὸν ποταμόν (את הנהר) | τοὺς ποταμούς (את הנהרות) | | **Vocative** | ὦ ποταμέ (הוי נהר!) | ὦ ποταμοί (הוי נהרות!) | -### **οἶκος** +### דגם **οἶκος** | Case | Singular | Plural | | -------------- | ---------------------------------------- | ----------------------------------------- | @@ -147,12 +166,13 @@ title: יוונית עתיקה #### גוף שני -| Case | Singular | Plural | -| --- | --- | --- | -| Nominative | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) | -| Genitive | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) | -| Dative | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) | -| Accusative | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) | +| Case | Singular | Plural | +| ---------- | ---------- | ------------ | +| Nominative | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) | +| Genitive | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) | +| Dative | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) | +| Accusative | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) | + ### גוף שלישי | Case | Singular | Plural | |--------------|---------------|--------------| @@ -163,7 +183,7 @@ title: יוונית עתיקה | Vocative | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) | -### כינויים מראים (Pronomina Demonstrativa) +### כינויים רומזים (Pronomina Demonstrativa) #### οὗτος (זה) @@ -192,6 +212,7 @@ title: יוונית עתיקה | Dative | τίνι (למי/לאיזה) | τίνι (למה) | τίσι(ν) (למי/לאילו) | τίσι(ν) (למה) | | Accusative | τίνα (את מי/איזה) | τί (מה) | τίνας (את מי/אילו) | τίνα (מה) | + ### כינויים רפלקסיביים (Pronomina Reflexiva) #### **גוף ראשון** @@ -224,7 +245,7 @@ title: יוונית עתיקה | **Dative** | ἑαυτοῖς (לעצמם) | ἑαυταῖς (לעצמן) | ἑαυτοῖς (לעצמם) | | **Accusative** | ἑαυτούς (את עצמם) | ἑαυτάς (את עצמן) | ἑαυτά (את עצמם) | -## תארים (Adjectiva) +## תארים ### καλός @@ -248,7 +269,7 @@ title: יוונית עתיקה | Accusative | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) | | Vocative | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) | -#### סמתי (Neutrum) +#### סתמי (Neutrum) | Case | Singular | Plural | | --- | --- | --- | @@ -258,7 +279,15 @@ title: יוונית עתיקה | Accusative | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) | | Vocative | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) | -## תחביר (Syntaxis) +### תואר הפועל + +| שם תואר | תואר הפועל | +| ------------------ | ------------------------ | +| χαλεπός (קשה) | χαλεπῶς (באופן קשה) | +| δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) | +| ἀγαθός (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) | + +## תחביר ### Particulae (מילות קישור) @@ -282,20 +311,37 @@ title: יוונית עתיקה ### שלילה -| יוונית | עברית | -| ------------ | ----------------------------------------------------------- | -| ού (θαυμάζω) | לא | -| ούκ (ἐστιν) | לא (לפני נישוף גס asper) | -| οὐχ (ὀ) | לא (לפני נישוף רך lenis) | -| μὴ (λέγε) | שלילה ([Imperativus praesentis](#Imperativus%20praesentis)) | - -### כינוי רומז חלש (Pronomen Demonstrativum Debile) +| יוונית | עברית | +| ------------ | --------------------------------------------------------- | +| ού (θαυμάζω) | לא | +| ούκ (ἐστιν) | לא (לפני נישוף גס asper) | +| οὐχ (ὀ) | לא (לפני נישוף רך lenis) | +| μὴ (λέγε) | שלילה ([Imperativus praesentis](#Imperativus-praesentis)) | + +שלילת infinitivus סתמי (כשם עצם) - + +> τὸ μὴ ἔχειν +> +> --- +> +> אי-ההחזקה (ה"לא להחזיק) + + + + +### כינוי רומז חלש > πείθοθσι τοὺς νέους, οί δὲ ἀκούσι > > הם משכנעים את הצעירים, ואלה שומעים... -### שייכות לא-נתיקה (inalienable) + +> καὶ ἄλλα ἰερὰ καὶ τὸ ἐν Δελφοῖς +> +> גם מקדשים אחרים וגם זה בדלפי + + +### שייכות לא-נתיקה > τοῖς ... λόγοις πείθουσι > @@ -308,6 +354,14 @@ title: יוונית עתיקה > > אויב העם +ב[בינוני](#participum-praesentis-medii-passivi) - + +> οἰ ὑπὸ τοῦ ζέωου φυλαττόμενοι νέοι καθεύδοθσιν +> +> --- +> +> הצעירים הנשמרים על ידי מארחם ישנים + ### לוואי מצב @@ -315,6 +369,14 @@ title: יוונית עתיקה > > תופש את קרויסוס (בהיות קרויסוס) חי +ב[בינוני](#participum-praesentis-medii-passivi) - + +> οἰ νέοι καθεύδοθσι φυλαττόμενοι ὑπὸ τοῦ ζέωου +> +> --- +> +> הצעירים ישנים בהישמרם (בהיותם נשמרים) על ידי מארחם + ### קניין @@ -323,9 +385,21 @@ title: יוונית עתיקה > οὐ θαυμάζω τὸν πλοῦτον αὐτοῦ > > אינני מעריץ את עושרו +> +> --- > > οὐ θαυμάζω τὸν τοῦ φίλου πλοῦτον > > οὐ θαυμάζω τὸν πλοῦτον τὸν (τοῦ φίλου) > -> אינני מעריץ את העושר של ידידי \ No newline at end of file +> אינני מעריץ את העושר של ידידי + + +### ציון הכלל\הציבור (genetivus partitivus) + +> οἰ πλεῖστοι τῶν θεωρῶν \ τῶν θεωρῶν οἰ πλεῖστοι +> +> --- +> +> רוב (הרבים ביותר מתוך הכלל) התיירים (המתבוננים, הצופים) +> \ No newline at end of file