diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index cb12e1b0..961e28f3 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -4,35 +4,21 @@ "type": "split", "children": [ { - "id": "9c99e66ee09fcf70", + "id": "7028f676208bfdec", "type": "tabs", "children": [ { - "id": "fe2d8eb01bb726e9", + "id": "8f946c02f1ab2284", "type": "leaf", "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "כלליים/יוונית/הפועל (מורחב).md", + "file": "פסיכולוגיה/אישיות/אקזיסטנציאליזם.md", "mode": "source", "source": false }, "icon": "lucide-file", - "title": "הפועל (מורחב)" - } - }, - { - "id": "5c57d1c672259b26", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "כלליים/יוונית/הפועל.md", - "mode": "source", - "source": false - }, - "icon": "lucide-file", - "title": "הפועל" + "title": "אקזיסטנציאליזם" } } ] @@ -178,10 +164,15 @@ "command-palette:Open command palette": false } }, - "active": "fe2d8eb01bb726e9", + "active": "8f946c02f1ab2284", "lastOpenFiles": [ + "כלליים/יוונית/השם.md", + "כלליים/יוונית/הטעמות.md", + "כלליים/יוונית/index.md", "כלליים/יוונית/הפועל.md", - "כלליים/יוונית/הפועל (מורחב).md", + "כלליים/יוונית/כינויים.md", + "כלליים/יוונית/תחביר.md", + "כלליים/יוונית/מילון.pdf", "פילוסופיה/בודהיזם/index.md", "פסיכולוגיה/מגדר/index.md", "פסיכולוגיה/מגדר/1.pdf", @@ -192,11 +183,9 @@ "פילוסופיה/קונטיננטלית/index.md", "פילוסופיה/קונטיננטלית/ניטשה.md", "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים.md", - "כלליים/יוונית/תחביר.md", "פילוסופיה/קונטיננטלית", - "כלליים/יוונית/תחביר (מורחב).md", + "כלליים/יוונית/תחביר.md", "פילוסופיה/פילוסופיה.md", - "כלליים/יוונית/כינויים (מורחב).md", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/pink.webp", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/possible.webp", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/מתקדמת/possible.jpg", @@ -216,8 +205,6 @@ "פסיכולוגיה/אישיות/Untitled 1.md", "פסיכולוגיה/אישיות/Untitled.md", "כלליים/יוונית/Ἐγχειρίδιον.md", - "פילוסופיה/הציטוטים.md", - "פסיכולוגיה/רגש/2.pdf", "_tui5046_01.jpg", "פילוסופיה/מטאפיזיקה/dislike.jpg", "donkey.webp", diff --git a/.trash/הפועל.md b/.trash/הפועל.md new file mode 100644 index 00000000..9758f805 --- /dev/null +++ b/.trash/הפועל.md @@ -0,0 +1,739 @@ +## מילון + +!!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](./מילון.pdf)" + +## הפועל + +הפועל הוא אבן היסוד הכי בסיסית במשפט, והדבר הראשון שאנחנו צריכים לנתח: ה[יחסה](../יחסות), הזמן, וכמובן המין והמספר של הפועל הם הרמזים הכי משמעותיים לפיצוח משמעות המשפטים. + +להלן תורת הצורות של גזעי הפועל השונים, עם [תחביר](../תחביר) בסיסי על השימוש בהם היכן שרלוונטי. + + +## הווה Praesentis +### חיווי בהווה Ιndicativus praesentis + +#### חיווי פעיל בהווה Indicativus praesentis activus + +| Persona | Singularis | Pluralis | +| ------- | -------------------------- | ------------------------- | +| 1. pers | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) | +| 2. pers | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) | +| 3. pers | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) | + +#### חיווי סביל בהווה Indicativus praesentis passivi + +| **Persona** | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| 1. pers | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) | +| 2. pers | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | +| 3. pers | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | + +#### הווה מתמשך Infinitivus praesentis + +| Form | | +| --------------- | ---------------- | +| **Infinituvus** | παιδεύειν (לחנך) | + +אם נושא המשפט ב[סתמי](./יחסות#דגם-δῶρον-סתמי) רבים, הנשוא הפועלי ביחיד: + +> δῶρα θεὺς πείθει +> +> מתנות האל משכנעות + + +בצורת [infinitivus](#הווה-מתמשך-infinitivus-praesentis), יכול לשמש כנושא משפט שמני: + +> αἰσχρὸν τὸ φεύγειν +> +> +> הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש) + +
+ + +### ציווי בהווה Imperativus praesentis + +#### ציווי פעיל בהווה Imperativus praesentis activus + +| Persona | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| 2. pers | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) | +| 3. pers Masculinum | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +| 3. pers Femeninum | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +| 3. pers Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | + +#### ציווי בינוני-סביל בהווה Imperativus praesentis medii -passivi + +| **Persona** | Singularis | Pluralis | +| ---------- | --------------------------- | ------------------------------ | +| 2. pers | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | +| 3. pers | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) | + + + +### הווה בינוני-סביל מתמשך Infinitivus praesentis medii-passivi + +| Form | | +| --------------- | ------------------------- | +| **Infinituvus** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | + +### הווה בינוני-סביל Participum praesentis medii-passivi + +| Form | | +| ----------------------- | ------------------------ | +| **Participium (m.)** | παιδευόμενος (מתחנך) | +| **Participium (neut.)** | παιδευόμενον (דבר מתחנך) | + +### הווה בינוני-פעיל Participum praesentis activi + +| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | ------------------------- | -------------------------- | -------------------------- | +| **Nominativus** | παιδεύων (בהיותו מחנך) | παιδεύουσα (בהיותה מחנכת) | παιδεῦον (דבר שמחנך) | +| **Genitivus** | παιδεύοντος (של שמחנך...) | παιδευούσης (...של שמחנכת) | παιδεύοντος (של דבר שמחנך) | +| **Dativus** | παιδεύοντι (ל...שמחנך) | παιδευούσῃ (ל... שמחנכת) | παιδεύοντι (לדבר שמחנך) | +| **Accusativus** | παιδεύοντα (את... שמחנך) | παιδεύουσαν (את... שמחנכת) | παιδεῦον (את דבר שמחנך) | +| **Vocativus** | παιδεύων (הו, שמחנך!) | παιδεύουσα (הו, שמחנכת!) | παιδεῦον (הו דבר שמחנך!) | + +!!! info "" + מוזר בעברית - באנגלית: Who is educating + + +## עבר Imperfectum + +### חיווי מתמשך בעבר indicativus imperfectum + +יחיד - + +| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | +| -------- | ---------------------- | ------------------------- | +| 1. pers | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | +| 2. pers | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | +| 3. pers | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | + +רבים - + +| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | +| -------- | -------------------------- | ---------------------------- | +| 1. pers | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | +| 2. pers | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | +| 3. pers | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | + + +#### חוקי Augmentum + +בזמן עבר, פותחים באפסילון: + +παιδεύω -> ἐπαιδευον + +ורו מוכפלת אחרי הקידומת: + +ῤέω -> ἔρρεον + +אם גזע הפועל פותח בתנועה - היא מוארכת. + + + +#### פעלים מורכבים + +לעיתים מצטרפות מילות קידומת: +ἐπι + βουλεύω -> ἐπιβουλεύω + +במקרה כזה ההברה האחרונה (חוץ מι של περί) מושמטת: + +ἐπιβουλεύω -> ἐπεβουλεύω + +ההטעמה אף פעם לא עוברת את הaugmentum: + +ἀναγω -> ἀνῆγον + + + +## נקודתי Αoristus + +Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת σα לגזע ה"[הווה](#הווה-praesentis)": + +παιδευ -> παιδευ**σα** + +תנועות קצרות מוארכות: + +φιλε -> φιλ**ησα** + +νικα -> νικ**ησα** + +θηρα -> θηρᾶσα + +ἀζιο -> ἀζιωσα + +κωλῦ -> κωλῦσα + + +### חיווי נקודתי Indicativus Aoristi + +#### חיווי נקודתי פעיל Aoristi Indicativus Activus + +| **Person** | **Singular** | **Plural** | +| -------------- | ------------------------- | --------------------- | +| **1st Person** | ἐπαίδευσα (חינכתי) | ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו) | +| **2nd Person** | ἐπαίδευσας (חינכתָ) | ἐπαιδεύσατε (חינכתם) | +| **3rd Person** | ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה) | ἐπαίδευσαν (חינכו) | + + +#### חיווי נקודתי בינוני-סביל Aoristi Indicativus Medi-Passivi + +| **Person** | **Singular** | **Plural** | +| -------------- | -------------------------- | ---------------------------- | +| **1st Person** | ἐπαιδευσάμην (חונכתי) | ἐπαιδευσάμεθα (חונכנו) | +| **2nd Person** | ἐπαιδεύσω (חונכתָ/חונכתְּ) | ἐπαιδεύσασθε (חונכתם/חונכתן) | +| **3rd Person** | ἐπαιδεύσατο (חונך/חונכה) | ἐπαιδεύσαντο (חונכו) | + +בעוד שמן הגזע המתאר את הפעולה בהמשכיותה ("היבט קו") נוצרו גם **זמן הווה** (ind. praes) וגם **זמן עבר** (ind. imprf), נוצר מן הגזע המתאר את הפעולה כהתרחשות ("היבט נקודה"), **זמן עבר** בלבד (ind. aor). אין ביוונית **זמן הווה** בעל "היבט נקודה". מבחינת **הזמן** שווה הind.aor. לind. imprf - זה וזה עבר. השוני ביניהם בהיבט הפעולה: הind. impf. מביע מצב עבר ממושך (מצב, תדירות, ניסיון וכו' - הכל בעבר), ואילו הind.aor. מביע עבר סתם (ἀόριστος = בלתי מוגדר) ומציין את עצם האירוע-בעבר של הפעולה, ללא הגבלות או הגדרות נוספות. לדוגמא - + +> ἐστρατεύντο = הם היו במסע צבאי +> +> ἐστρατεύ**σα**ντο = הם יצאו למלחמה, התגייסו + +--- + +> ἐβασίλευε = הוא מלך, היה מולך +> +> ἐβασίλευ**σε** הוא מלך, עלה למלוכה + +--- + +> ἐβουλεύτο = הוא שקל, טיכס עצה, נועץ +> +> ἐβολεύ**σα**το = הוא החליט, אימץ לו עצה + + +### ציווי נקודתי Imperativus aoristi + +הכוונה היא לא *תמיד*, כמו [imperativus praesentis (ציווי בהווה)](#ציווי-בהווה-imperativus-praesentis), אלא **עכשיו** - לא *תחנכו* את הבנים כל החיים, אלא חנכו אותם *עכשיו*. +#### ציווי נקודתי פעיל Imperativus aoristi activus + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ---------------------- | ------------------------- | +| 2. pers | παίδευσον (**חנך!**) | παιδεύσατε (**חנכו!**) | +| 3. pers | παιδευσάτω (**יחנך!**) | παιδευσάντων (**יחנכו!**) | + +#### ציווי נקודתי בינוני Imperativus aoristi medii + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ----------------------------- | ------------------------------- | +| 2. pers | παίδευσαι (**חנך לעצמך!**) | παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**) | +| 3. pers | παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**) | παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**) | + +#### ציווי נקודתי סביל Imperativus aoristi pasivi + + +| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | +| ----------- | ----------------------- | -------------------------- | +| 2. pers | παιδεύθητι (**תחונך!**) | παιδεύθητε (**תחונכו!**) | +| 3. pers | παιδευθήτω (**יוחנך!**) | παιδευθέντων (**יוחנכו!**) | + + +### נקודתי מתמשך Infinitivus aoristi + +| **Vox** | **Form** | +| ----------- | ----------------------------- | +| **Activa** | παιδεῦσαι (**לחנך**) | +| **Media** | παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**) | +| **Passiva** | παιδευθῆναι (**להתחנך**) | + +Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד ה ind.aor [חיווי נקודתי](#-indicativus-aoristi-חיווי-נקודתי) במצבים של [דיבור עקיף](../תחביר#דיבור-עקיף-oratio-obliqua) - + +> [ἐκεῖνος](../כינויים#ἐκεῖνος-ההוא) ἐποίησε [ταῦτα](../כינויים#οὗτος-זה) = ההוא עשה זאת (ישיר, חיווי) +> +> νομίζω ἐκεῖνον ποιῆ**σα**ι ταῦτα = אני חושב שההוא **עשה** זאת (עקיף, נקודתי) + +אבל לא תמיד מופיע דווקא כהבעה עקיפה של הקשרי חיווי - + +> Πυθαγόρας ἐπέταττε ... τοὺς ἐχθροὺς φίλους **ποιῆσαι** +> +> פיתאגוראס היה פוקד ... **לעשות** את השנואים לאוהבים. + + + +### בינוני נקודתי Participium aoristi + +הpart.aor נבדל מן ה[part.praes (בינוני סביל בהווה)](#הווה-בינוני-סביל-participum-praesentis-medii-passivi) בהיבט הפעולה. זמן הפעול של הpart. - הן של הpart.aor הן של הpart.praes - מובן מן ההקשר. + +הבינוני בהווה נוטה לשמש כ[לוואי מצב](../תחביר#לוואי-מצב), בעוד הבינוני הנקודתי נוטה לציין פעולה *קודמת* - + +> στρατευόμενοι ἔθυσαν = בשרתם בצבא הקריבו +> +> στρατευ**σά**μενοι ἔθσαν = אחרי צאתם למלחמה הקריבו + +### נקודתי בינוני-פעיל Paticipum aoristi activi + +| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | ----------------------- | ----------------------- | ----------------------- | +| **Nominativus** | παιδεύσας (זה שחינך) | παιδεύσασα (זו שחינכה) | παιδεῦσαν (מה שחינך) | +| **Genitivus** | παιδεύσαντος (של המחנך) | παιδευσάσης (של המחנכת) | παιδεύσαντος (של המחנך) | +| **Dativus** | παιδεύσαντι (למחנך) | παιδευσάσῃ (למחנכת) | παιδεύσαντι (למחנך) | +| **Accusativus** | παιδεύσαντα (את המחנך) | παιδεύσασαν (את המחנכת) | παιδεῦσαν (את המחנך) | +| **Vocativus** | παιδεύσας (הו, מחנך!) | παιδεύσασα (הו, מחנכת!) | παιδεῦσαν (הו, מחנך!) | + +!!! info "" + מוזר בעברית - באנגלית: Who educated + + +### נקודתי סביל Aoristi passivi + +| ind. | coni. | opt. | imp. | inf. | part. | | +| ----- | ----------------------- | -------------------------- | ------------------------------ | ------------------- | -------------------- | ---------------------- | +| 1 sg. | ἐπαιδεύθην (התחנכתי) | παιδευθῶ (שאחונך) | παιδευθείην (הלוואי שאחונך) | — | παιδευθῆναι (להתחנך) | παιδευθείς (שחונך) | +| 2 sg. | ἐπαιδεύθης (התחנכת) | παιδευθῇς (שאחונך) | παιδευθείης (הלוואי שתתחנך) | παιδεύθητι (תחונך) | | παιδευθείς (שחונך) | +| 3 sg. | ἐπαιδεύθη (התחנך) | παιδευθῇ (שאחונך) | παιδευθείη (הלוואי שיחונך) | | | παιδευθείς (שחונך) | +| 1 pl. | ἐπαιδεύθημεν (התחנכנו) | παιδευθῶμεν (שנחונך) | παιδευθείημεν (הלוואי שנחונך) | | | παιδευθέντες (שחונכנו) | +| 2 pl. | ἐπαιδεύθητε (התחנכתם/ן) | παιδευθῆτε (שאתם/ן תחונכו) | παιδευθείητε (הלוואי שתתחנכו) | παιδεύθητε (תחונכו) | | παιδευθέντες (שחונכנו) | +| 3 pl. | ἐπαιδεύθησαν (התחנכו) | παιδευθῶσι(ν) (שיחונכו) | παιδευθείησαν (הלוואי שיחונכו) | | | παιδευθέντες (שחונכו) | + + + + +## עתיד Futurum + +לעומת ה[הווה](#הווה-praesentis), תנועות בעתיד מוארכות: + +νικάω -> νικ**ήσω** + +θεάομαι -> θεά**σομαι** (ᾶ) + +ἀδικέω -> ἀδικ**ήσω** + +δουλόω -> δουλ**ώσω** + +גזע העתיד מביע שהפעולה עתידה להיעשות - אין הבחנה בין היבטים שונים של עשייה: + +> βασιλεύσει = יהיה מלך, ימשיך למלוך, יהיה למלך, יעלה למלוכה וכו' + + +### חיווי בעתיד Futurum indicativus + +#### חיווי פעיל בעתיד Futurum indicativus activum + +| Persona | Singularis | Pluralis | +| ------- | ----------------- | ---------------------- | +| 1 pers. | παιδεύσω (אחנך) | παιδεύσομεν (נחנך) | +| 2 pers. | παιδεύσεις (תחנך) | παιδεύσετε (תחנכו) | +| 3 pers. | παιδεύσει (יחנך) | παιδεύσουσι(ν) (יחנכו) | + + +#### חיווי בינוני בעתיד Futurum indicativus medium + +| Persona | Singularis | Pluralis | | +| ------- | -------------------------- | --------------------- | --- | +| 1 pers. | παιδεύσομαι (אתחנך) | παιδευσόμεθα (נתחנך) | | +| 2 pers. | παιδεύσει/παιδεύσῃ (תתחנך) | παιδεύσεσθε (תתחנכו) | | +| 3 pers. | παιδεύσεται (יתחנך) | παιδεύσονται (יתחנכו) | | + + +### עתיד מתמשך Futurum infinitivus + +| Genus | Forma | +|-------|--------| +| Activum | παιδεύσειν (לחנך) | +| Medium | παιδεύσεσθαι (להתחנך) | + +השימוש העיקרי של גזע זה (inf. fut) הוא ב[הבעה עקיפה](../תחביר#דיבור-עקיף-οratio-obliqua) במקום [חיווי בעתיד](#חיווי-בעתיד-futurum-indicativus) בהבעה ישירה: + +>ʼῴοντο κρατήσειν = ʼῴοντο "κρατήσειν" +> +> הם היו סבורים: "נגבר" = הם היו סבורים שיגברו + +### עתיד בינוני פעיל Participum futuri activi + +| **Casus** | **Masculinum** | **Femineum** | **Neutrum** | +| --------------- | ----------------------------------- | ------------------------------------- | ----------------------- | +| **Nominativus** | παιδεύσων (אשר יחנך, בהיתעתדו לחנך) | παιδεύσουσα (אשר תחנך, בהיתעתדה לחנך) | παιδεῦσον (אשר יחנך) | +| **Genitivus** | παιδεύσοντος (של המחנך) | παιδευσούσης (של המחנכת) | παιδεύσοντος (של המחנך) | +| **Dativus** | παιδεύσοντι (למחנך) | παιδευσούσῃ (למחנכת) | παιδεύσοντι (למחנך) | +| **Accusativus** | παιδεύσοντα (את המחנך) | παιδεύσουσαν (את המחנכת) | παιδεῦσον (את המחנך) | +| **Vocativus** | παιδεύσων (הו, מחנך!) | παιδεύσουσα (הו, מחנכת!) | παιδεῦσον (הו, מחנך!) | + +!!! info "" + מוזר בעברית - באנגלית: Who will educate + +### עתיד סביל Futurum passivi + +| **Persona** | **Indicativus** | **Coniunctivus** | **Optativus** | **Imperativus** | **Infinitivus** | **Participium** | +| ----------- | ---------------------------- | -------------------------------- | -------------------------------- | -------------------- | ----------------------- | ----------------------------------- | +| prima sg. | παιδευθήσομαι (אתחנך) | παιδευθησοίμην (הלוואי שאתחנך) | παιδευθησοίην (עשוי שאתחנך) | - | παιδευθήσεσθαι (להתחנך) | παιδευθησόμενος (אשר עתיד להתחנך) | +| secunda sg. | παιδευθήσῃ (אתה תתחנך) | παιδευθησοίης (הלוואי שתתחנך) | παιδευθησοίης (עשוי שתתחנך) | παιδεύθητι (התחנך!) | - | - | +| tertia sg. | παιδευθήσεται (הוא יתחנך) | παιδευθησοίη (הלוואי שיתחנך) | παιδευθησοίη (עשוי שיתחנך) | - | - | παιδευθησομένη (אשר עתידה להתחנך) | +| prima pl. | παιδευθησόμεθα (אנחנו נתחנך) | παιδευθησοίμεθα (הלוואי שנתחנך) | παιδευθησοίμεθα (עשויים שנתחנך) | - | - | - | +| secunda pl. | παιδευθήσεσθε (אתם תתחנכו) | παιδευθησοίητε (הלוואי שתתחנכו) | παιδευθησοίητε (עשויים שתתחנכו) | παιδευθήτε (התחנכו!) | - | παιδευθησόμενοι (אשר עתידים להתחנך) | +| tertia pl. | παιδευθήσονται (הם יתחנכו) | παιδευθησοίησαν (הלוואי שיתחנכו) | παιδευθησοίησαν (עשויים שיתחנכו) | - | - | παιδευθησόμεναι (אשר עתידות להתחנך) | +| | | | | | | | + +## חבור Coniunctivus + +הוראתו של המצב ה*חבור* הוא עתיד צפוי, אך לא ודאי. הוא משמש גם במשפטים ראשיים וגם ב[הבעה עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua), אבל מככב בפסוקיות. + +בפסוקיות, con. מופיע לעיתים עם המילית חסרת המשמעות ἄν. המילית תופסת את המקום השני בפסוקית, לעיתים [בהתאחות](../תחביר#השמטה) עם המילה המשעבדת בפסוקית (דוגמת ἐάν - εἰ + ἄν). + +לcon. כמה תפקידים: + +- ציון תכלית + +פותח בפסוקית התכלית ἴνα (כדי ש), ὠς, ὄπως. + +> ποίησον ἃ ὁ ἱατρὸς κελεύει ἴνα μὴ νοσήσῃς +> +> עשה כמצוות הרופא לבל תחלה + + +- תנאי לעתיד + +פותחת במילת התנאי ἐάν וcon (אם... אם לא). + +> ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιὴσει** ὁ ἀδελφός σου +> +> אם אתה לא תעשה זאת, יעשה \[זאת] אחיך + +> ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιὴσάτω** ὁ ἀδελφός σου +> +> אם אתה לא תעשה זאת, יעשה-נא אחיך! + +> ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιήσωμεν** ἡμεῖς +> +> אם אתה לא תעשה זאת, הבה-נעשה אנחנו! + + +- פסוקית זמן עתיד + + תיאור הזמן אשר לפניו, בו או אחריו נעשית הפעולה הראשית. נפתחת במילת פסוקית זמן (ὄτε, ἔως...). לרוב באיחוי עם ἄν. + +>**μὴ θυρουβήστε** *ὄταν βουλεύωνται* +> +(פסוקית) אל תקימו רעש (ראשי) כאשר יטכסו עצה + +--- + +> **χειροτονήσομεν** *ἐπειδὰν βουλεύσωνται* +> > + נצביע (ראשי) לאחר שיחליטו (פסוקית) + +--- + +> μὴ προκαταγίγνωσκε πρὶν ἄν ἀκούσῃς ἀμφοτέρων +> > +אל תהיה מחייב בדין מראש לפני שתשמע את שני הצדדים + +### הווה חבור Coniunctivus praesentis + +#### הווה חבור פעיל Coniunctivus praesentis activi + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ------- | ------------------- | ----------------------- | +| 1. pers | παιδεύω (אני אחנך) | παιδεύωμεν (אנחנו נחנך) | +| 2. pers | παιδεύῃς (אתה תחנך) | παιδεύητε (אתם תחנכו) | +| 3. pers | παιδεύῃ (הוא יחנך) | παιδεύωσι(ν) (הם יחנכו) | + +בהווה, con. משמש ל**זירוז**, **שיקול** או **איסור** עצמי. **זירוז** או **שיקול** הם רק בגוף ראשון (בגופים אחרים: ב[דיבור עקיף](../תחביר#דיבור-עקיף-oratio-obliqua)), ו**איסור** הוא רק בגופים אחרים - שלילת [ציווי נקודתי](#ציווי-נקודתי-imperativus-aoristi). + +כאיסור\זירוז ישיר: +> χαίρωμεν = נהיה-נא שמחים +> +> μὴ ποιήσωμεν ταῦτα = אל נעשה זאת! + +כשיקול: + +> χαίρομεν;[^1] = האם עלינו להיות שמחים? +> +> μὴ ποιήσωμεν ταῦτα; = האם אין עלינו לעשות זאת? + +עם [מילות שאלה](../כינויים#כינויי-שאלה-pronomina-interrogativa): + + +> πῶς χαίρομεν; = איך נהיה שמחים? +> +> τί ποιήσωμεν ; = מה עלינו לעשות? + + +#### הווה חבור בינוני-סביל Coniunctivus praesentis medii-passivi + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ------- | --------------------------- | ------------------------------- | +| 1. pers | παιδεύωμαι (אני אחנך לעצמי) | παιδευώμεθα (אנחנו נחנך לעצמנו) | +| 2. pers | παιδεύῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύησθε (אתם תחנכו לעצמכם) | +| 3. pers | παιδεύηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύωνται (הם יחנכו לעצמם) | + +### חבור נקודתי Coniunctivus aoristi + +#### חבור נקודתי פעיל Coniunctivus aoristi activi + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ----- | -------------------- | ------------------------ | +| 1st | παιδεύσω (הבה אחנך) | παιδεύσωμεν (הבה נחנך) | +| 2nd | παιδεύσῃς (אתה תחנך) | παιδεύσητε (אתם תחנכו) | +| 3rd | παιδεύσῃ (הוא יחנך) | παιδεύσωσι(ν) (הם יחנכו) | + +משמש בשאלה [עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua) - + +> οὐκ ἔχω τί ποήσω = איני יודע מה עליי לעשות +> +> οὐκ ἔχεις τί ποιήσῃς = אינך יודע מה עליך לעשות +> +> οὐκ ἔχει τί ποιήσῃ = אינו יודע מה עליו לעשות + + +ובאיסור על אחרים - + +> μὴ ποήσῃς ταῦτα = אל תעשה זאת! +> +> (שלילת: ποίησον ταῦτα = עשה זאת!) +> +> μὴ ποιήσωσι ταῦτα = אל יעשו זאת! +> +> (שלילת: ποιησάντων ταῦτα = יעשו-נא את זאת!) + +#### חבור נקודתי סביל Coniunctivus aoristi medii + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ----- | ---------------------------- | ------------------------------ | +| 1st | παιδεύσωμαι (הבה אתחנך) | παιδευσώμεθα (הבה נתחנך) | +| 2nd | παιδεύσῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύσησθε (אתם תחנכו לעצמכם) | +| 3rd | παιδεύσηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύσωνται (הם יחנכו לעצמם) | + + +## ייחול Optativus + +היכן שצורת ה[חבור](#חבור-coniunctivus) מציין פוטנציאל בעתיד - זירוז או איסור - הopt. מציין משאלה. + +opt. מביע דימיון - פעולה אפשרית, או שהמביע מפלל לקיומה. + +opt. פעיל בהווה לעומת נקודתי נבדל בעיקר בהיבט הפעולה האפשרית\מיוחלת: המשאלה יכולה להיות מציאותית או לא מציאותית, אפשרית או לא אפשרית. + +לא חייבים לציין במפורש ייחול (הלוואי - εἱ γάρ, εἴθε), אבל אפשר. + +לopt. שני תפקידים: + +- משאלה + +> νικήσαιτε = εἱ γάρ νικήσαιτε = הלוואי שתנצחו +> +> μὴ ποήσειαν αὐτὸν στρατηγόν = הלוואי שלא יעשו אותו למצביא! +> +> χαίποις καὶ ὑγιαίνοις = הלוואי שתהיה שמח ובריא (אני מאחל לך כל טוב!) + + +המשאלה יכולה לציין גם פוטנציאל קלוש, כשהוא בפסוקית. + +> εἰ σὺ μὴ ποιήσειασ (ποιήσαις) ταῦτα, ποιήσει ὁ ἀδελφός σου +> +> אם אתה לא תעשה זאת (במקרה שאתה לא תעשה זאת - אבל יש סיכויים טובים שתעשה זאת), יעשה זאת אחיך + + +לעומת - + +> εἰ σὺ μὴ ποιήσαις ταῦτα, ποιήσειεν ἂν ὁ ἀδελφός σου +> +> במקרה שאתה לא תעשה זאת, עשוי אחיך לעשות זאת + + + +- ציון פוטנציאל Optativus potentialis + +אפשרות לדעת המביע, תמיד יחד עם ἄν. ἄν לא באה בראש המשפט, אלא לרוב במקום השני. + +> νικήσαιτε ἄν = אתם עשויים לנצח + + + +### ייחול פעיל בהווה Optativus Praesentis Activum + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ------- | --------------------------------------- | -------------------------------------------- | +| 1. Per | παιδεύοιμι (הלוואי שאחנך\אני עשוי לחנך) | παιδεύοιμεν (הלוואי שנחנך\אנחנו עשויים לחנך) | +| 2. Pers | παιδεύοις (הלוואי שתחנך\אתה עשוי לחנך) | παιδεύοιτε (הלוואי שתחנכו\אתם עשויים לחנף) | +| 3. Pers | παιδεύοι (הלוואי שיחנך\ הוא עשוי לחנך) | παιδεύοιεν (הלוואי שיחנכו\הם עשויים לחנך) | + +### ייחול סביל בהווה Optativus Praesentis Medium + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ------- | ------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | +| 1. Pers | παιδευοίμην (הלוואי שאתחנך\אני עשוי להתחנך) | παιδευοίμεθα (הלוואי שנחתנך\אנחנו עשויים להתחנך) | +| 2. Pers | παιδεύοιο (הלוואי שתתחנך\אתה עשוי להתחנך) | παιδεύοισθε (הלוואי שתתחנכו\אתם עשויים להתחנך) | +| 3. Pers | παιδεύοιτο (הלוואי שיתחנך\הוא עשוי להתחנך) | παιδεύοιντο (הלוואי שיתחנכו\הם עשויים להתחנך) | + +### ייחול נקודתי Optativus Aoristi + +#### ייחול נקודתי פעיל Optativus Aoristi Activum + +ההבדל לעומת ההווה דק; הכוונה לפעולה חד פעמית קצרת מועד (הלוואי שאחנך \[פעם אחת]). + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ------- | --------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | +| 1. Pers | παιδεύσαιμι (הלוואי שאחנך\אני עשויי לחנך) | παιδεύσαιμεν (הלוואי שנחנך\אנחנו עשויים לחנך) | +| 2. Pers | παιδεύσαις/παιδεύσειας (הלוואי שתחנך\אתה עשוי לחנך) | παιδεύσαιτε (הלוואי שתחנכו\אנחנו עשויים לחנך) | +| 3. Pers | παιδεύσαι (הלוואי שיחנך\הוא עשוי לחנך) | παιδεύσαιεν/παιδεύσειαν (הלוואי שיחנכו\הם עשויים לחנך) | + +### ייחול נקודתי סביל Optativus Aoristi Medium + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ------- | -------------------------------------------- | ------------------------------------------------- | +| 1. Pers | παιδευσαίμην (הלוואי שאתחנך\אני עשוי להתחנך) | παιδευσαίμεθα (הלוואי שנתחנך\אנחנו עשויים להתחנך) | +| 2. Pers | παιδεύσαιο (הלוואי שתתחנך\הוא עשוי להחתנך) | παιδεύσαισθε (הלוואי שתתחנכו\הם עשויים להתחנך) | +| 3. Pers | παιδεύσαιτο (הלוואי שיתחנך\הוא עשוי להתחנך) | παιδεύσαιντο (הלוואי שיתחנכו\הם עשויים להתחנך) | + +## פועל ההוויה + + +### הווה + +| Indicativus | Coniunctivus | Optativus | Imperativus | Infinitivus | Participium | | +| ----------- | ------------- | ------------- | --------------------- | --------------- | ------------- | ------------------- | +| 1st person | εἰμί (אני) | ὦ (אהיה) | εἴην (הלוואי שאהיה) | — | εἶναι (להיות) | ὤν, οὖσα, ὄν (הווה) | +| 2nd person | εἶ (אתה) | ᾖς (תהיה) | εἴης (הלוואי שתהיה) | ἴσθι (היה) | — | — | +| 3rd person | ἐστί(ν) (הוא) | ᾖ (יהיה) | εἴη (הלוואי שיהיה) | ἔστω (שיהיה) | — | — | +| 1st person | ἐσμέν (אנחנו) | ὦμεν (נהיה) | εἴημεν (הלוואי שנהיה) | — | — | — | +| 2nd person | ἐστέ (אתם) | ἦτε (תהיו) | εἴητε (הלוואי שתהיו) | ἔστε (היו) | — | — | +| 3rd person | εἰσί(ν) (הם) | ὦσι(ν) (יהיו) | εἴησαν (הלוואי שיהיו) | ἔστωσαν (שיהיו) | — | — | + +### עבר + +|Indicativus| +|---| +|ἤμην (הייתי)| +|ἦς (היית)| +|ἦν (היה)| +|ἦμεν (היינו)| +|ἦτε (הייתם)| +|ἦσαν (היו)| + +### עתיד + +| Indicativus | Infinitivus | Participium | | +| ----------- | -------------- | --------------- | ---------------------- | +| 1st person | ἔσομαι (אהיה) | ἔσεσθαι (להיות) | ἐσόμενος, η, ον (עתיד) | +| 2nd person | ἔσῃ (תהיה) | — | — | +| 3rd person | ἔσται (יהיה) | — | — | +| 1st person | ἐσόμεθα (נהיה) | — | — | +| 2nd person | ἔσεσθε (תהיו) | — | — | +| 3rd person | ἔσονται (יהיו) | — | — | + +## מתמשך Perfectum + +גוף ה**מתמשך** (מושלם) מתאר פעולה שהחלה בעבר ועודנה נמשכת. + +הגזע המתמשך מורה על הפעולה מוגמרת (מושלמת) שתוצאותיה כבר ניכרות בפועל או במופעל. הדגש הוא על גמר הפעולה או על המצב שנוצר בעקבותיה. + +> (ποιέω) ποποίηκα τοῦτο +> +> עשיתי דבר זה, והוא עכשיו עשוי + +> (σιγάω) σεσίγηκα +> +> אני שקט (שקט מוחלט) + +ההוראה היא בכל הזמנים, האופנויות, והצורות השמניות. השוו לעברית: + +> הבית בנוי, היה בנוי, יהיה בנוי; כדי שהבית יהיה בנוי, אם הבית יהיה בנוי, לו יהיה הבית בנוי! הבית עשוי להיות בנוי, במקרה שהבית יהיה בנוי (סיכוי קלוש), יהא הבית בנוי! להיות בנוי, בהיות בנוי. + + + +| **Casus** | **Ind.** | **Coni.** | **Opt.** | **Imp.** | **Inf.** | **Part.** | +| --------- | ----------------------------------------- | --------------------------- | ------------------------------- | -------------------- | -------------------- | ---------------------- | +| **1sg** | πεπαίδευκα ( חינכתי **\[ועודני מחנך]**) | πεπαιδεύκω (שמא חינכתי) | πεπαιδεύκοιμι (הלוואי שחינכתי) | - | πεπαιδευκέναι (לחנך) | πεπαιδευκώς (מחנך) | +| **2sg** | πεπαίδευκας (חינכת) | πεπαιδεύκῃς (שמא חינכת) | πεπαιδεύκοις (הלוואי שחינכת) | πέπαιδευκε (חנך!) | - | πεπαιδευκώς (מחנך) | +| **3sg** | πεπαίδευκε(ν) (חינך) | πεπαιδεύκῃ (שמא חינך) | πεπαιδεύκοι (הלוואי שחינך) | - | - | πεπαιδευκώς (מחנך) | +| **1pl** | πεπαιδεύκαμεν (חינכנו) | πεπαιδεύκωμεν (שמא חינכנו) | πεπαιδεύκοιμεν (הלוואי שחינכנו) | - | - | πεπαιδευκότες (מחנכים) | +| **2pl** | πεπαιδεύκατε (חינכתם) | πεπαιδεύκητε (שמא חינכתם) | πεπαιδεύκοιτε (הלוואי שחינכתם) | πέπαιδευκετε (חנכו!) | - | πεπαιδευκότες (מחנכים) | +| **3pl** | πεπαιδεύκασι(ν) (חינכו) | πεπαιδεύκωσι(ν) (שמא חינכו) | πεπαιδεύκοιεν (הלוואי שחינכו) | - | - | πεπαιδευκότες (מחנכים) | + + + + +### הכפלה והארכה + +יצירת הגזע נעשית באמצעות **הכפלת הקידומת** - אם הפועל נפתח באות ש*אינה* תנועה, היא מוכפלת: + +!!! info "" + παιδεύω -> παπαιδευ + + θ, φ, χ, מוכפלות ללא נישום - + + θεάομαι -> τεθεα + + φιλέω -> πεφιλη + + ἀποχωρέω -> ἀποκεχορερη + +אם הפועל פותח בעיצור ואחריו שוטף (למנ"ר - λμνρ), העיצור לרוב מוכפל: + +!!! info "" + + πληρό -> πεπλυρω + + אבל, + + γνωρίζω -> ἐωνορι + + +אם פותח הפועל ביותר מאות אחת שאינה תנועה (לרבות ζ,ξ, ψ) - משמשת ε כהכפלה - + +!!! info "" + στρατεύω -> ἐστρατεύ + + ζητέω -> ἐζητη + +אם הפועל פותח בρ, היא מוכפלת, וε משמשת כהקדמה - + +!!! info "" + ῥιζόω -> ἐρριζω + + + +אם הפועל פותח בתנועה, היא מוארכת (וכך "מוכפלת") - + +!!! info "" + ἐλευθερόω -> **ἠ**λευθερω + + ἀξιόω -> **ἠ**ξιω + + αἱρεω -> **ῇ**ρη** + +תנועה קצרה בסוף גזע ה[הווה](הווה-praesentis) מוארכת - + +!!! info "" + νικάω -> νενικ**η** + + θεάομαι -> τεθε**ᾶ** + + φιλέω -> πεφιλ**η** + + ἀξιόω -> ἠξιω + +### είμι לנטייה + +בנטיות רבות, משתמשים במילה είμι ([פועל הוויה](#פועל-ההוויה)) בכדי להטות את הפועל: + +|**Casus**|**Indicativus**|**Coniunctivus**|**Optativus**|**Imperativus**|**Infinitivus**|**Participium**| +|---|---|---|---|---|---|---| +|**1st sg.**|πεπαίδευκα = πεπαιδευκώς εἰμί|πεπαιδευκώς ὦ|πεπαιδευκώς εἴην|-|-|πεπαιδευκώς ὤν| +|**2nd sg.**|πεπαίδευκας = πεπαιδευκώς εἶ|πεπαιδευκώς ᾖς|πεπαιδευκώς εἴης|πεπαιδευκώς ἴσθι|-|πεπαιδευκώς ὤν| +|**3rd sg.**|πεπαίδευκε(ν) = πεπαιδευκώς ἐστι(ν)|πεπαιδευκώς ᾖ|πεπαιδευκώς εἴη|πεπαιδευκώς ἔστω|-|πεπαιδευκώς ὤν| +|**1st pl.**|πεπαιδεύκαμεν = πεπαιδευκότες ἐσμέν|πεπαιδευκότες ὦμεν|πεπαιδευκότες εἶμεν|-|-|πεπαιδευκότες ὄντες| +|**2nd pl.**|πεπαιδεύκατε = πεπαιδευκότες ἐστέ|πεπαιδευκότες ἦτε|πεπαιδευκότες εἶτε|πεπαιδευκότες ἔστε|-|πεπαιδευκότες ὄντες| +|**3rd pl.**|πεπαιδεύκασι(ν) = πεπαιδευκότες εἰσί(ν)|πεπαιδευκότες ὦσι(ν)|πεπαιδευκότες εἶεν|πεπαιδευκότες ἔστωσαν|πεπαιδευκέναι εἶναι|πεπαιδευκότες ὄντες| + + +### עתיד מושלם Futurum exactum + + +|**Casus**|**Indicativus**|**Coniunctivus**|**Optativus**|**Imperativus**|**Infinitivus**|**Participium**| +|---|---|---|---|---|---|---| +|**1st sg.**|πεπαίδευκω = πεπαιδευκώς ἔσομαι|πεπαιδευκώς ὦ|πεπαιδευκώς εἴην|-|-|πεπαιδευκώς ὤν| +|**2nd sg.**|πεπαίδευκεις = πεπαιδευκώς ἔσει|πεπαιδευκώς ᾖς|πεπαιδευκώς εἴης|πεπαιδευκώς ἴσθι|-|πεπαιδευκώς ὤν| +|**3rd sg.**|πεπαίδευκει = πεπαιδευκώς ἔσται|πεπαιδευκώς ᾖ|πεπαιδευκώς εἴη|πεπαιδευκώς ἔστω|-|πεπαιδευκώς ὤν| +|**1st pl.**|πεπαιδεύκομεν = πεπαιδευκότες ἐσόμεθα|πεπαιδευκότες ὦμεν|πεπαιδευκότες εἶμεν|-|-|πεπαιδευκότες ὄντες| +|**2nd pl.**|πεπαιδεύκετε = πεπαιδευκότες ἔσεσθε|πεπαιδευκότες ἦτε|πεπαιδευκότες εἶτε|πεπαιδευκότες ἔστε|-|πεπαιδευκότες ὄντες| +|**3rd pl.**|πεπαιδεύκουσι = πεπαιδευκότες ἔσονται|πεπαιδευκότες ὦσι(ν)|πεπαιδευκότες εἶεν|πεπαιδευκότες ἔστωσαν|πεπαιδευκέναι ἔσεσθαι|πεπαιδευκότες ὄντες| + +--- + + + + +[^1]: ביוונית, ; משמש כ**סימן שאלה**. \ No newline at end of file diff --git a/.trash/כינויים.md b/.trash/כינויים.md new file mode 100644 index 00000000..1f4bce60 --- /dev/null +++ b/.trash/כינויים.md @@ -0,0 +1,266 @@ +# מילון + +!!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](./מילון.pdf)" + + +## כינויים אישיים (Pronomina Personalia) + + גוף ראשון - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| --- | --- | --- | +| Nominativus | ἐγώ (אני) | ἡμεῖς (אנחנו) | +| Genitivus | ἐμοῦ (שלי) | ἡμῶν (שלנו) | +| Dativus | ἐμοί (אלי) | ἡμῖν (אלינו) | +| Accusativus | ἐμέ (אותי) | ἡμᾶς (אותנו) | + +גוף שני - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ---------- | ---------- | ------------ | +| Nominativus | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) | +| Genitivus | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) | +| Dativus | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) | +| Accusativus | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) | + + גוף שלישי - + +זכר - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +| ----------- | ------------ | ------------- | +| Nominativus | αὐτός (הוא) | αὐτοί (הם) | +| Genitivus | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) | +| Dativus | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) | +| Accusativus | αὐτόν (אותו) | αὐτούς (אותם) | +| Vocativus | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) | + +נקבה - + +| Casus | **Singular**is | **Pluralis** | +| --------------- | -------------- | ------------ | +| **Nominativus** | αὐτή (היא) | αὐταί (הן) | +| **Genitivus** | αὐτῆς (שלה) | αὐτῶν (שלהן) | +| **Dativus** | αὐτῇ (לה) | αὐταῖς (להן) | +| **Accusativus** | αὐτήν (אותה) | αὐτάς (אותן) | +| **Vocativus** | αὐτή (הו) | αὐταί (הן) | + +סתמי - + +| **Case** | **Singularis** | **Pluralis** | +| --------------- | -------------- | ------------ | +| **Nominative** | αὐτό (זה) | αὐτά (הם) | +| **Genitivus** | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) | +| **Dativus** | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) | +| **Accusativus** | αὐτό (זה) | αὐτά (אותם) | +| **Vocativus** | αὐτό (הו) | αὐτά (הם) | + + +## כינויים רומזים (Pronomina Demonstrativa) + +### οὗτος (זה) + +יחיד - + +| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | +| --- | --- | --- | --- | +| Nominativus | οὗτος (זה) | αὕτη (זאת) | τοῦτο (זה) | +| Genitivus | τούτου (של זה) | ταύτης (של זאת) | τούτου (של זה) | +| Dativus | τούτῳ (לזה) | ταύτῃ (לזאת) | τούτῳ (לזה) | +| Accusativus | τοῦτον (את זה) | ταύτην (את זאת) | τοῦτο (את זה) | + +רבים - + +| Casus | Masculinum | Femininum | Neutrum | +| ----------- | ---------------- | --------------- | ----------------------- | +| Nominativus | οὗτοι (אלה) | αὗται (אלה) | ταῦτα (הדברים האלה) | +| Genitivus | τούτων (של אלה) | τούτων (של אלה) | τούτων (של הדברים האלה) | +| Dativus | τούτοις (לאלה) | ταύταις (לאלה) | τούτοις (לדברים האלה) | +| Accusativus | τούτους (את אלה) | ταύτας (את אלה) | ταῦτα (את הדברים האלה) | + + +!!! warning "" + + ταὐτό = τὸ αὐτό + + ταὐτά = τὰ αὐτά + + +### ὅδε (זה כאן) + + +יחיד - + +| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | +| ----------- | --------------------- | -------------------- | ----------------- | +| Nominativus | ὅδε (זה כאן) | ἥδε (זאת כאן) | τόδε (זה כאן) | +| Genitivus | τοῦδε (של זה כאן) | τῆσδε (של זאת כאן) | τοῦδε (של זה כאן) | +| Dativus | τῷδε (לזה כאן) | τῇδε (לזאת כאן) | τῷδε (לזה כאן) | +| Accusativus | τόνδε (את זה כאן) | τήνδε (את זאת כאן) | τόδε (את זה כאן) | + +### ἐκεῖνος (ההוא) + + +יחיד - + +|Casus|Masculinum|Femininum|Neutrum| +|---|---|---|---| +|Nominativus|ἐκεῖνος (**ההוא**)|ἐκείνη (**ההיא**)|ἐκεῖνο (**הדבר ההוא**)| +|Genitivus|ἐκείνου (**של ההוא**)|ἐκείνης (**של ההיא**)|ἐκείνου (**של הדבר ההוא**)| +|Dativus|ἐκείνῳ (**לההוא**)|ἐκείνῃ (**לההיא**)|ἐκείνῳ (**לדבר ההוא**)| +|Accusativus|ἐκεῖνον (**את ההוא**)|ἐκείνην (**את ההיא**)|ἐκεῖνο (**את הדבר ההוא**)| + +רבים - + +| Casus | Masculinum | Femininum | Neutrum | +| ----------- | --------------------- | -------------------- | --------------------------- | +| Nominativus | ἐκεῖνοι (**ההם**) | ἐκεῖναι (**ההן**) | ἐκεῖνα (**הדברים ההם**) | +| Genitivus | ἐκείνων (**של ההם**) | ἐκείνων (**של ההן**) | ἐκείνων (**של הדברים ההם**) | +| Dativus | ἐκείνοις (**להם**) | ἐκείναις (**להן**) | ἐκείνοις (**לדברים ההם**) | +| Accusativus | ἐκείνους (**את ההם**) | ἐκείνας (**את ההן**) | ἐκεῖνα (**את הדברים ההם**) | + +### τοιοῦτος (כזה) + + +יחיד - + +| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | --------------------- | ---------------------- | --------------------- | +| **Nominativus** | τοιοῦτος (**כזה**) | τοιαύτη (**כזאת**) | τοιοῦτο (**כזה**) | +| **Genetivus** | τοιούτου (**של כזה**) | τοιαύτης (**של כזאת**) | τοιούτου (**של כזה**) | +| **Dativus** | τοιούτῳ (**לכזה**) | τοιαύτῃ (**לכזאת**) | τοιούτῳ (**לכזה**) | +| **Accusativus** | τοιοῦτον (**את כזה**) | τοιαύτην (**את כזאת**) | τοιοῦτο (**את כזה**) | + +רבים - + +| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | ----------------------- | ---------------------- | ---------------------- | +| **Nominativus** | τοιοῦτοι (**כאלה**) | τοιαῦται (**כאלה**) | τοιαῦτα (**כאלה**) | +| **Genetivus** | τοιούτων (**של כאלה**) | τοιούτων (**של כאלה**) | τοιούτων (**של כאלה**) | +| **Dativus** | τοιούτοις (**לכאלה**) | τοιαύταις (**לכאלה**) | τοιούτοις (**לכאלה**) | +| **Accusativus** | τοιοῦτους (**את כאלה**) | τοιαύτας (**את כאלה**) | τοιαῦτα (**את כאלה**) | + +## כינויי שאלה (Pronomina Interrogativa) + +!!! warning "לא להתבלבל עם [כינויים בלתי-מוגדרים](#כינויים-בלתי-מוגדרים-pronomen-indefinitum) - בכינויים שאלה *יש* [הטעמות](#הטעמות), ובכינויים בלתי-מוגדרים אין הטעמות!" + +| Casus | Masculinum/Femeninum Singularis | Neuter Singularis | Masculinum/Femeninum Pluralis | Neuter Pluralis | +| --- | --- | --- | --- | --- | +| Nominativus | τίς (מי/איזה) | τί (מה) | τίνες (מי/אילו) | τίνα (מה) | +| Genitivus | τίνος (של מי/איזה) | τίνος (של מה) | τίνων (של מי/אילו) | τίνων (של מה) | +| Dativus | τίνι (למי/לאיזה) | τίνι (למה) | τίσι(ν) (למי/לאילו) | τίσι(ν) (למה) | +| Accusativus | τίνα (את מי/איזה) | τί (מה) | τίνας (את מי/אילו) | τίνα (מה) | + + + +## הוראת עצמי + +#### αὑτός + + (οʼ, ή) - בעצמי, בעצמך, וכו + +> **αὑτός** ὀ διδάσκαλος λέγει ταῦτα +> +> --- +> +> המורה (ב)עצמו אומר זאת + + + +> λέγω ταῦτα τῷι διδασκάλῳ **αὐτῳ** +> +> --- +> +> אני אומר זאת למורה עצמו + + + +## כינויים עצמיים (Pronomina Reflexiva) + +גוף ראשון - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +|--------------------|----------------------|-----------------------| +| **Genitivus** | ἐμαυτοῦ (של עצמי) | ἡμῶν αὐτῶν (של עצמנו) | +| **Dativus** | ἐμαυτῷ (לעצמי) | ἡμῖν αὐτοῖς (לעצמנו) | +| **Accusativus** | ἐμαυτὸν (את עצמי) | ἡμᾶς αὐτούς (את עצמנו) | + +גוף שני - + +| Casus | Singularis | Pluralis | +|--------------------|----------------------|-----------------------| +| **Genitivus** | σεαυτοῦ (של עצמך) | ὑμῶν αὐτῶν (של עצמכם) | +| **Dativus** | σεαυτῷ (לעצמך) | ὑμῖν αὐτοῖς (לעצמכם) | +| **Accusativus** | σεαυτὸν (את עצמך) | ὑμᾶς αὐτούς (את עצמכם) | + +גוף שלישי - + +יחיד - + +| Singularis | Masculinum | Femeninum | Neuter | +| -------------- | ---------------- | ---------------- | ---------------- | +| **Genitivus** | ἑαυτοῦ (של עצמו) | ἑαυτῆς (של עצמה) | ἑαυτοῦ (של עצמו) | +| **Dativus** | ἑαυτῷ (לעצמו) | ἑαυτῇ (לעצמה) | ἑαυτῷ (לעצמו) | +| **Accusativus** | ἑαυτὸν (את עצמו) | ἑαυτὴν (את עצמה) | ἑαυτὸ (את עצמו) | +רבים - + +| **Pluralis** | Masculinum | Femeninum | Neuter | +|--------------------|------------------------------------|------------------------------------|-----------------------------------| +| **Genitivus** | ἑαυτῶν (של עצמם) | ἑαυτῶν (של עצמן) | ἑαυτῶν (של עצמם) | +| **Dativus** | ἑαυτοῖς (לעצמם) | ἑαυταῖς (לעצמן) | ἑαυτοῖς (לעצמם) | +| **Accusativus** | ἑαυτούς (את עצמם) | ἑαυτάς (את עצמן) | ἑαυτά (את עצמם) | + + +## כינויי זיקה (Pronomen Relativum) + + +| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter | +|------|-----------|----------|--------| +| Nominativus | ὅς (ש-) | ἥ (ש-) | ὅ (ש-) | +| Genitivus | οὗ (של) | ἧς (של) | οὗ (של) | +| Dativus | ᾧ (ל-) | ᾗ (ל-) | ᾧ (ל-) | +| Accusativus | ὅν (את) | ἥν (את) | ὅ (את) | + +| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter | +|------|-----------|----------|--------| +| Nominativus | οἵ (ש-) | αἵ (ש-) | ἅ (ש-) | +| Genitivus | ὧν (של) | ὧν (של) | ὧν (של) | +| Dativus | οἷς (ל-) | αἷς (ל-) | οἷς (ל-) | +| Accusativus | οὕς (את) | ἅς (את) | ἅ (את) | + + +## כינויים בלתי-מוגדרים Pronomen Indefinitum + + +מתפקד כשם עצם (*מישהו אומר*) או כשם תואר (*אדם כלשהו*) + +!!! warning "לא להתבלבל עם [כינויי שאלה](#כינויי-שאלה-pronomina-interrogativa) - בכינויים בלתי-מוגדרים אין [הטעמות](#הטעמות)!" + +יחיד - + +| **Casus** | **Masculinum/Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | ------------------------ | ----------------- | +| **Nominativus** | τις (**מי**) | τι (**מה**) | +| **Genetivus** | τινος (**של מי**) | τινος (**של מה**) | +| **Dativus** | τινι (**למי**) | τινι (**למה**) | +| **Accusativus** | τινα (**את מי**) | τι (**את מה**) | + +רבים - + +| **Casus** | **Masculinum/Femininum** | **Neutrum** | +| --------------- | ------------------------ | ----------------- | +| **Nominativus** | τινες (**מי**) | τινα (**מה**) | +| **Genetivus** | τινων (**של מי**) | τινων (**של מה**) | +| **Dativus** | τισι(ν) (**למי**) | τισι(ν) (**למה**) | +| **Accusativus** | τινας (**את מי**) | τινα (**את מה**) | + + + +> τοιοῦτος ἄνθρωπος = ἄνθρωπος τοιοῦτος +> +איש כזה + +> ὁ τοιοῦτος ἄνθρωπος = ὁ ἄνθρωπος ὁ τοιοῦτος = +> +> האיש שהוא כזה\ בעל התכונה האמורה + diff --git a/.trash/תחביר.md b/.trash/תחביר.md new file mode 100644 index 00000000..8bc27156 --- /dev/null +++ b/.trash/תחביר.md @@ -0,0 +1,434 @@ +## מילון + +!!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](./מילון.pdf)" + +## הגייה +### השמטה + +כדי למנוע *היאטוס* (שתי הברות ברצף), משמיטים את ההברה האחרונה מהמילה הראשונה: + +!!! is-info "" + ἐπὶ ὄνους -> ἐπ**'** ὄνους + +### סיומות מילים + +מילה יוונית יכולה להסתיים בתנועה (α,ε,ο,υ,ω, ι) או בρ,ν, ς בלבד. + +### השמטה לפני ς + +כל אחת מן האותיות δ,τ,θ,ν נופלת לפני ς: + +!!! is-info "" + δαίμοων (δαίμονος) -> δαίμοσι(ν) + + αδίκημα (ἀδικήμᾶτος) -> ἀδικήμᾶσι(ν) + + +## מילות קישור (Particulae) + +| יוונית | עברית | +| ----------- | ---------------------------- | +| δέ | ו, אך | +| γάρ | הרי | +| και | גם | +| μέν (...δέ) | אמנם, אולם, מצד אחד... מאידך | +| ύπὸ | על ידי | + +## מילות יחס + +| יוונית | עברית | +| ------------ | ------------- | +| Kροίσου | של קרויסוס | +| περὶ Kροίσου | אודות קרויסוס | +| πρὸ Kροίσου | לפני קרויסוס | +| ἀπὸ Kροίσου | מקרויסוס | +| αὐτῷ | לו, באמצעותו | +| ἐν αὐτῷ | בתוכו, בו | + + + + +## שלילה + +| יוונית | עברית | +| ------------ | ---------------------------------------------------------------------------- | +| ού (θαυμάζω) | לא | +| ούκ (ἐστιν) | לא (לפני נישוף גס asper) | +| οὐχ (ὀ) | לא (לפני נישוף רך lenis) | +| μὴ (λέγε) | שלילה ([Imperativus praesentis](./הפועל#ציווי-בהווה-imperativus-praesentis)) | +| ὄτι, ὠς | ש... ([דיבור עקיף](#דיבור-עקיף-oratio-obliqua)) | + +### שלילת infinitivus + +שלילת מצב מתמשך סתמי (כשם עצם) - + +> τὸ μὴ ἔχειν +> +> אי-ההחזקה (ה"לא להחזיק) + + + +### שלילת תנאי + +מתבצעת באמצעות μὴ - + +> εἰ **μὴ** λέγεις = אם אינך אומר... +> +> εἰ **μὴ** ἠκουσατε = אם לא שמעתם... + +## כינוי רומז חלש + +!!! success "ר' [כינויים רומזים](../כינויים#כינויים-רומזים-pronomina-demonstrativa)" + + +> πείθοθσι τοὺς νέους, **οί δὲ** ἀκούσι +> +> הם משכנעים את הצעירים, **ואלה** שומעים... + +--- + +> καὶ ἄλλα ἰερὰ καὶ **τὸ ἐν** Δελφοῖς +> +> גם מקדשים אחרים וגם **זה** בדלפי + + +### שייכות לא-נתיקה + +> τοῖς ... λόγοις πείθουσι +> +> הם משכנעים בדבריהם + + +### לוואי מגדיר + +> ὁ τοῦ δήμου **ἐχθρός** +> +> אויב העם + +ב[בינוני](../הפועל#הווה-בינוני-סביל-participum-praesentis-medii-passivi) - + +> οἰ **ὑπὸ τοῦ ζέωου φυλαττόμενοι** νέοι καθεύδοθσιν +> +> +> הצעירים הנשמרים על ידי מארחם ישנים + + +### לוואי מצב + +> τὸν Κροῖσον **ζωὸν** λαμβάνει +> +> תופש את קרויסוס (בהיות קרויסוס) חי + +ב[בינוני](../הפועל#הווה-בינוני-סביל-participum-praesentis-medii-passivi) - + +> οἰ νέοι καθεύδοθσι **φυλαττόμενοι ὑπὸ τοῦ ζέωου** +> +> +> הצעירים ישנים בהישמרם (בהיותם נשמרים) על ידי מארחם + + +### קניין + +> οὐ θαυμάζω *αὐτοῦ* **τὸν πλοῦτον** +> +> οὐ θαυμάζω **τὸν πλοῦτον** *αὐτοῦ* +> +> אינני מעריץ את עושרו + +--- + +> +> οὐ θαυμάζω τὸν τοῦ φίλου πλοῦτον +> +> οὐ θαυμάζω τὸν πλοῦτον τὸν (τοῦ φίλου) +> +> אינני מעריץ את העושר של ידידי + + +### ציון הכלל\הציבור (Genetivus partitivus) + +> οἰ πλεῖστοι **τῶν θεωρῶν** \ **τῶν θεωρῶν** οἰ πλεῖστοι +> +> +> רוב (הרבים ביותר מתוך הכלל) התיירים (המתבוננים, הצופים) + + + + +### דיבור עקיף (Οratio obliqua) + +כמו מחשבה או הצהרה (*אני מחשיב אותו לחכם*) - חושב **ש**, אומר **ש**... + +הנושא הופך לinfinitivus. ר' ישיר 0 + +> Σωκράτης φησίν: ὀ δίκαιος δίκαια πράττει +> +> +> סוקראטס אומר: הצדיק עושה מעשי צדק (את הצדיק לעשות דברים צודקים) + +--- + +לעומת עקיף - + +> Σωκράτης φησί **τὸν δίκαιον** δίκαια **πράττειν** +> +> +> סוקראטס אומר **ש**הצדיק עושה מעשי צדק (*את הצדיק לעשות דברים צודקים*) + +--- + + + +> Θαλῆς πρῶτος ἔφη: ἡ σελήνος φωτιζεται ὐπο τοῦ ἠλιου +> +> +> תאלס אמר בימי קדם: הלבנה מוארת על ידי השמש + +--- + +> Σοφοκλῆς ἔφη **τὸν πόνον** πόνῳ πόνος έφερετο +> +> +> סופולקס אומר: הסבל בסבל מביא סבל + + +--- + + +> οἴομαι **αὐτον** (αὐτὴν) **μανθάνειν** +> + +> אני חושב אותו ללמוד +> + +--- + +> +> οἴομαθεα ὑμᾶς **μανθάνειν** +> +> +> אני חושב שהוא לומד (ממירים ל[Acc](../יחסות)). + +--- + +אם נושא המשפט הוא מושא הפועל: + +> ᾠόμην ¨μανθάνω¨ +> +> סברתי: "אני לומד" + +--- + +> +> ᾠόμην **μανθάνειν** +> +> סברתי שאני לומד + + + +אבל אם יש לנושא תואר: + +> ᾠόμην ¨μανθάνω διαλεγόμενος¨ +> +> סברתי: "אני לומד בשוחחי" (התואר נשאר בΝοm.) + + +> ᾠόμην **μανθάνειν** διαλεγόμενος +> +> סברתי שאני לומד בשוחחי + +#### בinfinitive (acc. cum infinitivus, nom. cum infinitivus) + +[infinitive](../הפועל#הווה-מתמשך-praesentis-infinitivus) מייצג גם פעיל וגם סביל: + +> οἴομαι *τὸν νέον* **μανθάνειν** +> +> אני חושב את הצעיר ללמוד + +יכול לייצג גם - + +> οἴομαι ὀ νέος μανθάνει + +וגם + +> οἴομαι ὀ νέος ἐμανθανε + + + + +### תווית היידוע ככינוי רומז + +> τῶν ἀνθρώπων\ οἰ ἄνθρωποι **οἰ** μὲν ἀγαθοί εἰσιν, οἰ δὲ κακοί +> +> מבני האדם\בני אדם, חלק (אלה מצד אחד) טובים, וחלק (אלה מאידך) רעים + + + +> ἀεὶ διαλέγῃ τοῖς αὐτοῖς νέοις +> +> תמיד אתה משוחח עם אותם צעירים +> +> ἀεὶ τὰ αύτὰ λέγεις +> +> תמיד אתה אומר אותם דברים + + +### תוצאה בפועל ובכוח +ὤστε מציינת תוצאה - + +**בפועל -** + +> σοφός ἐστιν **ὤστε** τοὺς ἄλλους διδλάσκει +> +> הוא חכם, וכך הוא מלמד את האחרים + +לעומת פוטנציאל, **בכוח -** + +> σοφός ἐστιν **ὤστε** τοὺς ἄλλους **διδλάσκειν** +> +> הוא חכם עד כדי ללמד את האחרים + + +### דלעיל... כדלקמן + +> εἶπον **ταῦτα** πράττειν αὐτος **τάδε** καὶ τὸν φίλον ποιήσειν +> +> אמר שאת הדברים **דלעיל** ([ταῦτα](../כינויים#οὗτος-זה) - האלה) עשה בעצמו, ואת אלה-**כדלקמן** ([τάδε](../כינויים#ὅδε-זה-כאן) - האלו) יעשה חברו. + + + +## נושא מתמשך (Αcc. cum infinitivus) + +כשמדברים על נושא של פועל מתמשך (לא טוב **להיות** -> לא טוב *לי* **להיות** - *אני* הנושא של **להיות** המתמשך), היחסה שתהיה תמיד בAccusativus - כמו ב[הבעה עקיפה](#בinfinitive-acc-cum-infinitivus-nom-cum-infinitivus), אבל לא רק. + + +> αἰσχρὸν χρῄζειν τοῦ μακροῦ βίου +> +> השתוקקות לחיים הארוכים מבישה (מביש להשתוקק לחיים הארוכים) + +לעומת + +--- + +> αἰσχρὸν ἄνδρα χρῄζειν τοῦ μακροῦ βίου +> +> ההשתוקקות של גבר לחיים הארוכים מבישה (מביש שגבר ישתוקק לחיים הארוכים) + + +--- + +לוואי מצב (שם תואר, בינוני) לנושא מתמשך (inf.) או שם שמשמש כנושא (גם אם אינו מפורש), תמיד יבואו בacc. - + +> **καλόν** ἐστι μανθάνειν +> +> > למידה \[היא] נאה (= טוב ללמוד) + +--- + +> **καλόν** ἐστι **τὸν** μανθὰνοντα μανθάνειν **νέον** ὄντα +> +> > למידת הלומד בהיותו צעיר \[היא] נאה (= טוב שהלומד ילמד בהיותו צעיר) + +--- + +> καλόν ἐστι μανθάνειν νέον ὄντα +> +> > למידה בגיל צעיר \[היא] נאה (=טוב ללמוד בגיל צעיר) + +--- + +> οὐ **καλὸν** εἶναι **τὸν ανθρωπον μόνον** +> +> > לא טוב היות האדם לבדו + +--- + +> ού καλὸν εἶναι μόνον +> +> > לא טוב להיות לבד + + + +## משפטי תנאי כוללים + +כשמתארים באמצעות תנאי מצב חוזר, ולא מקרה מסוים - מנהג, פעולה חוזרת ונשנית, אמיתות - התנאי גם הוא אינו מסוים. + +כשפעולה זו מתאורת ב[חיווי](../הפועל) ללא augment, הפועל בתנאי יהיה [חבור](#הווה-חבור-coniunctivus-praesentis), מלווה במילית ἄν הנצמדת ל"אם" (ἐάν, ἤν, ἄν) - + +> **ἄπας** λόγος, **ἂν** ἀπῇ τὰ πράγματα, μάταιόν τι φαίνεται +> +> > כל דיבור, אם נעדרות הפעולות, מתגלה \[נראה] כהבל. + +--- + +נשווה למקרה מסוים: + +> **εἰ** ἄπεστι τὰ πράγματα, ὁ λόγος μάταιόν τι φαίνεται +> +> אם \[במקרה מסוים] נעדרות הפעולות, הדיבור \[באותו המקרה] מתגלה כהבל + +--- + +!!! is warning "בצורה הזו, הפועל החבור *אינו מביע עתיד!*" + + +לעומת זאת, במקרים מסוימים המשפט הראשי יהיה בצורה כזו או אחרת של [עתיד](../הפועל#עתיד-futurum) - שמביע *פוטנציאל* - + +> ἄν ἀπῇ τὰ πράγματα, οἱ λόγοι οὐκ **ὠφελήσουσί** σε +> +> > אם תיעדרנה הפעולות \[בכלל], לא יועילו לך הדיבורים + + +מנגד, כשפעולה זו מתאורת בחיווי עם augment (כלומר, ב[עבר](../הפועל#עבר-imprefectum)) - התנאי שלהם הוא ב[ייחול (opt.)](../הפועל#ייחול-optativus): + +> **εἰ** τις πάνυ γέρων **εἴη**, ἔθουν αὐτον +> +> >אם מישהו *היה* זקן לגמרי, נהגו להקריב אותו + +> εἰ σὺ μὴ **ἐποίησας** ταῦτα, ὁ ἀδελφός σου ἐποίησεν +> +> > אם (במקרה מסוים) אתה לא עשית זאת, עשה זאת אחיך \[100% - זה *תמיד* מה שקרה). + + +מנגד, + +> εἰ σὺ μὴ ἐποίησας \[...] ὁ ἀδελφός ποιήσει +> +> > אם \[יקרה המקרה שקשה להניח שיקרה ו] אתה לא תעשה, יעשה אחיך + + + + + + + +## פסוקיות זיקה מותנות + +פסוקיות זיקה יכולות להיות מותנות, ולהופיע בכל הצורות וההוראות של תנאים. בפסוקית זיקה מותנית ὄς שקול ל εἴ τις (מי ש... לעומת אם מישהו...) + +> ὄς ἄν νοσήσῃ, ἀποκετείνουσιν = ἐάν τις νοσήσῃ, ἀποκτείνουσιν (αὐτόν) +> +> מי שיחלה, ימות = אם מישהו יחלה, \[הוא] ימות + + +## פסוקית זמן ומקום מותנות + +פסוקיות זמן ומקום יכולות להיות מותנות ולהופיע בכל הצורות וההוראות של תנאים. במצב כזה, ὃτε (כאשר) וחברים שקולים לεἴ οιτε (אם פעם) - + +> δεινὸν οἱ πολλοί, κακούργους ὃταν ʼέχωσι προστάτας = δεινὸν οἱ πολλοί, ἐάν ποτε κακούργους ὃταν προστάτας + + + +## Genetivus absolutus + +gen. abs ("מנותק") הוא צירוף של לוואי מצב (בינוני בלתי מיודע) שאינו קשור למשפט בשום קשר תחבירי. + +הוא משמש במקום פסוקיות זמן, סיבה, תנאי, ויתור... שנושאה אינו מיוצג במשפט הראשי. + +> ὁ παῖς μανθάνει τοῦ **φίλου παίζοντος** = הילד לומד **בשחק בחרו** + +כלומר, ללא *כאשר, מפני ש, אם*, או *אם גם* - + +> ὁ παῖς μανθάνει \[ὄτε/ἐπεὶ/εἰ/εἰ καὶ] ὁ φίλος παίζει. + + diff --git a/כלליים/יוונית/index.md b/כלליים/יוונית/index.md index 246bdf86..870e2848 100644 --- a/כלליים/יוונית/index.md +++ b/כלליים/יוונית/index.md @@ -7,10 +7,6 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο !!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](./מילון.pdf)" ## תוכן העניינים - -### [יחסות](./יחסות) -תורת הצורות של היחסות הדקדוקיות ביוונית - שמציינות לנו מהו התפקיד הדקדוקי של השם או הפועל במשפט (*החוק*, *של החוק*, *עבור החוק*, *את החוק*...). - ### [הטעמות](./הטעמות) דגמי הטעמה וחוקי הטעמה - הדגשת העיצור האחרון, הלפני אחרון או הלפני-לפני אחרון. @@ -18,7 +14,7 @@ description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγο זמנים (הווה, עבר, נקודתי...) , אופנים (חיווי, ציווי...) ופעילות (סביל, פעיל), עם תחביר בסיסי. ### [השם](./השם) - תורת הצורות של שמות תואר שמות עצם בכל המינים, המספרים (יחיד, רבים) וה[יחסות](./יחסות). + תורת הצורות של שמות תואר ושמות עצם בכל המינים והמספרים (יחיד, רבים) שמציינות לנו מהו התפקיד הדקדוקי של השם במשפט (*החוק*, *של החוק*, *עבור החוק*, *את החוק*...)/ ### [כינויים](./כינויים) כל המילים שקשורות בהתייחסות לפרטים (סובייקטים) במשפט (הוא, הזה, למי, כשזה...). diff --git a/כלליים/יוונית/הפועל (מורחב).md b/כלליים/יוונית/הפועל (מורחב).md deleted file mode 100644 index 0de1deb4..00000000 --- a/כלליים/יוונית/הפועל (מורחב).md +++ /dev/null @@ -1,710 +0,0 @@ - -## מבוא: מבנה הפועל היווני - -הפועל ביוונית עתיקה הוא מורכב ועשיר בצורות, המאפשר הבעה מדויקת של משמעויות שונות. מערכת הפועל מאורגנת לפי שלושה ממדים עיקריים, כאשר כל צורה של פועל מכילה מידע משלושתם: - -1. **זמן (Tense)** - מתי הפעולה מתרחשת, וגם איך היא מתרחשת (היבט): - - - הווה (Present) - פעולה מתמשכת בהווה - - עבר ממושך (Imperfect) - פעולה מתמשכת בעבר - - נקודתי (Aorist) - פעולה נקודתית, בדרך כלל בעבר - - עתיד (Future) - פעולה שתתרחש בעתיד - - הווה מושלם (Perfect) - פעולה שהסתיימה אך תוצאותיה נמשכות בהווה - - עבר מושלם (Pluperfect) - פעולה שהסתיימה לפני נקודת זמן בעבר - -2. **קול (Voice)** - היחס בין הפועל לבין הנושא: - - - פעיל (Active) - הנושא מבצע את הפעולה - - בינוני (Middle) - הנושא מבצע פעולה המשפיעה עליו או לטובתו - - סביל (Passive) - הנושא מקבל את הפעולה - - -3. **אופן (Mood)** - האופן שבו הפעולה נתפסת מבחינה מודאלית: - - - חיווי (Indicativus) - פעולה ממשית, עובדתית - - חבור (Coniunctivus) - פעולה אפשרית, פוטנציאלית - - ייחול (Optativus) - פעולה משוערת, מאוחלת - - ציווי (Imperativus) - פקודה - - מתמשך (Infinitivus) - שם הפעולה (לחנך, ללמוד) - - בינוני (Participium) - תיאור פועלי של שם עצם (מחנך, לומד) - -## מערכת ההווה (Συστημα Ενεστώτος) - -מערכת ההווה ביוונית מבטאת פעולות מתמשכות או חוזרות - אלו פעולות שמתרחשות כעת, או פעולות שקורות באופן קבוע או חוזר ונשנה. - -**מאפיינים עיקריים של מערכת ההווה:** - -- מבטאת פעולה בהווה או פעולה נמשכת -- מתארת מצב קיים או פעולה שגרתית -- משמשת כבסיס ליצירת רוב הצורות האחרות של הפועל - -**צורות הקיימות במערכת ההווה:** - -- הווה חיווי (Indicativus) - פעולה מתמשכת בזמן הווה -- הווה חבור (Coniunctivus) - פעולה מתמשכת פוטנציאלית -- הווה ייחול (Optativus) - פעולה מתמשכת מיוחלת -- הווה ציווי (Imperativus) - פקודות לפעולה מתמשכת -- הווה מתמשך (Infinitivus) - המושג של פעולה מתמשכת -- הווה בינוני (Participium) - תיאור של מישהו המבצע פעולה מתמשכת - -### דפוס יצירה של צורות ההווה - -רוב הפעלים יוצרים את ההווה על ידי הוספת סיומות ראשוניות ישירות לגזע הפועל. גזע זה מכונה "גזע ההווה" (present stem). - -**סיומות הפעיל:** - -- גוף ראשון יחיד: -ω -- גוף שני יחיד: -εις -- גוף שלישי יחיד: -ει -- גוף ראשון רבים: -ομεν -- גוף שני רבים: -ετε -- גוף שלישי רבים: -ουσι(ν) - -**סיומות הבינוני/סביל:** - -- גוף ראשון יחיד: -ομαι -- גוף שני יחיד: -ῃ -- גוף שלישי יחיד: -εται -- גוף ראשון רבים: -όμεθα -- גוף שני רבים: -εσθε -- גוף שלישי רבים: -ονται - -### הווה (יחיד) חיווי פעיל (Indicativus praesentis activus) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδεύω (אני מחנך)|παιδεύομεν (אנחנו מחנכים)| -|2. pers|παιδεύεις (אתה מחנך)|παιδεύετε (אתם מחנכים)| -|3. pers|παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך)|παιδεύουσιν (הם מחנכים)| - -**שימוש:** מתאר פעולות המתרחשות כעת או באופן קבוע. - -**דוגמה:** γράφω ἐπιστολήν. (אני כותב מכתב.) - -**הערות תחביר:** אם נושא המשפט בסתמי רבים, הנשוא הפועלי ביחיד: - -> δῶρα θεὺς πείθει -> -> מתנות האל משכנעות - -### הווה חיווי בינוני-סביל (Indicativus praesentis medii-passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδεύομαι (אני מתחנך)|παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים)| -|2. pers|παιδεύη (אתה מתחנך)|παιδεύεσθε (אתם מתחנכים)| -|3. pers|παιδεύεται (הוא/היא מתחנך)|παιδευόνται (הם מתחנכים)| - -**שימוש:** - -- **בינוני (Middle)**: הפעולה חוזרת לנושא או משפיעה עליו. -- **סביל (Passive)**: הנושא מקבל את הפעולה. - -### הווה מתמשך (Infinitivus praesentis) - -|קול|צורה| -|---|---| -|פעיל (Activum)|παιδεύειν (לחנך)| -|בינוני-סביל (Medium-Passivum)|παιδεύεσθαι (להיות מתחנך)| - -**שימוש:** בצורת infinitivus, יכול לשמש כנושא משפט שמני: - -> αἰσχρὸν τὸ φεύγειν -> -> הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש) - -### הווה בינוני פעיל (Participium praesentis activi) - -|יחסה|זכר (Masculinum)|נקבה (Femininum)|סתמי (Neutrum)| -|---|---|---|---| -|Nominativus|παιδεύων (בהיותו מחנך)|παιδεύουσα (בהיותה מחנכת)|παιδεῦον (דבר שמחנך)| -|Genitivus|παιδεύοντος (של שמחנך...)|παιδευούσης (...של שמחנכת)|παιδεύοντος (של דבר שמחנך)| -|Dativus|παιδεύοντι (ל...שמחנך)|παιδευούσῃ (ל... שמחנכת)|παιδεύοντι (לדבר שמחנך)| -|Accusativus|παιδεύοντα (את... שמחנך)|παιδεύουσαν (את... שמחנכת)|παιδεῦον (את דבר שמחנך)| -|Vocativus|παιδεύων (הו, שמחנך!)|παιδεύουσα (הו, שמחנכת!)|παιδεῦον (הו דבר שמחנך!)| - -**שימוש:** באנגלית: Who is educating. משמש כתיאור לשמות עצם, מציין פעולה מתמשכת. - -### הווה בינוני-סביל (Participium praesentis medii-passivi) - -|צורה|דוגמה| -|---|---| -|זכר (m.)|παιδευόμενος (מתחנך)| -|סתמי (neut.)|παιδευόμενον (דבר מתחנך)| - -**שימוש תחבירי:** משמש לעיתים קרובות כלוואי מצב. - -### הווה ציווי (Imperativus praesentis) - -#### ציווי פעיל (Imperativus praesentis activus) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|2. pers|παίδευε (חנך!)|παιδεύετε (חנכו!)| -|3. pers|παιδευέτω (שיחנך!)|παιδευέτωσαν (שיחנכו!)| - -#### ציווי בינוני-סביל (Imperativus praesentis medii-passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|2. pers|παῖδου (היה מתחנך!)|παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!)| -|3. pers|παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!)|παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!)| - -**שימוש:** מביע פקודה מתמשכת, שגרתית או חוזרת (בניגוד לציווי נקודתי המביע פקודה חד-פעמית). - -### צורות חבור בהווה (Coniunctivus praesentis) - -#### הווה חבור פעיל (Coniunctivus praesentis activi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδεύω (אני אחנך)|παιδεύωμεν (אנחנו נחנך)| -|2. pers|παιδεύῃς (אתה תחנך)|παιδεύητε (אתם תחנכו)| -|3. pers|παιδεύῃ (הוא יחנך)|παιδεύωσι(ν) (הם יחנכו)| - -**שימושים מיוחדים בחבור הווה:** - -כשהצורה החבורה בהווה באה במשפט ראשי, היא משמשת ל: - -- **זירוז** - רק בגוף ראשון: - - > χαίρωμεν = נהיה-נא שמחים - > - > μὴ ποιήσωμεν ταῦτα = אל נעשה זאת! - -- **שיקול** - רק בגוף ראשון, בדרך כלל בצורת שאלה: - - > χαίρομεν; = האם עלינו להיות שמחים? - > - > πῶς χαίρομεν; = איך נהיה שמחים? - > - > τί ποιήσωμεν; = מה עלינו לעשות? - -- **איסור** - בגופים אחרים, בשלילת ציווי נקודתי. - - -#### הווה חבור בינוני-סביל (Coniunctivus praesentis medii-passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδεύωμαι (אני אחנך לעצמי)|παιδευώμεθα (אנחנו נחנך לעצמנו)| -|2. pers|παιδεύῃ (אתה תחנך לעצמך)|παιδεύησθε (אתם תחנכו לעצמכם)| -|3. pers|παιδεύηται (הוא יחנך לעצמו)|παιδεύωνται (הם יחנכו לעצמם)| - -### הווה ייחול (Optativus praesentis) - -#### ייחול פעיל בהווה (Optativus Praesentis Activum) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδεύοιμι (הלוואי שאחנך/אני עשוי לחנך)|παιδεύοιμεν (הלוואי שנחנך/אנחנו עשויים לחנך)| -|2. pers|παιδεύοις (הלוואי שתחנך/אתה עשוי לחנך)|παιδεύοιτε (הלוואי שתחנכו/אתם עשויים לחנף)| -|3. pers|παιδεύοι (הלוואי שיחנך/ הוא עשוי לחנך)|παιδεύοιεν (הלוואי שיחנכו/הם עשויים לחנך)| - -**שימוש:** מביע משאלה, או פוטנציאל קלוש. - -**דוגמאות:** - -> νικήσαιτε = εἱ γάρ νικήσαιτε = הלוואי שתנצחו -> -> χαίποις καὶ ὑγιαίνοις = הלוואי שתהיה שמח ובריא (אני מאחל לך כל טוב!) - -#### ייחול סביל בהווה (Optativus Praesentis Medium) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδευοίμην (הלוואי שאתחנך/אני עשוי להתחנך)|παιδευοίμεθα (הלוואי שנחתנך/אנחנו עשויים להתחנך)| -|2. pers|παιδεύοιο (הלוואי שתתחנך/אתה עשוי להתחנך)|παιδεύοισθε (הלוואי שתתחנכו/אתם עשויים להתחנך)| -|3. pers|παιδεύοιτο (הלוואי שיתחנך/הוא עשוי להתחנך)|παιδεύοιντο (הלוואי שיתחנכו/הם עשויים להתחנך)| - -## מערכת העבר המתמשך (Συστημα Παρατατικοῦ) - -מערכת העבר המתמשך (Imperfect) ביוונית מבטאת פעולות ממושכות או חוזרות שהתרחשו בעבר. בדומה להווה, היא מתארת פעולה שאורכת זמן או חוזרת על עצמה, אבל במקום בהווה - בעבר. - -**מאפיינים עיקריים של העבר המתמשך:** - -- מתאר פעולה שהייתה נמשכת בעבר ("הייתי הולך", "היו לומדים") -- מתאר פעולה חוזרת בעבר ("הייתי נוהג ללכת", "היו רגילים ללמוד") -- מתאר מצב או רקע לפעולות אחרות ("בעוד שהייתי הולך...") -- קיים רק באופן החיווי (Indicativus) - -### יצירת העבר המתמשך - חוקי ה-Augmentum (תוספת) - -האלמנט המרכזי ביצירת זמני העבר ביוונית הוא ה-augmentum (תוספת), המציינת שהפעולה התרחשה בעבר. קיימים שני סוגי תוספות: - -1. **תוספת סילבית** - הוספת האות ἐ- (אפסילון) בתחילת הפועל: - - - παιδεύω -> **ἐ**παιδευον (הייתי מחנך) -2. **תוספת כמותית** - הארכת התנועה הראשונה, אם הפועל מתחיל בתנועה: - - - ἄγω -> **ἦ**γον (הייתי מוביל) - - ἐλπίζω -> **ἤ**λπιζον (הייתי מקווה) - -**כללי תוספת נוספים:** - -- האות ρ (רו) מוכפלת אחרי התוספת: ῤέω -> **ἔρ**ρεον (הייתי זורם) -- ההטעמה אף פעם לא עוברת את התוספת: ἀναγω -> ἀν**ῆ**γον (הייתי מעלה) - -### פעלים מורכבים - פעלים עם קידומת - -כאשר פועל כבר מכיל קידומת (πρόθεσις), התוספת מופיעה בין הקידומת לגזע הפועל: - -1. קידומת + פועל פשוט: ἐπι + βουλεύω -> ἐπιβουλεύω (אני זומם) -2. בעבר, התוספת נכנסת באמצע: ἐπι + **ἐ** + βουλευον -> ἐπ**ε**βουλευον (זממתי) - -**כללים לפעלים מורכבים:** - -- ההברה האחרונה של הקידומת (חוץ מι של περί) נשמטת לפני התוספת: - - ἀπο + **ἐ** + λυον -> ἀπ**έ**λυον (הייתי משחרר) - - περί + **ἐ** + βαλλον -> περι**έ**βαλλον (הייתי מקיף) - -### חיווי מתמשך בעבר (Indicativus imperfectum) - -|גוף|יחיד פעיל|יחיד בינוני-סביל| -|---|---|---| -|1. pers|ἐπαίδευον (הייתי מחנך)|ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך)| -|2. pers|ἐπαίδευες (היית מחנך)|ἐπαιδευου (היית מתחנך)| -|3. pers|ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך)|ἐπαιδευετο (היה מתחנך)| - -|גוף|רבים פעיל|רבים בינוני-סביל| -|---|---|---| -|1. pers|ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים)|ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים)| -|2. pers|ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים)|ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים)| -|3. pers|ἐπαίδευον (היו מחנכים)|ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים)| - -**שימוש:** מתאר מצב עבר ממושך (מצב, תדירות, ניסיון וכו' - הכל בעבר). - -## מערכת הנקודתי (Συστημα Αοριστου) - -מערכת הנקודתי (Aorist) היא אחת המערכות המאפיינות והחשובות ביותר ביוונית. בעוד שמערכת ההווה והעבר המתמשך מתמקדות בהיבט המתמשך של הפעולה, הנקודתי מתמקד בפעולה כאירוע שלם, כיחידה אחת, ללא התייחסות להמשכיותה. - -**מאפיינים עיקריים של הנקודתי:** - -- מתאר פעולה בעבר כאירוע שלם ("חינכתי", "יצאתי למלחמה") -- אינו מדגיש את משך הפעולה אלא את עצם התרחשותה -- מעביר את הרעיון של "פעולה שהושלמה" או "פעולה נקודתית" -- מתייחס בדרך כלל לפעולה בעבר, אך יכול לשמש גם לפעולה ללא זמן מוגדר - -**המשמעות של המילה "Aorist":** המילה ἀόριστος ביוונית פירושה "בלתי-מוגדר", ומתייחסת לעובדה שצורה זו אינה מגדירה את היבט הזמן של הפעולה (כמה זמן נמשכה, באיזו תדירות קרתה, וכו'), אלא פשוט מציינת שהיא התרחשה. - -### יצירת הנקודתי - -רוב הפעלים ביוונית יוצרים את הנקודתי באמצעות הוספת הסיומת σα (בחיווי, עם תוספת) לגזע הפועל. זהו הנקודתי ה"סיגמטי" (על שם האות σ = סיגמא): - -- גזע + **σα** + סיומות אישיות: - - παιδευ -> ἐ + παιδευ + **σα** = ἐπαίδευσα (חינכתי) - -**שינויים פונטיים בעת יצירת הנקודתי:** - -- תנועות קצרות בסוף הגזע מוארכות לפני הסיומת σα: - - φιλε -> φιλ**η**σα (אהבתי) \[ε -> η] - - νικα -> νικ**η**σα (ניצחתי) \[α -> η] - - θηρα -> θηρ**ᾶ**σα (צדתי) \[α -> ᾶ] - - ἀζιο -> ἀζι**ω**σα (החשבתי) \[ο -> ω] - - κωλῦ -> κωλ**ῦ**σα (מנעתי) \[ῦ נשאר ῦ] - -**סוגים נוספים של נקודתי:** - -1. **נקודתי חזק** (או נקודתי שני) - נוצר על ידי שינוי בגזע הפועל ללא הוספת σ. -2. **נקודתי לשוני (קפיצתי)** - נוצר על ידי חזרה על ההברה האחרונה של הגזע. - -**הערה:** בעוד שבזמן ההווה והעבר יש הבחנה ברורה בין קול פעיל וקול בינוני-סביל, בנקודתי יכולה להיות הבחנה בין שלושת הקולות: פעיל, בינוני, וסביל. - -### חיווי נקודתי (Indicativus Aoristi) - -#### חיווי נקודתי פעיל (Aoristi Indicativus Activus) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|ἐπαίδευσα (חינכתי)|ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו)| -|2. pers|ἐπαίδευσας (חינכתָ)|ἐπαιδεύσατε (חינכתם)| -|3. pers|ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה)|ἐπαίδευσαν (חינכו)| - -#### חיווי נקודתי בינוני-סביל (Aoristi Indicativus Medi-Passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|ἐπαιδευσάμην (חונכתי)|ἐπαιδευσάμεθα (חונכנו)| -|2. pers|ἐπαιδεύσω (חונכתָ/חונכתְּ)|ἐπαιδεύσασθε (חונכתם/חונכתן)| -|3. pers|ἐπαιδεύσατο (חונך/חונכה)|ἐπαιδεύσαντο (חונכו)| - -**שימוש והבדל מהעבר המתמשך:** הind. impf מביע מצב עבר ממושך, ואילו הind.aor. מציין את עצם האירוע-בעבר של הפעולה, ללא הגבלות או הגדרות נוספות. - -**דוגמאות:** - -> ἐστρατεύντο = הם היו במסע צבאי -> -> ἐστρατεύ**σα**ντο = הם יצאו למלחמה, התגייסו -> -> ἐβασίλευε = הוא מלך, היה מולך -> -> ἐβασίλευ**σε** = הוא מלך, עלה למלוכה - -### ציווי נקודתי (Imperativus aoristi) - -בניגוד לציווי בהווה המביע פעולה מתמשכת, הציווי הנקודתי מביע פקודה לפעולה חד-פעמית, מיידית (**עכשיו**). - -#### ציווי נקודתי פעיל (Imperativus aoristi activus) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|2. pers|παίδευσον (**חנך!**)|παιδεύσατε (**חנכו!**)| -|3. pers|παιδευσάτω (**יחנך!**)|παιδευσάντων (**יחנכו!**)| - -#### ציווי נקודתי בינוני (Imperativus aoristi medii) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|2. pers|παίδευσαι (**חנך לעצמך!**)|παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**)| -|3. pers|παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**)|παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**)| - -#### ציווי נקודתי סביל (Imperativus aoristi pasivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|2. pers|παιδεύθητι (**תחונך!**)|παιδεύθητε (**תחונכו!**)| -|3. pers|παιδευθήτω (**יוחנך!**)|παιδευθέντων (**יוחנכו!**)| - -### נקודתי מתמשך (Infinitivus aoristi) - -|קול|צורה| -|---|---| -|פעיל (Activa)|παιδεῦσαι (**לחנך**)| -|בינוני (Media)|παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**)| -|סביל (Passiva)|παιδευθῆναι (**להתחנך**)| - -**שימוש:** Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד הind.aor [חיווי נקודתי] במצבים של [דיבור עקיף]: - -> νομίζω ἐκεῖνον ποιῆ**σα**ι ταῦτα = אני חושב שההוא **עשה** זאת (עקיף, נקודתי) - -### בינוני נקודתי (Participium aoristi) - -הpart.aor נבדל מן הpart.praes (בינוני בהווה) בהיבט הפעולה. הבינוני בהווה נוטה לשמש כלוואי מצב, בעוד הבינוני הנקודתי נוטה לציין פעולה _קודמת_. - -**דוגמה:** - -> στρατευόμενοι ἔθυσαν = בשרתם בצבא הקריבו -> -> στρατευ**σά**μενοι ἔθσαν = אחרי צאתם למלחמה הקריבו - -היה מלך, ימשיך למלוך, יהיה למלך, יעלה למלוכה וכו' - -## מערכת העתיד -### חיווי בעתיד (Futurum indicativus) - -#### חיווי פעיל בעתיד (Futurum indicativus activum) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1 pers.|παιδεύσω (אחנך)|παιδεύσομεν (נחנך)| -|2 pers.|παιδεύσεις (תחנך)|παιδεύσετε (תחנכו)| -|3 pers.|παιδεύσει (יחנך)|παιδεύσουσι(ν) (יחנכו)| - -#### חיווי בינוני בעתיד (Futurum indicativus medium) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1 pers.|παιδεύσομαι (אתחנך)|παιδευσόμεθα (נתחנך)| -|2 pers.|παιδεύσει/παιδεύσῃ (תתחנך)|παιδεύσεσθε (תתחנכו)| -|3 pers.|παιδεύσεται (יתחנך)|παιδεύσονται (יתחנכו)| - -### עתיד מתמשך (Futurum infinitivus) - -|קול|צורה| -|---|---| -|פעיל (Activum)|παιδεύσειν (לחנך)| -|בינוני (Medium)|παιδεύσεσθαι (להתחנך)| - -**שימוש:** השימוש העיקרי של גזע זה (inf. fut) הוא בהבעה עקיפה במקום חיווי בעתיד בהבעה ישירה: - -> ʼῴοντο κρατήσειν = ʼῴοντο "κρατήσειν" -> -> הם היו סבורים: "נגבר" = הם היו סבורים שיגברו - -### עתיד בינוני פעיל (Participum futuri activi) - -|יחסה|זכר (Masculinum)|נקבה (Femineum)|סתמי (Neutrum)| -|---|---|---|---| -|Nominativus|παιδεύσων (אשר יחנך)|παιδεύσουσα (אשר תחנך)|παιδεῦσον (אשר יחנך)| -|Genitivus|παιδεύσοντος (של המחנך)|παιδευσούσης (של המחנכת)|παιδεύσοντος (של המחנך)| -|Dativus|παιδεύσοντι (למחנך)|παιδευσούσῃ (למחנכת)|παιδεύσοντι (למחנך)| -|Accusativus|παιδεύσοντα (את המחנך)|παιδεύσουσαν (את המחנכת)|παιδεῦσον (את המחנך)| -|Vocativus|παιδεύσων (הו, מחנך!)|παιδεύσουσα (הו, מחנכת!)|παιδεῦσον (הו, מחנך!)| - -**שימוש:** באנגלית: Who will educate - -### ייחול עתיד (Optativus Futuri) - -ייחול העתיד מביע משאלה או פעולה פוטנציאלית בעתיד מנקודת מבט של העבר. הוא משמש בעיקר בדיבור עקיף אחרי פעלים בזמן עבר. - -#### ייחול עתיד פעיל (Optativus Futuri Activus) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδεύσοιμι (הלוואי שאחנך בעתיד)|παιδεύσοιμεν (הלוואי שנחנך בעתיד)| -|2. pers|παιδεύσοις (הלוואי שתחנך בעתיד)|παιδεύσοιτε (הלוואי שתחנכו בעתיד)| -|3. pers|παιδεύσοι (הלוואי שיחנך בעתיד)|παιδεύσοιεν (הלוואי שיחנכו בעתיד)| - -#### ייחול עתיד בינוני (Optativus Futuri Medii) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδευσοίμην (הלוואי שאחנך את עצמי בעתיד)|παιδευσοίμεθα (הלוואי שנחנך את עצמנו בעתיד)| -|2. pers|παιδεύσοιο (הלוואי שתחנך את עצמך בעתיד)|παιδεύσοισθε (הלוואי שתחנכו את עצמכם בעתיד)| -|3. pers|παιδεύσοιτο (הלוואי שיחנך את עצמו בעתיד)|παιδεύσοιντο (הלוואי שיחנכו את עצמם בעתיד)| - -#### ייחול עתיד סביל (Optativus Futuri Passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|παιδευθησοίμην (הלוואי שאתחנך בעתיד)|παιδευθησοίμεθα (הלוואי שנתחנך בעתיד)| -|2. pers|παιδευθήσοιο (הלוואי שתתחנך בעתיד)|παιδευθήσοισθε (הלוואי שתתחנכו בעתיד)| -|3. pers|παιδευθήσοιτο (הלוואי שיתחנך בעתיד)|παιδευθήσοιντο (הלוואי שיתחנכו בעתיד)| - -**שימוש:** ייחול העתיד מופיע בעיקר בדיבור עקיף (אמירה מדווחת) אחרי פעלים בזמן עבר: - -> ἔλεγεν ὅτι παιδεύσοι τοὺς παῖδας. -> -> הוא אמר שהוא יחנך את הילדים. - -## פועל ההוויה (εἰμί) - -פועל ההוויה (εἰμί - "להיות") הוא אחד הפעלים החשובים והחריגים ביותר ביוונית. הוא משמש לא רק כפועל עצמאי, אלא גם כעזר ביצירת צורות מורכבות של פעלים אחרים, במיוחד במערכת המושלם. - -### הווה - -|אופן|גוף ראשון|גוף שני|גוף שלישי| -|---|---|---|---| -|**Indicativus (חיווי)**|||| -|יחיד|εἰμί (אני)|εἶ (אתה)|ἐστί(ν) (הוא)| -|רבים|ἐσμέν (אנחנו)|ἐστέ (אתם)|εἰσί(ν) (הם)| -|**Coniunctivus (חבור)**|||| -|יחיד|ὦ (אהיה)|ᾖς (תהיה)|ᾖ (יהיה)| -|רבים|ὦμεν (נהיה)|ἦτε (תהיו)|ὦσι(ν) (יהיו)| -|**Optativus (ייחול)**|||| -|יחיד|εἴην (הלוואי שאהיה)|εἴης (הלוואי שתהיה)|εἴη (הלוואי שיהיה)| -|רבים|εἴημεν (הלוואי שנהיה)|εἴητε (הלוואי שתהיו)|εἴησαν (הלוואי שיהיו)| -|**Imperativus (ציווי)**|||| -|יחיד|—|ἴσθι (היה)|ἔστω (שיהיה)| -|רבים|—|ἔστε (היו)|ἔστωσαν (שיהיו)| -|**Infinitivus (מתמשך)**|εἶναι (להיות)||| -|**Participium (בינוני)**|ὤν, οὖσα, ὄν (הווה)||| - -### עבר - -|גוף|Indicativus (חיווי)| -|---|---| -|יחיד 1|ἤμην (הייתי)| -|יחיד 2|ἦς (היית)| -|יחיד 3|ἦν (היה)| -|רבים 1|ἦμεν (היינו)| -|רבים 2|ἦτε (הייתם)| -|רבים 3|ἦσαν (היו)| - -### עתיד - -|גוף|Indicativus (חיווי)| -|---|---| -|יחיד 1|ἔσομαι (אהיה)| -|יחיד 2|ἔσῃ (תהיה)| -|יחיד 3|ἔσται (יהיה)| -|רבים 1|ἐσόμεθα (נהיה)| -|רבים 2|ἔσεσθε (תהיו)| -|רבים 3|ἔσονται (יהיו)| -|**Infinitivus (מתמשך)**|ἔσεσθαι (להיות)| -|**Participium (בינוני)**|ἐσόμενος, η, ον (עתיד)| - -**שימושים מיוחדים של פועל ההוויה:** - -1. **כפועל עצמאי** - לציון קיום או זהות: - - > ὁ ἄνθρωπός ἐστι θνητός. (האדם הוא בן-תמותה.) - -2. **כפועל עזר** - משמש ליצירת צורות מורכבות של פעלים אחרים: - - > πεπαιδευκώς ἐστι(ν). (הוא חינך \[והתוצאה נמשכת].) - -3. **במבנים קיומיים** - לציון קיום או נוכחות: - - > ἔστι θεός. (יש אלוהים.) - - -## מערכת המושלם (Perfectum) - -מערכת המושלם (Perfectum) מתארת פעולה שהחלה בעבר ועודנה נמשכת, כאשר הדגש הוא על המצב הקיים הנובע מפעולה קודמת. זוהי מערכת ייחודית ביוונית, המאפשרת להביע מצב הווה הנגרם מפעולה קודמת. - -**מאפיינים מיוחדים של המושלם:** - -- מתאר פעולה מוגמרת (מושלמת) שתוצאותיה כבר ניכרות -- מדגיש את גמר הפעולה או את המצב שנוצר בעקבותיה -- קיים בכל הזמנים, האופנויות, והצורות השמניות - -**דוגמאות:** - -> (ποιέω) ποποίηκα τοῦτο -> -> עשיתי דבר זה, והוא עכשיו עשוי - -> (σιγάω) σεσίγηκα -> -> אני שקט (שקט מוחלט) - -### יצירת גזע המושלם - -גזע המושלם נוצר באמצעות הכפלה או הארכה: - -#### הכפלה (Reduplication): - -1. **פועל הפותח בעיצור שאינה תנועה** - העיצור מוכפלת: - - παιδεύω -> πε-παιδευ... - -2. **פועל הפותח בעיצור האותיות θ, φ, χ** - העיצור מוכפלת ללא נישום: - - θεάομαι -> τε-θεα... - - φιλέω -> πε-φιλη... - -3. **פועל הפותח בעיצור ואחריו שוטף (למנ"ר - λμνρ)** - העיצור לרוב מוכפלת: - - πληρόω -> πε-πλυρω... - -4. **פועל הפותח ביותר מאות אחת שאינה תנועה** - משתמשים ב-ε כהכפלה: - - στρατεύω -> ἐ-στρατευ... - - ζητέω -> ἐ-ζητη... - -5. **פועל הפותח ב-ρ** - האות מוכפלת, ו-ε משמשת כהקדמה: - - ῥιζόω -> ἐρ-ριζω... - -#### הארכה: - -1. **פועל הפותח בתנועה** - התנועה מוארכת: - - - ἐλευθερόω -> **ἠ**-λευθερω... - - ἀξιόω -> **ἠ**-ξιω... - - αἱρεω -> **ῇ**-ρη... - - -2. **תנועה קצרה בסוף גזע ההווה** - התנועה מוארכת: - - - νικάω -> νε-νικ**η**... - - θεάομαι -> τε-θε**ᾶ**... - - φιλέω -> πε-φιλ**η**... - - ἀξιόω -> ἠ-ξι**ω**... - -### הווה מושלם (Perfectum) - -|גוף|Indicativus (חיווי)|Coniunctivus (חבור)|Optativus (ייחול)|Imperativus (ציווי)| -|---|---|---|---|---| -|יחיד 1|πεπαίδευκα (חינכתי [ועודני מחנך])|πεπαιδεύκω (שמא חינכתי)|πεπαιδεύκοιμι (הלוואי שחינכתי)|—| -|יחיד 2|πεπαίδευκας (חינכת)|πεπαιδεύκῃς (שמא חינכת)|πεπαιδεύκοις (הלוואי שחינכת)|πέπαιδευκε (חנך!)| -|יחיד 3|πεπαίδευκε(ν) (חינך)|πεπαιδεύκῃ (שמא חינך)|πεπαιδεύκοι (הלוואי שחינך)|—| -|רבים 1|πεπαιδεύκαμεν (חינכנו)|πεπαιδεύκωμεν (שמא חינכנו)|πεπαιδεύκοιμεν (הלוואי שחינכנו)|—| -|רבים 2|πεπαιδεύκατε (חינכתם)|πεπαιδεύκητε (שמא חינכתם)|πεπαιδεύκοιτε (הלוואי שחינכתם)|πέπαιδευκετε (חנכו!)| -|רבים 3|πεπαιδεύκασι(ν) (חינכו)|πεπαιδεύκωσι(ν) (שמא חינכו)|πεπαιδεύκοιεν (הלוואי שחינכו)|—| -|**Infinitivus**|πεπαιδευκέναι (לחנך)|||| -|**Participium**|πεπαιδευκώς, πεπαιδευκυῖα, πεπαιδευκός (מחנך)|||| - -### השימוש בפועל ההוויה לנטיית המושלם - -ניתן ליצור את צורות המושלם גם באמצעות שילוב בינוני מושלם עם פועל ההוויה: - -|גוף|Indicativus (חיווי)| -|---|---| -|יחיד 1|πεπαιδευκώς εἰμί = πεπαίδευκα| -|יחיד 2|πεπαιδευκώς εἶ = πεπαίδευκας| -|יחיד 3|πεπαιδευκώς ἐστι(ν) = πεπαίδευκε(ν)| -|רבים 1|πεπαιδευκότες ἐσμέν = πεπαιδεύκαμεν| -|רבים 2|πεπαιδευκότες ἐστέ = πεπαιδεύκατε| -|רבים 3|πεπαιδευκότες εἰσί(ν) = πεπαιδεύκασι(ν)| - -צורה זו מאפשרת גם יצירת אופנים נוספים על ידי שינוי הטיית פועל ההוויה: - -|אופן|דוגמה| -|---|---| -|Coniunctivus|πεπαιδευκώς ὦ (שמא חינכתי)| -|Optativus|πεπαιδευκώς εἴην (הלוואי שחינכתי)| -|Imperativus|πεπαιδευκώς ἴσθι (היה מחנך!)| - -### עתיד מושלם (Futurum exactum) - -עתיד מושלם מבטא פעולה שתושלם בעתיד ושתוצאותיה יהיו ניכרות בנקודת זמן עתידית. צורה זו נוצרת באמצעות שילוב בינוני מושלם עם צורת העתיד של פועל ההוויה: - -| גוף | Indicativus (חיווי) | -| --------------- | ----------------------------------------------------------- | -| יחיד 1 | πεπαιδευκώς ἔσομαι (אהיה במצב של סיום חינוך) | -| יחיד 2 | πεπαιδευκώς ἔσει (תהיה במצב של סיום חינוך) | -| יחיד 3 | πεπαιδευκώς ἔσται (יהיה במצב של סיום חינוך) | -| רבים 1 | πεπαιδευκότες ἐσόμεθα (נהיה במצב של סיום חינוך) | -| רבים 2 | πεπαιδευκότες ἔσεσθε (תהיו במצב של סיום חינוך) | -| רבים 3 | πεπαιδευκότες ἔσονται (יהיו במצב של סיום חינוך) | -| **Infinitivus** | πεπαιδευκέναι ἔσεσθαι (להיות עתיד להיות במצב של סיום חינוך) | - -### מושלם בינוני-סביל (Perfect Middle-Passive) - -המושלם בינוני-סביל מציין פעולה שהושלמה אך השפעותיה ממשיכות בהווה, בקול בינוני או סביל. - -#### חיווי מושלם בינוני-סביל (Indicativus Perfecti Medii-Passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|πεπαίδευμαι (חונכתי [ואני עדיין מחונך])|πεπαιδεύμεθα (חונכנו [ואנחנו עדיין מחונכים])| -|2. pers|πεπαίδευσαι (חונכת [ואתה עדיין מחונך])|πεπαίδευσθε (חונכתם [ואתם עדיין מחונכים])| -|3. pers|πεπαίδευται (חונך [והוא עדיין מחונך])|πεπαίδευνται (חונכו [והם עדיין מחונכים])| - -#### חבור מושלם בינוני-סביל (Coniunctivus Perfecti Medii-Passivi) - -החבור המושלם בינוני-סביל נוצר בדרך כלל בצורה תיאורית באמצעות הבינוני המושלם עם צורות החבור של εἰμί: - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|πεπαιδευμένος ὦ (שמא חונכתי)|πεπαιδευμένοι ὦμεν (שמא חונכנו)| -|2. pers|πεπαιδευμένος ᾖς (שמא חונכת)|πεπαιδευμένοι ἦτε (שמא חונכתם)| -|3. pers|πεπαιδευμένος ᾖ (שמא חונך)|πεπαιδευμένοι ὦσι(ν) (שמא חונכו)| - -#### ייחול מושלם בינוני-סביל (Optativus Perfecti Medii-Passivi) - -באופן דומה, ייחול המושלם בינוני-סביל משתמש ביצירה תיאורית: - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|πεπαιδευμένος εἴην (הלוואי שחונכתי)|πεπαιδευμένοι εἴημεν (הלוואי שחונכנו)| -|2. pers|πεπαιδευμένος εἴης (הלוואי שחונכת)|πεπαιδευμένοι εἴητε (הלוואי שחונכתם)| -|3. pers|πεπαιδευμένος εἴη (הלוואי שחונך)|πεπαιδευμένοι εἴησαν (הלוואי שחונכו)| - -#### ציווי מושלם בינוני-סביל (Imperativus Perfecti Medii-Passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|2. pers|πεπαίδευσο (היה במצב של מחונך)|πεπαίδευσθε (היו במצב של מחונכים)| -|3. pers|πεπαιδεύσθω (יהיה-נא במצב של מחונך)|πεπαιδεύσθων (יהיו-נא במצב של מחונכים)| - -#### מתמשך מושלם בינוני-סביל (Infinitivus Perfecti Medii-Passivi) - -πεπαιδεῦσθαι (להיות במצב של חינוך שהושלם) - -#### בינוני מושלם בינוני-סביל (Participium Perfecti Medii-Passivi) - -|מין|צורת יחיד ביחסת Nominativus|משמעות| -|---|---|---| -|זכר|πεπαιδευμένος|שחונך (ונשאר במצב של מחונך)| -|נקבה|πεπαιδευμένη|שחונכה (ונשארה במצב של מחונכת)| -|סתמי|πεπαιδευμένον|דבר שחונך (ונשאר במצב של מחונך)| - -### עבר מושלם (Plusquamperfectum) - -העבר המושלם (Plusquamperfectum או plpf.) מציין פעולה שהושלמה לפני פעולה אחרת בעבר. זהו למעשה "עבר מושלם" - פעולה שהסתיימה כפי שנראית מנקודת מבט של העבר. - -#### חיווי עבר מושלם פעיל (Indicativus Plusquamperfecti Activi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|ἐπεπαιδεύκη (הייתי חינכתי)|ἐπεπαιδεύκεμεν (היינו חינכנו)| -|2. pers|ἐπεπαιδεύκης (היית חינכת)|ἐπεπαιδεύκετε (הייתם חינכתם)| -|3. pers|ἐπεπαιδεύκει (היה חינך)|ἐπεπαιδεύκεσαν (היו חינכו)| - -#### חיווי עבר מושלם בינוני-סביל (Indicativus Plusquamperfecti Medii-Passivi) - -|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| -|---|---|---| -|1. pers|ἐπεπαιδεύμην (הייתי חונכתי)|ἐπεπαιδεύμεθα (היינו חונכנו)| -|2. pers|ἐπεπαίδευσο (היית חונכת)|ἐπεπαίδευσθε (הייתם חונכתם)| -|3. pers|ἐπεπαίδευτο (היה חונך)|ἐπεπαίδευντο (היו חונכו)| - -**הערה:** העבר המושלם (Plusquamperfectum או plpf.) קיים רק באופן החיווי. עבור אופנים אחרים, היו משתמשים במבנים תיאוריים. \ No newline at end of file diff --git a/כלליים/יוונית/הפועל.md b/כלליים/יוונית/הפועל.md index 9758f805..9a192254 100644 --- a/כלליים/יוונית/הפועל.md +++ b/כלליים/יוונית/הפועל.md @@ -1,625 +1,555 @@ -## מילון -!!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](./מילון.pdf)" +## מבוא: מבנה הפועל היווני -## הפועל +הפועל ביוונית עתיקה הוא מורכב ועשיר בצורות, המאפשר הבעה מדויקת של משמעויות שונות. מערכת הפועל מאורגנת לפי שלושה ממדים עיקריים, כאשר כל צורה של פועל מכילה מידע משלושתם: -הפועל הוא אבן היסוד הכי בסיסית במשפט, והדבר הראשון שאנחנו צריכים לנתח: ה[יחסה](../יחסות), הזמן, וכמובן המין והמספר של הפועל הם הרמזים הכי משמעותיים לפיצוח משמעות המשפטים. +1. **זמן (Tense)** - מתי הפעולה מתרחשת, וגם איך היא מתרחשת (היבט): + + - הווה (Present) - פעולה מתמשכת בהווה + - עבר ממושך (Imperfect) - פעולה מתמשכת בעבר + - נקודתי (Aorist) - פעולה נקודתית, בדרך כלל בעבר + - עתיד (Future) - פעולה שתתרחש בעתיד + - הווה מושלם (Perfect) - פעולה שהסתיימה אך תוצאותיה נמשכות בהווה + - עבר מושלם (Pluperfect) - פעולה שהסתיימה לפני נקודת זמן בעבר -להלן תורת הצורות של גזעי הפועל השונים, עם [תחביר](../תחביר) בסיסי על השימוש בהם היכן שרלוונטי. +2. **קול (Voice)** - היחס בין הפועל לבין הנושא: + + - פעיל (Active) - הנושא מבצע את הפעולה + - בינוני (Middle) - הנושא מבצע פעולה המשפיעה עליו או לטובתו + - סביל (Passive) - הנושא מקבל את הפעולה -## הווה Praesentis -### חיווי בהווה Ιndicativus praesentis +3. **אופן (Mood)** - האופן שבו הפעולה נתפסת מבחינה מודאלית: + + - חיווי (Indicativus) - פעולה ממשית, עובדתית + - חבור (Coniunctivus) - פעולה אפשרית, פוטנציאלית + - ייחול (Optativus) - פעולה משוערת, מאוחלת + - ציווי (Imperativus) - פקודה + - מתמשך (Infinitivus) - שם הפעולה (לחנך, ללמוד) + - בינוני (Participium) - תיאור פועלי של שם עצם (מחנך, לומד) -#### חיווי פעיל בהווה Indicativus praesentis activus +## מערכת ההווה (Συστημα Ενεστώτος) -| Persona | Singularis | Pluralis | -| ------- | -------------------------- | ------------------------- | -| 1. pers | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) | -| 2. pers | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) | -| 3. pers | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) | +מערכת ההווה ביוונית מבטאת פעולות מתמשכות או חוזרות - אלו פעולות שמתרחשות כעת, או פעולות שקורות באופן קבוע או חוזר ונשנה. -#### חיווי סביל בהווה Indicativus praesentis passivi +**מאפיינים עיקריים של מערכת ההווה:** -| **Persona** | Singularis | Pluralis | -| --- | --- | --- | -| 1. pers | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) | -| 2. pers | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | -| 3. pers | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | +- מבטאת פעולה בהווה או פעולה נמשכת +- מתארת מצב קיים או פעולה שגרתית +- משמשת כבסיס ליצירת רוב הצורות האחרות של הפועל -#### הווה מתמשך Infinitivus praesentis +**צורות הקיימות במערכת ההווה:** -| Form | | -| --------------- | ---------------- | -| **Infinituvus** | παιδεύειν (לחנך) | +- הווה חיווי (Indicativus) - פעולה מתמשכת בזמן הווה +- הווה חבור (Coniunctivus) - פעולה מתמשכת פוטנציאלית +- הווה ייחול (Optativus) - פעולה מתמשכת מיוחלת +- הווה ציווי (Imperativus) - פקודות לפעולה מתמשכת +- הווה מתמשך (Infinitivus) - המושג של פעולה מתמשכת +- הווה בינוני (Participium) - תיאור של מישהו המבצע פעולה מתמשכת -אם נושא המשפט ב[סתמי](./יחסות#דגם-δῶρον-סתמי) רבים, הנשוא הפועלי ביחיד: +### דפוס יצירה של צורות ההווה + +רוב הפעלים יוצרים את ההווה על ידי הוספת סיומות ראשוניות ישירות לגזע הפועל. גזע זה מכונה "גזע ההווה" (present stem). + +**סיומות הפעיל:** + +- גוף ראשון יחיד: -ω +- גוף שני יחיד: -εις +- גוף שלישי יחיד: -ει +- גוף ראשון רבים: -ομεν +- גוף שני רבים: -ετε +- גוף שלישי רבים: -ουσι(ν) + +**סיומות הבינוני/סביל:** + +- גוף ראשון יחיד: -ομαι +- גוף שני יחיד: -ῃ +- גוף שלישי יחיד: -εται +- גוף ראשון רבים: -όμεθα +- גוף שני רבים: -εσθε +- גוף שלישי רבים: -ονται + +### הווה (יחיד) חיווי פעיל (Indicativus praesentis activus) + +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδεύω (אני מחנך)|παιδεύομεν (אנחנו מחנכים)| +|2. pers|παιδεύεις (אתה מחנך)|παιδεύετε (אתם מחנכים)| +|3. pers|παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך)|παιδεύουσιν (הם מחנכים)| + +**שימוש:** מתאר פעולות המתרחשות כעת או באופן קבוע. + +**דוגמה:** γράφω ἐπιστολήν. (אני כותב מכתב.) + +**הערות תחביר:** אם נושא המשפט בסתמי רבים, הנשוא הפועלי ביחיד: > δῶρα θεὺς πείθει > > מתנות האל משכנעות +### הווה חיווי בינוני-סביל (Indicativus praesentis medii-passivi) -בצורת [infinitivus](#הווה-מתמשך-infinitivus-praesentis), יכול לשמש כנושא משפט שמני: +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδεύομαι (אני מתחנך)|παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים)| +|2. pers|παιδεύη (אתה מתחנך)|παιδεύεσθε (אתם מתחנכים)| +|3. pers|παιδεύεται (הוא/היא מתחנך)|παιδευόνται (הם מתחנכים)| + +**שימוש:** + +- **בינוני (Middle)**: הפעולה חוזרת לנושא או משפיעה עליו. +- **סביל (Passive)**: הנושא מקבל את הפעולה. + +### הווה מתמשך (Infinitivus praesentis) + +|קול|צורה| +|---|---| +|פעיל (Activum)|παιδεύειν (לחנך)| +|בינוני-סביל (Medium-Passivum)|παιδεύεσθαι (להיות מתחנך)| + +**שימוש:** בצורת infinitivus, יכול לשמש כנושא משפט שמני: > αἰσχρὸν τὸ φεύγειν > -> > הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש) - +### הווה בינוני פעיל (Participium praesentis activi) +|יחסה|זכר (Masculinum)|נקבה (Femininum)|סתמי (Neutrum)| +|---|---|---|---| +|Nominativus|παιδεύων (בהיותו מחנך)|παιδεύουσα (בהיותה מחנכת)|παιδεῦον (דבר שמחנך)| +|Genitivus|παιδεύοντος (של שמחנך...)|παιδευούσης (...של שמחנכת)|παιδεύοντος (של דבר שמחנך)| +|Dativus|παιδεύοντι (ל...שמחנך)|παιδευούσῃ (ל... שמחנכת)|παιδεύοντι (לדבר שמחנך)| +|Accusativus|παιδεύοντα (את... שמחנך)|παιδεύουσαν (את... שמחנכת)|παιδεῦον (את דבר שמחנך)| +|Vocativus|παιδεύων (הו, שמחנך!)|παιδεύουσα (הו, שמחנכת!)|παιδεῦον (הו דבר שמחנך!)| -### ציווי בהווה Imperativus praesentis +**שימוש:** באנגלית: Who is educating. משמש כתיאור לשמות עצם, מציין פעולה מתמשכת. -#### ציווי פעיל בהווה Imperativus praesentis activus +### הווה בינוני-סביל (Participium praesentis medii-passivi) -| Persona | Singularis | Pluralis | -| --- | --- | --- | -| 2. pers | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) | -| 3. pers Masculinum | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | -| 3. pers Femeninum | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | -| 3. pers Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +|צורה|דוגמה| +|---|---| +|זכר (m.)|παιδευόμενος (מתחנך)| +|סתמי (neut.)|παιδευόμενον (דבר מתחנך)| -#### ציווי בינוני-סביל בהווה Imperativus praesentis medii -passivi +**שימוש תחבירי:** משמש לעיתים קרובות כלוואי מצב. -| **Persona** | Singularis | Pluralis | -| ---------- | --------------------------- | ------------------------------ | -| 2. pers | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | -| 3. pers | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) | +### הווה ציווי (Imperativus praesentis) - +#### ציווי פעיל (Imperativus praesentis activus) -### הווה בינוני-סביל מתמשך Infinitivus praesentis medii-passivi +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|2. pers|παίδευε (חנך!)|παιδεύετε (חנכו!)| +|3. pers|παιδευέτω (שיחנך!)|παιδευέτωσαν (שיחנכו!)| -| Form | | -| --------------- | ------------------------- | -| **Infinituvus** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | +#### ציווי בינוני-סביל (Imperativus praesentis medii-passivi) -### הווה בינוני-סביל Participum praesentis medii-passivi +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|2. pers|παῖδου (היה מתחנך!)|παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!)| +|3. pers|παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!)|παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!)| -| Form | | -| ----------------------- | ------------------------ | -| **Participium (m.)** | παιδευόμενος (מתחנך) | -| **Participium (neut.)** | παιδευόμενον (דבר מתחנך) | +**שימוש:** מביע פקודה מתמשכת, שגרתית או חוזרת (בניגוד לציווי נקודתי המביע פקודה חד-פעמית). -### הווה בינוני-פעיל Participum praesentis activi +### צורות חבור בהווה (Coniunctivus praesentis) -| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | -| --------------- | ------------------------- | -------------------------- | -------------------------- | -| **Nominativus** | παιδεύων (בהיותו מחנך) | παιδεύουσα (בהיותה מחנכת) | παιδεῦον (דבר שמחנך) | -| **Genitivus** | παιδεύοντος (של שמחנך...) | παιδευούσης (...של שמחנכת) | παιδεύοντος (של דבר שמחנך) | -| **Dativus** | παιδεύοντι (ל...שמחנך) | παιδευούσῃ (ל... שמחנכת) | παιδεύοντι (לדבר שמחנך) | -| **Accusativus** | παιδεύοντα (את... שמחנך) | παιδεύουσαν (את... שמחנכת) | παιδεῦον (את דבר שמחנך) | -| **Vocativus** | παιδεύων (הו, שמחנך!) | παιδεύουσα (הו, שמחנכת!) | παιδεῦον (הו דבר שמחנך!) | +#### הווה חבור פעיל (Coniunctivus praesentis activi) -!!! info "" - מוזר בעברית - באנגלית: Who is educating - +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδεύω (אני אחנך)|παιδεύωμεν (אנחנו נחנך)| +|2. pers|παιδεύῃς (אתה תחנך)|παιδεύητε (אתם תחנכו)| +|3. pers|παιδεύῃ (הוא יחנך)|παιδεύωσι(ν) (הם יחנכו)| -## עבר Imperfectum +**שימושים מיוחדים בחבור הווה:** -### חיווי מתמשך בעבר indicativus imperfectum +כשהצורה החבורה בהווה באה במשפט ראשי, היא משמשת ל: -יחיד - +- **זירוז** - רק בגוף ראשון: + + > χαίρωμεν = נהיה-נא שמחים + > + > μὴ ποιήσωμεν ταῦτα = אל נעשה זאת! + +- **שיקול** - רק בגוף ראשון, בדרך כלל בצורת שאלה: + + > χαίρομεν; = האם עלינו להיות שמחים? + > + > πῶς χαίρομεν; = איך נהיה שמחים? + > + > τί ποιήσωμεν; = מה עלינו לעשות? + +- **איסור** - בגופים אחרים, בשלילת ציווי נקודתי. + -| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | -| -------- | ---------------------- | ------------------------- | -| 1. pers | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | -| 2. pers | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | -| 3. pers | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | +#### הווה חבור בינוני-סביל (Coniunctivus praesentis medii-passivi) -רבים - +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδεύωμαι (אני אחנך לעצמי)|παιδευώμεθα (אנחנו נחנך לעצמנו)| +|2. pers|παιδεύῃ (אתה תחנך לעצמך)|παιδεύησθε (אתם תחנכו לעצמכם)| +|3. pers|παιδεύηται (הוא יחנך לעצמו)|παιδεύωνται (הם יחנכו לעצמם)| -| Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | -| -------- | -------------------------- | ---------------------------- | -| 1. pers | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | -| 2. pers | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | -| 3. pers | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | +### הווה ייחול (Optativus praesentis) +#### ייחול פעיל בהווה (Optativus Praesentis Activum) -#### חוקי Augmentum +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδεύοιμι (הלוואי שאחנך/אני עשוי לחנך)|παιδεύοιμεν (הלוואי שנחנך/אנחנו עשויים לחנך)| +|2. pers|παιδεύοις (הלוואי שתחנך/אתה עשוי לחנך)|παιδεύοιτε (הלוואי שתחנכו/אתם עשויים לחנף)| +|3. pers|παιδεύοι (הלוואי שיחנך/ הוא עשוי לחנך)|παιδεύοιεν (הלוואי שיחנכו/הם עשויים לחנך)| -בזמן עבר, פותחים באפסילון: +**שימוש:** מביע משאלה, או פוטנציאל קלוש. -παιδεύω -> ἐπαιδευον +**דוגמאות:** -ורו מוכפלת אחרי הקידומת: +> νικήσαιτε = εἱ γάρ νικήσαιτε = הלוואי שתנצחו +> +> χαίποις καὶ ὑγιαίνοις = הלוואי שתהיה שמח ובריא (אני מאחל לך כל טוב!) -ῤέω -> ἔρρεον +#### ייחול סביל בהווה (Optativus Praesentis Medium) -אם גזע הפועל פותח בתנועה - היא מוארכת. +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδευοίμην (הלוואי שאתחנך/אני עשוי להתחנך)|παιδευοίμεθα (הלוואי שנחתנך/אנחנו עשויים להתחנך)| +|2. pers|παιδεύοιο (הלוואי שתתחנך/אתה עשוי להתחנך)|παιδεύοισθε (הלוואי שתתחנכו/אתם עשויים להתחנך)| +|3. pers|παιδεύοιτο (הלוואי שיתחנך/הוא עשוי להתחנך)|παιδεύοιντο (הלוואי שיתחנכו/הם עשויים להתחנך)| - +## מערכת העבר המתמשך (Συστημα Παρατατικοῦ) -#### פעלים מורכבים +מערכת העבר המתמשך (Imperfect) ביוונית מבטאת פעולות ממושכות או חוזרות שהתרחשו בעבר. בדומה להווה, היא מתארת פעולה שאורכת זמן או חוזרת על עצמה, אבל במקום בהווה - בעבר. -לעיתים מצטרפות מילות קידומת: -ἐπι + βουλεύω -> ἐπιβουλεύω +**מאפיינים עיקריים של העבר המתמשך:** -במקרה כזה ההברה האחרונה (חוץ מι של περί) מושמטת: +- מתאר פעולה שהייתה נמשכת בעבר ("הייתי הולך", "היו לומדים") +- מתאר פעולה חוזרת בעבר ("הייתי נוהג ללכת", "היו רגילים ללמוד") +- מתאר מצב או רקע לפעולות אחרות ("בעוד שהייתי הולך...") +- קיים רק באופן החיווי (Indicativus) -ἐπιβουλεύω -> ἐπεβουλεύω +### יצירת העבר המתמשך - חוקי ה-Augmentum (תוספת) -ההטעמה אף פעם לא עוברת את הaugmentum: +האלמנט המרכזי ביצירת זמני העבר ביוונית הוא ה-augmentum (תוספת), המציינת שהפעולה התרחשה בעבר. קיימים שני סוגי תוספות: -ἀναγω -> ἀνῆγον +1. **תוספת סילבית** - הוספת האות ἐ- (אפסילון) בתחילת הפועל: + + - παιδεύω -> **ἐ**παιδευον (הייתי מחנך) +2. **תוספת כמותית** - הארכת התנועה הראשונה, אם הפועל מתחיל בתנועה: + + - ἄγω -> **ἦ**γον (הייתי מוביל) + - ἐλπίζω -> **ἤ**λπιζον (הייתי מקווה) - +**כללי תוספת נוספים:** -## נקודתי Αoristus +- האות ρ (רו) מוכפלת אחרי התוספת: ῤέω -> **ἔρ**ρεον (הייתי זורם) +- ההטעמה אף פעם לא עוברת את התוספת: ἀναγω -> ἀν**ῆ**γον (הייתי מעלה) -Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת σα לגזע ה"[הווה](#הווה-praesentis)": +### פעלים מורכבים - פעלים עם קידומת -παιδευ -> παιδευ**σα** +כאשר פועל כבר מכיל קידומת (πρόθεσις), התוספת מופיעה בין הקידומת לגזע הפועל: -תנועות קצרות מוארכות: +1. קידומת + פועל פשוט: ἐπι + βουλεύω -> ἐπιβουλεύω (אני זומם) +2. בעבר, התוספת נכנסת באמצע: ἐπι + **ἐ** + βουλευον -> ἐπ**ε**βουλευον (זממתי) -φιλε -> φιλ**ησα** +**כללים לפעלים מורכבים:** -νικα -> νικ**ησα** +- ההברה האחרונה של הקידומת (חוץ מι של περί) נשמטת לפני התוספת: + - ἀπο + **ἐ** + λυον -> ἀπ**έ**λυον (הייתי משחרר) + - περί + **ἐ** + βαλλον -> περι**έ**βαλλον (הייתי מקיף) -θηρα -> θηρᾶσα +### חיווי מתמשך בעבר (Indicativus imperfectum) -ἀζιο -> ἀζιωσα +|גוף|יחיד פעיל|יחיד בינוני-סביל| +|---|---|---| +|1. pers|ἐπαίδευον (הייתי מחנך)|ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך)| +|2. pers|ἐπαίδευες (היית מחנך)|ἐπαιδευου (היית מתחנך)| +|3. pers|ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך)|ἐπαιδευετο (היה מתחנך)| -κωλῦ -> κωλῦσα +|גוף|רבים פעיל|רבים בינוני-סביל| +|---|---|---| +|1. pers|ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים)|ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים)| +|2. pers|ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים)|ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים)| +|3. pers|ἐπαίδευον (היו מחנכים)|ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים)| +**שימוש:** מתאר מצב עבר ממושך (מצב, תדירות, ניסיון וכו' - הכל בעבר). -### חיווי נקודתי Indicativus Aoristi +## מערכת הנקודתי (Συστημα Αοριστου) -#### חיווי נקודתי פעיל Aoristi Indicativus Activus +מערכת הנקודתי (Aorist) היא אחת המערכות המאפיינות והחשובות ביותר ביוונית. בעוד שמערכת ההווה והעבר המתמשך מתמקדות בהיבט המתמשך של הפעולה, הנקודתי מתמקד בפעולה כאירוע שלם, כיחידה אחת, ללא התייחסות להמשכיותה. -| **Person** | **Singular** | **Plural** | -| -------------- | ------------------------- | --------------------- | -| **1st Person** | ἐπαίδευσα (חינכתי) | ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו) | -| **2nd Person** | ἐπαίδευσας (חינכתָ) | ἐπαιδεύσατε (חינכתם) | -| **3rd Person** | ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה) | ἐπαίδευσαν (חינכו) | +**מאפיינים עיקריים של הנקודתי:** +- מתאר פעולה בעבר כאירוע שלם ("חינכתי", "יצאתי למלחמה") +- אינו מדגיש את משך הפעולה אלא את עצם התרחשותה +- מעביר את הרעיון של "פעולה שהושלמה" או "פעולה נקודתית" +- מתייחס בדרך כלל לפעולה בעבר, אך יכול לשמש גם לפעולה ללא זמן מוגדר -#### חיווי נקודתי בינוני-סביל Aoristi Indicativus Medi-Passivi +**המשמעות של המילה "Aorist":** המילה ἀόριστος ביוונית פירושה "בלתי-מוגדר", ומתייחסת לעובדה שצורה זו אינה מגדירה את היבט הזמן של הפעולה (כמה זמן נמשכה, באיזו תדירות קרתה, וכו'), אלא פשוט מציינת שהיא התרחשה. -| **Person** | **Singular** | **Plural** | -| -------------- | -------------------------- | ---------------------------- | -| **1st Person** | ἐπαιδευσάμην (חונכתי) | ἐπαιδευσάμεθα (חונכנו) | -| **2nd Person** | ἐπαιδεύσω (חונכתָ/חונכתְּ) | ἐπαιδεύσασθε (חונכתם/חונכתן) | -| **3rd Person** | ἐπαιδεύσατο (חונך/חונכה) | ἐπαιδεύσαντο (חונכו) | +### יצירת הנקודתי -בעוד שמן הגזע המתאר את הפעולה בהמשכיותה ("היבט קו") נוצרו גם **זמן הווה** (ind. praes) וגם **זמן עבר** (ind. imprf), נוצר מן הגזע המתאר את הפעולה כהתרחשות ("היבט נקודה"), **זמן עבר** בלבד (ind. aor). אין ביוונית **זמן הווה** בעל "היבט נקודה". מבחינת **הזמן** שווה הind.aor. לind. imprf - זה וזה עבר. השוני ביניהם בהיבט הפעולה: הind. impf. מביע מצב עבר ממושך (מצב, תדירות, ניסיון וכו' - הכל בעבר), ואילו הind.aor. מביע עבר סתם (ἀόριστος = בלתי מוגדר) ומציין את עצם האירוע-בעבר של הפעולה, ללא הגבלות או הגדרות נוספות. לדוגמא - +רוב הפעלים ביוונית יוצרים את הנקודתי באמצעות הוספת הסיומת σα (בחיווי, עם תוספת) לגזע הפועל. זהו הנקודתי ה"סיגמטי" (על שם האות σ = סיגמא): + +- גזע + **σα** + סיומות אישיות: + - παιδευ -> ἐ + παιδευ + **σα** = ἐπαίδευσα (חינכתי) + +**שינויים פונטיים בעת יצירת הנקודתי:** + +- תנועות קצרות בסוף הגזע מוארכות לפני הסיומת σα: + - φιλε -> φιλ**η**σα (אהבתי) \[ε -> η] + - νικα -> νικ**η**σα (ניצחתי) \[α -> η] + - θηρα -> θηρ**ᾶ**σα (צדתי) \[α -> ᾶ] + - ἀζιο -> ἀζι**ω**σα (החשבתי) \[ο -> ω] + - κωλῦ -> κωλ**ῦ**σα (מנעתי) \[ῦ נשאר ῦ] + +**סוגים נוספים של נקודתי:** + +1. **נקודתי חזק** (או נקודתי שני) - נוצר על ידי שינוי בגזע הפועל ללא הוספת σ. +2. **נקודתי לשוני (קפיצתי)** - נוצר על ידי חזרה על ההברה האחרונה של הגזע. + +**הערה:** בעוד שבזמן ההווה והעבר יש הבחנה ברורה בין קול פעיל וקול בינוני-סביל, בנקודתי יכולה להיות הבחנה בין שלושת הקולות: פעיל, בינוני, וסביל. + +### חיווי נקודתי (Indicativus Aoristi) + +#### חיווי נקודתי פעיל (Aoristi Indicativus Activus) + +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|ἐπαίδευσα (חינכתי)|ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו)| +|2. pers|ἐπαίδευσας (חינכתָ)|ἐπαιδεύσατε (חינכתם)| +|3. pers|ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה)|ἐπαίδευσαν (חינכו)| + +#### חיווי נקודתי בינוני-סביל (Aoristi Indicativus Medi-Passivi) + +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|ἐπαιδευσάμην (חונכתי)|ἐπαιδευσάμεθα (חונכנו)| +|2. pers|ἐπαιδεύσω (חונכתָ/חונכתְּ)|ἐπαιδεύσασθε (חונכתם/חונכתן)| +|3. pers|ἐπαιδεύσατο (חונך/חונכה)|ἐπαιδεύσαντο (חונכו)| + +**שימוש והבדל מהעבר המתמשך:** הind. impf מביע מצב עבר ממושך, ואילו הind.aor. מציין את עצם האירוע-בעבר של הפעולה, ללא הגבלות או הגדרות נוספות. + +**דוגמאות:** > ἐστρατεύντο = הם היו במסע צבאי > > ἐστρατεύ**σα**ντο = הם יצאו למלחמה, התגייסו - ---- - +> > ἐβασίλευε = הוא מלך, היה מולך > -> ἐβασίλευ**σε** הוא מלך, עלה למלוכה +> ἐβασίλευ**σε** = הוא מלך, עלה למלוכה ---- +### ציווי נקודתי (Imperativus aoristi) -> ἐβουλεύτο = הוא שקל, טיכס עצה, נועץ -> -> ἐβολεύ**σα**το = הוא החליט, אימץ לו עצה +בניגוד לציווי בהווה המביע פעולה מתמשכת, הציווי הנקודתי מביע פקודה לפעולה חד-פעמית, מיידית (**עכשיו**). +#### ציווי נקודתי פעיל (Imperativus aoristi activus) -### ציווי נקודתי Imperativus aoristi +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|2. pers|παίδευσον (**חנך!**)|παιδεύσατε (**חנכו!**)| +|3. pers|παιδευσάτω (**יחנך!**)|παιδευσάντων (**יחנכו!**)| -הכוונה היא לא *תמיד*, כמו [imperativus praesentis (ציווי בהווה)](#ציווי-בהווה-imperativus-praesentis), אלא **עכשיו** - לא *תחנכו* את הבנים כל החיים, אלא חנכו אותם *עכשיו*. -#### ציווי נקודתי פעיל Imperativus aoristi activus +#### ציווי נקודתי בינוני (Imperativus aoristi medii) -| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | -| ----------- | ---------------------- | ------------------------- | -| 2. pers | παίδευσον (**חנך!**) | παιδεύσατε (**חנכו!**) | -| 3. pers | παιδευσάτω (**יחנך!**) | παιδευσάντων (**יחנכו!**) | +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|2. pers|παίδευσαι (**חנך לעצמך!**)|παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**)| +|3. pers|παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**)|παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**)| -#### ציווי נקודתי בינוני Imperativus aoristi medii +#### ציווי נקודתי סביל (Imperativus aoristi pasivi) -| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | -| ----------- | ----------------------------- | ------------------------------- | -| 2. pers | παίδευσαι (**חנך לעצמך!**) | παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**) | -| 3. pers | παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**) | παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**) | +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|2. pers|παιδεύθητι (**תחונך!**)|παιδεύθητε (**תחונכו!**)| +|3. pers|παιδευθήτω (**יוחנך!**)|παιδευθέντων (**יוחנכו!**)| -#### ציווי נקודתי סביל Imperativus aoristi pasivi +### נקודתי מתמשך (Infinitivus aoristi) +|קול|צורה| +|---|---| +|פעיל (Activa)|παιδεῦσαι (**לחנך**)| +|בינוני (Media)|παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**)| +|סביל (Passiva)|παιδευθῆναι (**להתחנך**)| -| **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | -| ----------- | ----------------------- | -------------------------- | -| 2. pers | παιδεύθητι (**תחונך!**) | παιδεύθητε (**תחונכו!**) | -| 3. pers | παιδευθήτω (**יוחנך!**) | παιδευθέντων (**יוחנכו!**) | +**שימוש:** Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד הind.aor [חיווי נקודתי] במצבים של [דיבור עקיף]: - -### נקודתי מתמשך Infinitivus aoristi - -| **Vox** | **Form** | -| ----------- | ----------------------------- | -| **Activa** | παιδεῦσαι (**לחנך**) | -| **Media** | παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**) | -| **Passiva** | παιδευθῆναι (**להתחנך**) | - -Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד ה ind.aor [חיווי נקודתי](#-indicativus-aoristi-חיווי-נקודתי) במצבים של [דיבור עקיף](../תחביר#דיבור-עקיף-oratio-obliqua) - - -> [ἐκεῖνος](../כינויים#ἐκεῖνος-ההוא) ἐποίησε [ταῦτα](../כינויים#οὗτος-זה) = ההוא עשה זאת (ישיר, חיווי) -> > νομίζω ἐκεῖνον ποιῆ**σα**ι ταῦτα = אני חושב שההוא **עשה** זאת (עקיף, נקודתי) -אבל לא תמיד מופיע דווקא כהבעה עקיפה של הקשרי חיווי - +### בינוני נקודתי (Participium aoristi) -> Πυθαγόρας ἐπέταττε ... τοὺς ἐχθροὺς φίλους **ποιῆσαι** -> -> פיתאגוראס היה פוקד ... **לעשות** את השנואים לאוהבים. +הpart.aor נבדל מן הpart.praes (בינוני בהווה) בהיבט הפעולה. הבינוני בהווה נוטה לשמש כלוואי מצב, בעוד הבינוני הנקודתי נוטה לציין פעולה _קודמת_. - - -### בינוני נקודתי Participium aoristi - -הpart.aor נבדל מן ה[part.praes (בינוני סביל בהווה)](#הווה-בינוני-סביל-participum-praesentis-medii-passivi) בהיבט הפעולה. זמן הפעול של הpart. - הן של הpart.aor הן של הpart.praes - מובן מן ההקשר. - -הבינוני בהווה נוטה לשמש כ[לוואי מצב](../תחביר#לוואי-מצב), בעוד הבינוני הנקודתי נוטה לציין פעולה *קודמת* - +**דוגמה:** > στρατευόμενοι ἔθυσαν = בשרתם בצבא הקריבו -> +> > στρατευ**σά**μενοι ἔθσαν = אחרי צאתם למלחמה הקריבו -### נקודתי בינוני-פעיל Paticipum aoristi activi +היה מלך, ימשיך למלוך, יהיה למלך, יעלה למלוכה וכו' -| **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | -| --------------- | ----------------------- | ----------------------- | ----------------------- | -| **Nominativus** | παιδεύσας (זה שחינך) | παιδεύσασα (זו שחינכה) | παιδεῦσαν (מה שחינך) | -| **Genitivus** | παιδεύσαντος (של המחנך) | παιδευσάσης (של המחנכת) | παιδεύσαντος (של המחנך) | -| **Dativus** | παιδεύσαντι (למחנך) | παιδευσάσῃ (למחנכת) | παιδεύσαντι (למחנך) | -| **Accusativus** | παιδεύσαντα (את המחנך) | παιδεύσασαν (את המחנכת) | παιδεῦσαν (את המחנך) | -| **Vocativus** | παιδεύσας (הו, מחנך!) | παιδεύσασα (הו, מחנכת!) | παιδεῦσαν (הו, מחנך!) | +## מערכת העתיד (Συντελεσμένος Μέλλων) +### חיווי בעתיד (Futurum indicativus) -!!! info "" - מוזר בעברית - באנגלית: Who educated +#### חיווי פעיל בעתיד (Futurum indicativus activum) +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1 pers.|παιδεύσω (אחנך)|παιδεύσομεν (נחנך)| +|2 pers.|παιδεύσεις (תחנך)|παιδεύσετε (תחנכו)| +|3 pers.|παιδεύσει (יחנך)|παιδεύσουσι(ν) (יחנכו)| -### נקודתי סביל Aoristi passivi +#### חיווי בינוני בעתיד (Futurum indicativus medium) -| ind. | coni. | opt. | imp. | inf. | part. | | -| ----- | ----------------------- | -------------------------- | ------------------------------ | ------------------- | -------------------- | ---------------------- | -| 1 sg. | ἐπαιδεύθην (התחנכתי) | παιδευθῶ (שאחונך) | παιδευθείην (הלוואי שאחונך) | — | παιδευθῆναι (להתחנך) | παιδευθείς (שחונך) | -| 2 sg. | ἐπαιδεύθης (התחנכת) | παιδευθῇς (שאחונך) | παιδευθείης (הלוואי שתתחנך) | παιδεύθητι (תחונך) | | παιδευθείς (שחונך) | -| 3 sg. | ἐπαιδεύθη (התחנך) | παιδευθῇ (שאחונך) | παιδευθείη (הלוואי שיחונך) | | | παιδευθείς (שחונך) | -| 1 pl. | ἐπαιδεύθημεν (התחנכנו) | παιδευθῶμεν (שנחונך) | παιδευθείημεν (הלוואי שנחונך) | | | παιδευθέντες (שחונכנו) | -| 2 pl. | ἐπαιδεύθητε (התחנכתם/ן) | παιδευθῆτε (שאתם/ן תחונכו) | παιδευθείητε (הלוואי שתתחנכו) | παιδεύθητε (תחונכו) | | παιδευθέντες (שחונכנו) | -| 3 pl. | ἐπαιδεύθησαν (התחנכו) | παιδευθῶσι(ν) (שיחונכו) | παιδευθείησαν (הלוואי שיחונכו) | | | παιδευθέντες (שחונכו) | +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1 pers.|παιδεύσομαι (אתחנך)|παιδευσόμεθα (נתחנך)| +|2 pers.|παιδεύσει/παιδεύσῃ (תתחנך)|παιδεύσεσθε (תתחנכו)| +|3 pers.|παιδεύσεται (יתחנך)|παιδεύσονται (יתחנכו)| +### עתיד מתמשך (Futurum infinitivus) +|קול|צורה| +|---|---| +|פעיל (Activum)|παιδεύσειν (לחנך)| +|בינוני (Medium)|παιδεύσεσθαι (להתחנך)| +**שימוש:** השימוש העיקרי של גזע זה (inf. fut) הוא בהבעה עקיפה במקום חיווי בעתיד בהבעה ישירה: -## עתיד Futurum - -לעומת ה[הווה](#הווה-praesentis), תנועות בעתיד מוארכות: - -νικάω -> νικ**ήσω** - -θεάομαι -> θεά**σομαι** (ᾶ) - -ἀδικέω -> ἀδικ**ήσω** - -δουλόω -> δουλ**ώσω** - -גזע העתיד מביע שהפעולה עתידה להיעשות - אין הבחנה בין היבטים שונים של עשייה: - -> βασιλεύσει = יהיה מלך, ימשיך למלוך, יהיה למלך, יעלה למלוכה וכו' - - -### חיווי בעתיד Futurum indicativus - -#### חיווי פעיל בעתיד Futurum indicativus activum - -| Persona | Singularis | Pluralis | -| ------- | ----------------- | ---------------------- | -| 1 pers. | παιδεύσω (אחנך) | παιδεύσομεν (נחנך) | -| 2 pers. | παιδεύσεις (תחנך) | παιδεύσετε (תחנכו) | -| 3 pers. | παιδεύσει (יחנך) | παιδεύσουσι(ν) (יחנכו) | - - -#### חיווי בינוני בעתיד Futurum indicativus medium - -| Persona | Singularis | Pluralis | | -| ------- | -------------------------- | --------------------- | --- | -| 1 pers. | παιδεύσομαι (אתחנך) | παιδευσόμεθα (נתחנך) | | -| 2 pers. | παιδεύσει/παιδεύσῃ (תתחנך) | παιδεύσεσθε (תתחנכו) | | -| 3 pers. | παιδεύσεται (יתחנך) | παιδεύσονται (יתחנכו) | | - - -### עתיד מתמשך Futurum infinitivus - -| Genus | Forma | -|-------|--------| -| Activum | παιδεύσειν (לחנך) | -| Medium | παιδεύσεσθαι (להתחנך) | - -השימוש העיקרי של גזע זה (inf. fut) הוא ב[הבעה עקיפה](../תחביר#דיבור-עקיף-οratio-obliqua) במקום [חיווי בעתיד](#חיווי-בעתיד-futurum-indicativus) בהבעה ישירה: - ->ʼῴοντο κρατήσειν = ʼῴοντο "κρατήσειν" -> +> ʼῴοντο κρατήσειν = ʼῴοντο "κρατήσειν" +> > הם היו סבורים: "נגבר" = הם היו סבורים שיגברו -### עתיד בינוני פעיל Participum futuri activi +### עתיד בינוני פעיל (Participum futuri activi) -| **Casus** | **Masculinum** | **Femineum** | **Neutrum** | -| --------------- | ----------------------------------- | ------------------------------------- | ----------------------- | -| **Nominativus** | παιδεύσων (אשר יחנך, בהיתעתדו לחנך) | παιδεύσουσα (אשר תחנך, בהיתעתדה לחנך) | παιδεῦσον (אשר יחנך) | -| **Genitivus** | παιδεύσοντος (של המחנך) | παιδευσούσης (של המחנכת) | παιδεύσοντος (של המחנך) | -| **Dativus** | παιδεύσοντι (למחנך) | παιδευσούσῃ (למחנכת) | παιδεύσοντι (למחנך) | -| **Accusativus** | παιδεύσοντα (את המחנך) | παιδεύσουσαν (את המחנכת) | παιδεῦσον (את המחנך) | -| **Vocativus** | παιδεύσων (הו, מחנך!) | παιδεύσουσα (הו, מחנכת!) | παιδεῦσον (הו, מחנך!) | +|יחסה|זכר (Masculinum)|נקבה (Femineum)|סתמי (Neutrum)| +|---|---|---|---| +|Nominativus|παιδεύσων (אשר יחנך)|παιδεύσουσα (אשר תחנך)|παιδεῦσον (אשר יחנך)| +|Genitivus|παιδεύσοντος (של המחנך)|παιδευσούσης (של המחנכת)|παιδεύσοντος (של המחנך)| +|Dativus|παιδεύσοντι (למחנך)|παιδευσούσῃ (למחנכת)|παιδεύσοντι (למחנך)| +|Accusativus|παιδεύσοντα (את המחנך)|παιδεύσουσαν (את המחנכת)|παιδεῦσον (את המחנך)| +|Vocativus|παιδεύσων (הו, מחנך!)|παιδεύσουσα (הו, מחנכת!)|παιδεῦσον (הו, מחנך!)| -!!! info "" - מוזר בעברית - באנגלית: Who will educate +**שימוש:** באנגלית: Who will educate -### עתיד סביל Futurum passivi +### ייחול עתיד (Optativus Futuri) -| **Persona** | **Indicativus** | **Coniunctivus** | **Optativus** | **Imperativus** | **Infinitivus** | **Participium** | -| ----------- | ---------------------------- | -------------------------------- | -------------------------------- | -------------------- | ----------------------- | ----------------------------------- | -| prima sg. | παιδευθήσομαι (אתחנך) | παιδευθησοίμην (הלוואי שאתחנך) | παιδευθησοίην (עשוי שאתחנך) | - | παιδευθήσεσθαι (להתחנך) | παιδευθησόμενος (אשר עתיד להתחנך) | -| secunda sg. | παιδευθήσῃ (אתה תתחנך) | παιδευθησοίης (הלוואי שתתחנך) | παιδευθησοίης (עשוי שתתחנך) | παιδεύθητι (התחנך!) | - | - | -| tertia sg. | παιδευθήσεται (הוא יתחנך) | παιδευθησοίη (הלוואי שיתחנך) | παιδευθησοίη (עשוי שיתחנך) | - | - | παιδευθησομένη (אשר עתידה להתחנך) | -| prima pl. | παιδευθησόμεθα (אנחנו נתחנך) | παιδευθησοίμεθα (הלוואי שנתחנך) | παιδευθησοίμεθα (עשויים שנתחנך) | - | - | - | -| secunda pl. | παιδευθήσεσθε (אתם תתחנכו) | παιδευθησοίητε (הלוואי שתתחנכו) | παιδευθησοίητε (עשויים שתתחנכו) | παιδευθήτε (התחנכו!) | - | παιδευθησόμενοι (אשר עתידים להתחנך) | -| tertia pl. | παιδευθήσονται (הם יתחנכו) | παιδευθησοίησαν (הלוואי שיתחנכו) | παιδευθησοίησαν (עשויים שיתחנכו) | - | - | παιδευθησόμεναι (אשר עתידות להתחנך) | -| | | | | | | | +ייחול העתיד מביע משאלה או פעולה פוטנציאלית בעתיד מנקודת מבט של העבר. הוא משמש בעיקר בדיבור עקיף אחרי פעלים בזמן עבר. -## חבור Coniunctivus +#### ייחול עתיד פעיל (Optativus Futuri Activus) -הוראתו של המצב ה*חבור* הוא עתיד צפוי, אך לא ודאי. הוא משמש גם במשפטים ראשיים וגם ב[הבעה עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua), אבל מככב בפסוקיות. +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδεύσοιμι (הלוואי שאחנך בעתיד)|παιδεύσοιμεν (הלוואי שנחנך בעתיד)| +|2. pers|παιδεύσοις (הלוואי שתחנך בעתיד)|παιδεύσοιτε (הלוואי שתחנכו בעתיד)| +|3. pers|παιδεύσοι (הלוואי שיחנך בעתיד)|παιδεύσοιεν (הלוואי שיחנכו בעתיד)| -בפסוקיות, con. מופיע לעיתים עם המילית חסרת המשמעות ἄν. המילית תופסת את המקום השני בפסוקית, לעיתים [בהתאחות](../תחביר#השמטה) עם המילה המשעבדת בפסוקית (דוגמת ἐάν - εἰ + ἄν). +#### ייחול עתיד בינוני (Optativus Futuri Medii) -לcon. כמה תפקידים: +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδευσοίμην (הלוואי שאחנך את עצמי בעתיד)|παιδευσοίμεθα (הלוואי שנחנך את עצמנו בעתיד)| +|2. pers|παιδεύσοιο (הלוואי שתחנך את עצמך בעתיד)|παιδεύσοισθε (הלוואי שתחנכו את עצמכם בעתיד)| +|3. pers|παιδεύσοιτο (הלוואי שיחנך את עצמו בעתיד)|παιδεύσοιντο (הלוואי שיחנכו את עצמם בעתיד)| -- ציון תכלית +#### ייחול עתיד סביל (Optativus Futuri Passivi) -פותח בפסוקית התכלית ἴνα (כדי ש), ὠς, ὄπως. +|גוף|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)| +|---|---|---| +|1. pers|παιδευθησοίμην (הלוואי שאתחנך בעתיד)|παιδευθησοίμεθα (הלוואי שנתחנך בעתיד)| +|2. pers|παιδευθήσοιο (הלוואי שתתחנך בעתיד)|παιδευθήσοισθε (הלוואי שתתחנכו בעתיד)| +|3. pers|παιδευθήσοιτο (הלוואי שיתחנך בעתיד)|παιδευθήσοιντο (הלוואי שיתחנכו בעתיד)| -> ποίησον ἃ ὁ ἱατρὸς κελεύει ἴνα μὴ νοσήσῃς +**שימוש:** ייחול העתיד מופיע בעיקר בדיבור עקיף (אמירה מדווחת) אחרי פעלים בזמן עבר: + +> ἔλεγεν ὅτι παιδεύσοι τοὺς παῖδας. > -> עשה כמצוות הרופא לבל תחלה +> הוא אמר שהוא יחנך את הילדים. +## פועל ההוויה (εἰμί) -- תנאי לעתיד - -פותחת במילת התנאי ἐάν וcon (אם... אם לא). - -> ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιὴσει** ὁ ἀδελφός σου -> -> אם אתה לא תעשה זאת, יעשה \[זאת] אחיך - -> ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιὴσάτω** ὁ ἀδελφός σου -> -> אם אתה לא תעשה זאת, יעשה-נא אחיך! - -> ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιήσωμεν** ἡμεῖς -> -> אם אתה לא תעשה זאת, הבה-נעשה אנחנו! - - -- פסוקית זמן עתיד - - תיאור הזמן אשר לפניו, בו או אחריו נעשית הפעולה הראשית. נפתחת במילת פסוקית זמן (ὄτε, ἔως...). לרוב באיחוי עם ἄν. - ->**μὴ θυρουβήστε** *ὄταν βουλεύωνται* -> -(פסוקית) אל תקימו רעש (ראשי) כאשר יטכסו עצה - ---- - -> **χειροτονήσομεν** *ἐπειδὰν βουλεύσωνται* -> > - נצביע (ראשי) לאחר שיחליטו (פסוקית) - ---- - -> μὴ προκαταγίγνωσκε πρὶν ἄν ἀκούσῃς ἀμφοτέρων -> > -אל תהיה מחייב בדין מראש לפני שתשמע את שני הצדדים - -### הווה חבור Coniunctivus praesentis - -#### הווה חבור פעיל Coniunctivus praesentis activi - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ------- | ------------------- | ----------------------- | -| 1. pers | παιδεύω (אני אחנך) | παιδεύωμεν (אנחנו נחנך) | -| 2. pers | παιδεύῃς (אתה תחנך) | παιδεύητε (אתם תחנכו) | -| 3. pers | παιδεύῃ (הוא יחנך) | παιδεύωσι(ν) (הם יחנכו) | - -בהווה, con. משמש ל**זירוז**, **שיקול** או **איסור** עצמי. **זירוז** או **שיקול** הם רק בגוף ראשון (בגופים אחרים: ב[דיבור עקיף](../תחביר#דיבור-עקיף-oratio-obliqua)), ו**איסור** הוא רק בגופים אחרים - שלילת [ציווי נקודתי](#ציווי-נקודתי-imperativus-aoristi). - -כאיסור\זירוז ישיר: -> χαίρωμεν = נהיה-נא שמחים -> -> μὴ ποιήσωμεν ταῦτα = אל נעשה זאת! - -כשיקול: - -> χαίρομεν;[^1] = האם עלינו להיות שמחים? -> -> μὴ ποιήσωμεν ταῦτα; = האם אין עלינו לעשות זאת? - -עם [מילות שאלה](../כינויים#כינויי-שאלה-pronomina-interrogativa): - - -> πῶς χαίρομεν; = איך נהיה שמחים? -> -> τί ποιήσωμεν ; = מה עלינו לעשות? - - -#### הווה חבור בינוני-סביל Coniunctivus praesentis medii-passivi - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ------- | --------------------------- | ------------------------------- | -| 1. pers | παιδεύωμαι (אני אחנך לעצמי) | παιδευώμεθα (אנחנו נחנך לעצמנו) | -| 2. pers | παιδεύῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύησθε (אתם תחנכו לעצמכם) | -| 3. pers | παιδεύηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύωνται (הם יחנכו לעצמם) | - -### חבור נקודתי Coniunctivus aoristi - -#### חבור נקודתי פעיל Coniunctivus aoristi activi - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ----- | -------------------- | ------------------------ | -| 1st | παιδεύσω (הבה אחנך) | παιδεύσωμεν (הבה נחנך) | -| 2nd | παιδεύσῃς (אתה תחנך) | παιδεύσητε (אתם תחנכו) | -| 3rd | παιδεύσῃ (הוא יחנך) | παιδεύσωσι(ν) (הם יחנכו) | - -משמש בשאלה [עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua) - - -> οὐκ ἔχω τί ποήσω = איני יודע מה עליי לעשות -> -> οὐκ ἔχεις τί ποιήσῃς = אינך יודע מה עליך לעשות -> -> οὐκ ἔχει τί ποιήσῃ = אינו יודע מה עליו לעשות - - -ובאיסור על אחרים - - -> μὴ ποήσῃς ταῦτα = אל תעשה זאת! -> -> (שלילת: ποίησον ταῦτα = עשה זאת!) -> -> μὴ ποιήσωσι ταῦτα = אל יעשו זאת! -> -> (שלילת: ποιησάντων ταῦτα = יעשו-נא את זאת!) - -#### חבור נקודתי סביל Coniunctivus aoristi medii - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ----- | ---------------------------- | ------------------------------ | -| 1st | παιδεύσωμαι (הבה אתחנך) | παιδευσώμεθα (הבה נתחנך) | -| 2nd | παιδεύσῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύσησθε (אתם תחנכו לעצמכם) | -| 3rd | παιδεύσηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύσωνται (הם יחנכו לעצמם) | - - -## ייחול Optativus - -היכן שצורת ה[חבור](#חבור-coniunctivus) מציין פוטנציאל בעתיד - זירוז או איסור - הopt. מציין משאלה. - -opt. מביע דימיון - פעולה אפשרית, או שהמביע מפלל לקיומה. - -opt. פעיל בהווה לעומת נקודתי נבדל בעיקר בהיבט הפעולה האפשרית\מיוחלת: המשאלה יכולה להיות מציאותית או לא מציאותית, אפשרית או לא אפשרית. - -לא חייבים לציין במפורש ייחול (הלוואי - εἱ γάρ, εἴθε), אבל אפשר. - -לopt. שני תפקידים: - -- משאלה - -> νικήσαιτε = εἱ γάρ νικήσαιτε = הלוואי שתנצחו -> -> μὴ ποήσειαν αὐτὸν στρατηγόν = הלוואי שלא יעשו אותו למצביא! -> -> χαίποις καὶ ὑγιαίνοις = הלוואי שתהיה שמח ובריא (אני מאחל לך כל טוב!) - - -המשאלה יכולה לציין גם פוטנציאל קלוש, כשהוא בפסוקית. - -> εἰ σὺ μὴ ποιήσειασ (ποιήσαις) ταῦτα, ποιήσει ὁ ἀδελφός σου -> -> אם אתה לא תעשה זאת (במקרה שאתה לא תעשה זאת - אבל יש סיכויים טובים שתעשה זאת), יעשה זאת אחיך - - -לעומת - - -> εἰ σὺ μὴ ποιήσαις ταῦτα, ποιήσειεν ἂν ὁ ἀδελφός σου -> -> במקרה שאתה לא תעשה זאת, עשוי אחיך לעשות זאת - - - -- ציון פוטנציאל Optativus potentialis - -אפשרות לדעת המביע, תמיד יחד עם ἄν. ἄν לא באה בראש המשפט, אלא לרוב במקום השני. - -> νικήσαιτε ἄν = אתם עשויים לנצח - - - -### ייחול פעיל בהווה Optativus Praesentis Activum - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ------- | --------------------------------------- | -------------------------------------------- | -| 1. Per | παιδεύοιμι (הלוואי שאחנך\אני עשוי לחנך) | παιδεύοιμεν (הלוואי שנחנך\אנחנו עשויים לחנך) | -| 2. Pers | παιδεύοις (הלוואי שתחנך\אתה עשוי לחנך) | παιδεύοιτε (הלוואי שתחנכו\אתם עשויים לחנף) | -| 3. Pers | παιδεύοι (הלוואי שיחנך\ הוא עשוי לחנך) | παιδεύοιεν (הלוואי שיחנכו\הם עשויים לחנך) | - -### ייחול סביל בהווה Optativus Praesentis Medium - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ------- | ------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | -| 1. Pers | παιδευοίμην (הלוואי שאתחנך\אני עשוי להתחנך) | παιδευοίμεθα (הלוואי שנחתנך\אנחנו עשויים להתחנך) | -| 2. Pers | παιδεύοιο (הלוואי שתתחנך\אתה עשוי להתחנך) | παιδεύοισθε (הלוואי שתתחנכו\אתם עשויים להתחנך) | -| 3. Pers | παιδεύοιτο (הלוואי שיתחנך\הוא עשוי להתחנך) | παιδεύοιντο (הלוואי שיתחנכו\הם עשויים להתחנך) | - -### ייחול נקודתי Optativus Aoristi - -#### ייחול נקודתי פעיל Optativus Aoristi Activum - -ההבדל לעומת ההווה דק; הכוונה לפעולה חד פעמית קצרת מועד (הלוואי שאחנך \[פעם אחת]). - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ------- | --------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | -| 1. Pers | παιδεύσαιμι (הלוואי שאחנך\אני עשויי לחנך) | παιδεύσαιμεν (הלוואי שנחנך\אנחנו עשויים לחנך) | -| 2. Pers | παιδεύσαις/παιδεύσειας (הלוואי שתחנך\אתה עשוי לחנך) | παιδεύσαιτε (הלוואי שתחנכו\אנחנו עשויים לחנך) | -| 3. Pers | παιδεύσαι (הלוואי שיחנך\הוא עשוי לחנך) | παιδεύσαιεν/παιδεύσειαν (הלוואי שיחנכו\הם עשויים לחנך) | - -### ייחול נקודתי סביל Optativus Aoristi Medium - -| Casus | Singularis | Pluralis | -| ------- | -------------------------------------------- | ------------------------------------------------- | -| 1. Pers | παιδευσαίμην (הלוואי שאתחנך\אני עשוי להתחנך) | παιδευσαίμεθα (הלוואי שנתחנך\אנחנו עשויים להתחנך) | -| 2. Pers | παιδεύσαιο (הלוואי שתתחנך\הוא עשוי להחתנך) | παιδεύσαισθε (הלוואי שתתחנכו\הם עשויים להתחנך) | -| 3. Pers | παιδεύσαιτο (הלוואי שיתחנך\הוא עשוי להתחנך) | παιδεύσαιντο (הלוואי שיתחנכו\הם עשויים להתחנך) | - -## פועל ההוויה - +פועל ההוויה (εἰμί - "להיות") הוא אחד הפעלים החשובים והחריגים ביותר ביוונית. הוא משמש לא רק כפועל עצמאי, אלא גם כעזר ביצירת צורות מורכבות של פעלים אחרים, במיוחד במערכת המושלם. ### הווה -| Indicativus | Coniunctivus | Optativus | Imperativus | Infinitivus | Participium | | -| ----------- | ------------- | ------------- | --------------------- | --------------- | ------------- | ------------------- | -| 1st person | εἰμί (אני) | ὦ (אהיה) | εἴην (הלוואי שאהיה) | — | εἶναι (להיות) | ὤν, οὖσα, ὄν (הווה) | -| 2nd person | εἶ (אתה) | ᾖς (תהיה) | εἴης (הלוואי שתהיה) | ἴσθι (היה) | — | — | -| 3rd person | ἐστί(ν) (הוא) | ᾖ (יהיה) | εἴη (הלוואי שיהיה) | ἔστω (שיהיה) | — | — | -| 1st person | ἐσμέν (אנחנו) | ὦμεν (נהיה) | εἴημεν (הלוואי שנהיה) | — | — | — | -| 2nd person | ἐστέ (אתם) | ἦτε (תהיו) | εἴητε (הלוואי שתהיו) | ἔστε (היו) | — | — | -| 3rd person | εἰσί(ν) (הם) | ὦσι(ν) (יהיו) | εἴησαν (הלוואי שיהיו) | ἔστωσαν (שיהיו) | — | — | +|אופן|גוף ראשון|גוף שני|גוף שלישי| +|---|---|---|---| +|**Indicativus (חיווי)**|||| +|יחיד|εἰμί (אני)|εἶ (אתה)|ἐστί(ν) (הוא)| +|רבים|ἐσμέν (אנחנו)|ἐστέ (אתם)|εἰσί(ν) (הם)| +|**Coniunctivus (חבור)**|||| +|יחיד|ὦ (אהיה)|ᾖς (תהיה)|ᾖ (יהיה)| +|רבים|ὦμεν (נהיה)|ἦτε (תהיו)|ὦσι(ν) (יהיו)| +|**Optativus (ייחול)**|||| +|יחיד|εἴην (הלוואי שאהיה)|εἴης (הלוואי שתהיה)|εἴη (הלוואי שיהיה)| +|רבים|εἴημεν (הלוואי שנהיה)|εἴητε (הלוואי שתהיו)|εἴησαν (הלוואי שיהיו)| +|**Imperativus (ציווי)**|||| +|יחיד|—|ἴσθι (היה)|ἔστω (שיהיה)| +|רבים|—|ἔστε (היו)|ἔστωσαν (שיהיו)| +|**Infinitivus (מתמשך)**|εἶναι (להיות)||| +|**Participium (בינוני)**|ὤν, οὖσα, ὄν (הווה)||| ### עבר -|Indicativus| -|---| -|ἤμην (הייתי)| -|ἦς (היית)| -|ἦν (היה)| -|ἦμεν (היינו)| -|ἦτε (הייתם)| -|ἦσαν (היו)| +|גוף|Indicativus (חיווי)| +|---|---| +|יחיד 1|ἤμην (הייתי)| +|יחיד 2|ἦς (היית)| +|יחיד 3|ἦν (היה)| +|רבים 1|ἦμεν (היינו)| +|רבים 2|ἦτε (הייתם)| +|רבים 3|ἦσαν (היו)| ### עתיד -| Indicativus | Infinitivus | Participium | | -| ----------- | -------------- | --------------- | ---------------------- | -| 1st person | ἔσομαι (אהיה) | ἔσεσθαι (להיות) | ἐσόμενος, η, ον (עתיד) | -| 2nd person | ἔσῃ (תהיה) | — | — | -| 3rd person | ἔσται (יהיה) | — | — | -| 1st person | ἐσόμεθα (נהיה) | — | — | -| 2nd person | ἔσεσθε (תהיו) | — | — | -| 3rd person | ἔσονται (יהיו) | — | — | +|גוף|Indicativus (חיווי)| +|---|---| +|יחיד 1|ἔσομαι (אהיה)| +|יחיד 2|ἔσῃ (תהיה)| +|יחיד 3|ἔσται (יהיה)| +|רבים 1|ἐσόμεθα (נהיה)| +|רבים 2|ἔσεσθε (תהיו)| +|רבים 3|ἔσονται (יהיו)| +|**Infinitivus (מתמשך)**|ἔσεσθαι (להיות)| +|**Participium (בינוני)**|ἐσόμενος, η, ον (עתיד)| -## מתמשך Perfectum +**שימושים מיוחדים של פועל ההוויה:** -גוף ה**מתמשך** (מושלם) מתאר פעולה שהחלה בעבר ועודנה נמשכת. +1. **כפועל עצמאי** - לציון קיום או זהות: + + > ὁ ἄνθρωπός ἐστι θνητός. (האדם הוא בן-תמותה.) + +2. **כפועל עזר** - משמש ליצירת צורות מורכבות של פעלים אחרים: + + > πεπαιδευκώς ἐστι(ν). (הוא חינך \[והתוצאה נמשכת].) + +3. **במבנים קיומיים** - לציון קיום או נוכחות: + + > ἔστι θεός. (יש אלוהים.) + -הגזע המתמשך מורה על הפעולה מוגמרת (מושלמת) שתוצאותיה כבר ניכרות בפועל או במופעל. הדגש הוא על גמר הפעולה או על המצב שנוצר בעקבותיה. +## מערכת המושלם (Σύστημα Παρακειμένου) -> (ποιέω) ποποίηκα τοῦτο +מערכת המושלם (Perfectum) מתארת פעולה שהחלה בעבר ועודנה נמשכת, כאשר הדגש הוא על המצב הקיים הנובע מפעולה קודמת. זוהי מערכת ייחודית ביוונית, המאפשרת להביע מצב הווה הנגרם מפעולה קודמת. + +### סקירה כללית + +זמן המושלם ביוונית מופיע בשלוש צורות עיקריות: + +1. **מושלם פעיל** (πεπαίδευκα) - "חינכתי" או "אני מחנך כעת (כתוצאה מפעולה שהשלמתי)" +2. **מושלם סביל** (πεπαίδευμαι) - "חונכתי" או "אני מחונך כעת (כתוצאה מפעולה שנעשתה עלי)" +3. **צורות היקפיות** - שימוש בבינוני מושלם + הפועל εἰμί (להיות) בהטיות שונות + +**מאפיינים מיוחדים של המושלם:** + +- מתאר פעולה מוגמרת (מושלמת) שתוצאותיה כבר ניכרות +- מדגיש את גמר הפעולה או את המצב שנוצר בעקבותיה +- קיים בכל הזמנים, האופנויות, והצורות השמניות + +**דוגמאות:** + +> (ποιέω) πεποίηκα τοῦτο > > עשיתי דבר זה, והוא עכשיו עשוי @@ -627,113 +557,133 @@ opt. פעיל בהווה לעומת נקודתי נבדל בעיקר בהיבט > > אני שקט (שקט מוחלט) -ההוראה היא בכל הזמנים, האופנויות, והצורות השמניות. השוו לעברית: +### יצירת גזע המושלם (Perfectum) -> הבית בנוי, היה בנוי, יהיה בנוי; כדי שהבית יהיה בנוי, אם הבית יהיה בנוי, לו יהיה הבית בנוי! הבית עשוי להיות בנוי, במקרה שהבית יהיה בנוי (סיכוי קלוש), יהא הבית בנוי! להיות בנוי, בהיות בנוי. +גזע המושלם נוצר באמצעות הכפלה או הארכה: +#### הכפלה +1. **פועל הפותח בעיצור שאינה תנועה** - העיצור מוכפלת: + - παιδεύω -> πε-παιδευ... +2. **פועל הפותח בעיצור האותיות θ, φ, χ** - העיצור מוכפלת ללא נישום: + - θεάομαι -> τε-θεα... + - φιλέω -> πε-φιλη... +3. **פועל הפותח בעיצור ואחריו שוטף (למנ"ר - λμνρ)** - העיצור לרוב מוכפלת: + - πληρόω -> πε-πλυρω... +4. **פועל הפותח ביותר מאות אחת שאינה תנועה** - משתמשים ב-ε כהכפלה: + - στρατεύω -> ἐ-στρατευ... + - ζητέω -> ἐ-ζητη... +5. **פועל הפותח ב-ρ** - האות מוכפלת, ו-ε משמשת כהקדמה: + - ῥιζόω -> ἐρ-ριζω... -| **Casus** | **Ind.** | **Coni.** | **Opt.** | **Imp.** | **Inf.** | **Part.** | -| --------- | ----------------------------------------- | --------------------------- | ------------------------------- | -------------------- | -------------------- | ---------------------- | -| **1sg** | πεπαίδευκα ( חינכתי **\[ועודני מחנך]**) | πεπαιδεύκω (שמא חינכתי) | πεπαιδεύκοιμι (הלוואי שחינכתי) | - | πεπαιδευκέναι (לחנך) | πεπαιδευκώς (מחנך) | -| **2sg** | πεπαίδευκας (חינכת) | πεπαιδεύκῃς (שמא חינכת) | πεπαιδεύκοις (הלוואי שחינכת) | πέπαιδευκε (חנך!) | - | πεπαιδευκώς (מחנך) | -| **3sg** | πεπαίδευκε(ν) (חינך) | πεπαιδεύκῃ (שמא חינך) | πεπαιδεύκοι (הלוואי שחינך) | - | - | πεπαιδευκώς (מחנך) | -| **1pl** | πεπαιδεύκαμεν (חינכנו) | πεπαιδεύκωμεν (שמא חינכנו) | πεπαιδεύκοιμεν (הלוואי שחינכנו) | - | - | πεπαιδευκότες (מחנכים) | -| **2pl** | πεπαιδεύκατε (חינכתם) | πεπαιδεύκητε (שמא חינכתם) | πεπαιδεύκοιτε (הלוואי שחינכתם) | πέπαιδευκετε (חנכו!) | - | πεπαιδευκότες (מחנכים) | -| **3pl** | πεπαιδεύκασι(ν) (חינכו) | πεπαιδεύκωσι(ν) (שמא חינכו) | πεπαιδεύκοιεν (הלוואי שחינכו) | - | - | πεπαιδευκότες (מחנכים) | +#### הארכה +1. **פועל הפותח בתנועה** - התנועה מוארכת: + - ἐλευθερόω -> **ἠ**-λευθερω... + - ἀξιόω -> **ἠ**-ξιω... + - αἱρεω -> **ῇ**-ρη... +2. **תנועה קצרה בסוף גזע ההווה** - התנועה מוארכת: + - νικάω -> νε-νικ**η**... + - θεάομαι -> τε-θε**ᾶ**... + - φιλέω -> πε-φιλ**η**... + - ἀξιόω -> ἠ-ξι**ω**... +### מושלם פעיל (Perfectum Activum) +המושלם הפעיל מביע פעולה שהושלמה על ידי הנושא, ושתוצאותיה ממשיכות להתקיים בהווה. -### הכפלה והארכה +|גוף|Indicativus (חיווי)|Coniunctivus (חבור)|Optativus (ייחול)|Imperativus (ציווי)| +|---|---|---|---|---| +|יחיד 1|πεπαίδευκα (חינכתי [ועודני מחנך])|πεπαιδεύκω (שמא חינכתי)|πεπαιδεύκοιμι (הלוואי שחינכתי)|—| +|יחיד 2|πεπαίδευκας (חינכת)|πεπαιδεύκῃς (שמא חינכת)|πεπαιδεύκοις (הלוואי שחינכת)|πέπαιδευκε (חנך!)| +|יחיד 3|πεπαίδευκε(ν) (חינך)|πεπαιδεύκῃ (שמא חינך)|πεπαιδεύκοι (הלוואי שחינך)|—| +|רבים 1|πεπαιδεύκαμεν (חינכנו)|πεπαιδεύκωμεν (שמא חינכנו)|πεπαιδεύκοιμεν (הלוואי שחינכנו)|—| +|רבים 2|πεπαιδεύκατε (חינכתם)|πεπαιδεύκητε (שמא חינכתם)|πεπαιδεύκοιτε (הלוואי שחינכתם)|πέπαιδευκετε (חנכו!)| +|רבים 3|πεπαιδεύκασι(ν) (חינכו)|πεπαιδεύκωσι(ν) (שמא חינכו)|πεπαιδεύκοιεν (הלוואי שחינכו)|—| +|**Infinitivus**|πεπαιδευκέναι (לחנך)|||| +|**Participium**|πεπαιδευκώς, πεπαιδευκυῖα, πεπαιδευκός (מחנך)|||| -יצירת הגזע נעשית באמצעות **הכפלת הקידומת** - אם הפועל נפתח באות ש*אינה* תנועה, היא מוכפלת: +### מושלם סביל (Perfectum Passivum) -!!! info "" - παιδεύω -> παπαιδευ - - θ, φ, χ, מוכפלות ללא נישום - - - θεάομαι -> τεθεα - - φιλέω -> πεφιλη - - ἀποχωρέω -> ἀποκεχορερη +בניגוד למושלם הפעיל, המושלם הסביל מבטא מצב שהושג כתוצאה מפעולה שהופעלה על הנושא. הצורות החבור (Coniunctivus) והייחול (Optativus) נוצרות באמצעות בינוני מושלם + פועל העזר εἰμί בהטיה המתאימה. -אם הפועל פותח בעיצור ואחריו שוטף (למנ"ר - λμνρ), העיצור לרוב מוכפל: +|גוף|Indicativus (חיווי)|Coniunctivus (חבור)|Optativus (ייחול)|Imperativus (ציווי)| +|---|---|---|---|---| +|יחיד 1|πεπαίδευμαι