vault backup: 2025-04-04 14:59:30
This commit is contained in:
@@ -314,7 +314,7 @@ Genetivus absolutus ("מנותק") הוא צירוף של לוואי מצב (ב
|
||||
|
||||
לעומת:
|
||||
|
||||
> ἔλεγον (ὄτι\ὡς) ὁ πατὴρ (κελεύει\κελεύοι) ταῦτα.
|
||||
> ἔλεγον **(ὄτι\ὡς)** ὁ πατὴρ (κελεύει\\**κελεύοι**) ταῦτα.
|
||||
>
|
||||
> אמרו שאביהם מצווה זאת (**ולא** *הוא עשוי לצוות זאת*).
|
||||
|
||||
@@ -328,6 +328,50 @@ Genetivus absolutus ("מנותק") הוא צירוף של לוואי מצב (ב
|
||||
| ind. fut. | opt. fut. (**אין שימוש נוסף ל opt.fut.**) |
|
||||
| ind. pf., ind. plpf. | opt. pf. |
|
||||
|
||||
##### בשאלות על עובדות
|
||||
opt. מטפיל בעבר גם בשאלות על עובדות (ind. בכל הזמנים) -
|
||||
|
||||
> οἱ παῖδες ἐπυνθαάνοντο: "ὁ πατὴρ κελεύει ταῦτα;"
|
||||
>
|
||||
> הילדים ניסו לברר: "אבא מצווה זאת?"
|
||||
|
||||
|
||||
לעומת -
|
||||
|
||||
> οἱ παῖδες ἐπυνθαάνοντο **εἰ** ὁ πατὴρ (κελεύει\\**κελεύοι**) ταῦτα."
|
||||
>
|
||||
> הילדים ניסו לברר אם אביהם מצווה זאת
|
||||
|
||||
|
||||
> οἱ παῖδες ἐπυνθαάνοντο: "τί ἐκελευεν ὁ πατὴρ;"
|
||||
>
|
||||
> הילדים ניסו לברר: "מה היה אבא מצווה?"
|
||||
|
||||
|
||||
לעומת -
|
||||
|
||||
> οἱ παῖδες ἐπυνθαάνοντο τί (ἐκελευεν\\**κελεύοι**) ὁ πατὴρ."
|
||||
>
|
||||
> הילדים ניסו לברר מה אביהם מצווה.
|
||||
|
||||
|
||||
##### בשאלות שיקול
|
||||
|
||||
תמיד בחבור (coni.).
|
||||
|
||||
> οἱ ἄνδρες οὐκ εἶχον εἰ (\τί) (βοθλεύωνται\\**βουλεύιντο**)
|
||||
>
|
||||
> הגברים לא ידעו אם (\מה) עליהם להיות שוקלים, מטכסים עצה. (הם שאלו את עצמם: τί βουλευωμεθα;)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
| אופן מקורי | opt. מטפיל |
|
||||
| ------------ | ----------- |
|
||||
| coni. praes. | opt. praes. |
|
||||
| coni. aor. | opt. aor. |
|
||||
| coni. pf. | opt. pf. |
|
||||
|
||||
|
||||
### מושא עם מתמשך (Accusativus cum Infinitivo)
|
||||
|
||||
זהו המונח הטכני למבנה שבו נושא הפועל המקורי הופך למושא ביחסת Accusativus, והפועל הופך למתמשך.
|
||||
@@ -363,18 +407,22 @@ Genetivus absolutus ("מנותק") הוא צירוף של לוואי מצב (ב
|
||||
>
|
||||
> למידה \[היא] נאה (= טוב ללמוד)
|
||||
|
||||
|
||||
> **καλόν** ἐστι **τὸν** μανθὰνοντα μανθάνειν **νέον** ὄντα
|
||||
>
|
||||
> למידת הלומד בהיותו צעיר \[היא] נאה (= טוב שהלומד ילמד בהיותו צעיר)
|
||||
|
||||
|
||||
> καλόν ἐστι μανθάνειν **νέον ὄντα**
|
||||
>
|
||||
> טוב ללמוד **בהיות אדם צעיר**
|
||||
|
||||
|
||||
> οὐ **καλὸν** εἶναι **τὸν ἄνθρωπον μόνον**
|
||||
>
|
||||
> לא טוב היות **האדם לבדו**
|
||||
|
||||
|
||||
> ού καλὸν εἶναι **μόνον**
|
||||
>
|
||||
> לא טוב להיות לבד
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user