From fcd99e37a0027edd6896cc150167b8211a234b94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matan Horovitz Date: Thu, 19 Dec 2024 12:45:02 +0200 Subject: [PATCH] vault backup: 2024-12-19 12:45:02 --- .obsidian/workspace.json | 42 +++- כלליים/יוונית/index.md | 359 +++++++++++++++------------- פילוסופיה/הציטוטים.md | 2 + פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md | 54 +++++ 4 files changed, 287 insertions(+), 170 deletions(-) create mode 100644 פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index 62ed43aa..5422a399 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -20,8 +20,37 @@ "icon": "lucide-file", "title": "index" } + }, + { + "id": "f2d97a48e3b84d95", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md", + "mode": "source", + "source": false + }, + "icon": "lucide-file", + "title": "טמפורלית" + } + }, + { + "id": "0f19b6535ec7cf17", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "פילוסופיה/הציטוטים.md", + "mode": "source", + "source": false + }, + "icon": "lucide-file", + "title": "הציטוטים" + } } - ] + ], + "currentTab": 1 } ], "direction": "vertical" @@ -164,13 +193,16 @@ "command-palette:Open command palette": false } }, - "active": "64fa4a4433c68e64", + "active": "f2d97a48e3b84d95", "lastOpenFiles": [ - "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים.md", "פילוסופיה/הציטוטים.md", + "כלליים/יוונית/index.md", + "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md", + "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קווין.md", + "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קריפקה.md", + "פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים.md", "פילוסופיה/אתיקה/frankfurt.pdf", "פילוסופיה/אתיקה/index.md", - "כלליים/יוונית/index.md", "פסיכולוגיה/חשיבה/היוריסטיקות.md", "כלליים/יוונית/מילון.pdf.crdownload", "כלליים/יוונית/מילון.pdf", @@ -200,10 +232,8 @@ "כלליים/יוונית/Untitled.md", "פילוסופיה/חדשה/ניטשה/מעבר_לטוב_ולרוע.md", "פילוסופיה/חדשה/ניטשה/index.md", - "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קווין.md", "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/spots.jpg", "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/fat.jpg", - "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קריפקה.md", "ancient-greek-comprehensive-grammar(1).md", "פסיכולוגיה/דחק/דיכאון.md", "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת.md", diff --git a/כלליים/יוונית/index.md b/כלליים/יוונית/index.md index 0ceade92..68c883b6 100644 --- a/כלליים/יוונית/index.md +++ b/כלליים/יוונית/index.md @@ -1,43 +1,44 @@ --- title: יוונית עתיקה +description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει (Ἑλληνῐκή) --- -!!! info "[מילון](./מילון.pdf)" - -!!! is-info "" - persona numerus modus tempus vox - גוף (ראשון, שני, שלישי), מספר (יחיד, רבים), אופן פעולה (חיווי, ציווי), זמן (הווה, עבר, עתיד), קול (nominativus, genetivus...) +> **Persona numerus modus tempus vox** +> +> **גוף** (ראשון, שני, שלישי), **מספר** (יחיד, רבים), **אופן פעולה** (חיווי, ציווי), **זמן** (הווה, עבר, עתיד), **קול** (nominativus, genetivus...) ## גזירות שם עצם ### דגם νόμος (זכר) -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| Nominative | ὁ νόμος (החוק) | οἱ νόμοι (החוקים) | -| Genitive | τοῦ νόμου (של החוק) | τῶν νόμων (של החוקים) | -| Dative | τῷ νόμῳ (עבור/ל- החוק) | τοῖς νόμοις (עבור/ל- החוקים) | -| Accusative | τὸν νόμον (את החוק) | τοὺς νόμους (את החוקים) | -| Vocative | ὦ νόμε (הוי חוק!) | ὦ νόμοι (הוי חוקים!) | +| Nominativus | ὁ νόμος (החוק) | οἱ νόμοι (החוקים) | +| Genitivus | τοῦ νόμου (של החוק) | τῶν νόμων (של החוקים) | +| Dativus | τῷ νόμῳ (עבור/ל- החוק) | τοῖς νόμοις (עבור/ל- החוקים) | +| Accusativus | τὸν νόμον (את החוק) | τοὺς νόμους (את החוקים) | +| Vocativus | ὦ νόμε (הוי חוק!) | ὦ νόμοι (הוי חוקים!) | ### דגם ἄμπελος (נקבה) -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| Nominative | ἡ ἄμπελος (הגפן) | αἱ ἄμπελοι (הגפנים) | -| Genitive | τῆς ἀμπέλου (של הגפן) | τῶν ἀμπέλων (של הגפנים) | -| Dative | τῇ ἀμπέλῳ (עבור/ל- הגפן) | ταῖς ἀμπέλοις (עבור/ל- הגפנים) | -| Accusative | τὴν ἄμπελον (את הגפן) | τὰς ἀμπέλους (את הגפנים) | -| Vocative | ὦ ἄμπελε (הוי גפן!) | ὦ ἄμπελοι (הוי גפנים!) | +| Nominativus | ἡ ἄμπελος (הגפן) | αἱ ἄμπελοι (הגפנים) | +| Genitivus | τῆς ἀμπέλου (של הגפן) | τῶν ἀμπέλων (של הגפנים) | +| Dativus | τῇ ἀμπέλῳ (עבור/ל- הגפן) | ταῖς ἀμπέλοις (עבור/ל- הגפנים) | +| Accusativus | τὴν ἄμπελον (את הגפן) | τὰς ἀμπέλους (את הגפנים) | +| Vocativus | ὦ ἄμπελε (הוי גפן!) | ὦ ἄμπελοι (הוי גפנים!) | ### דגם δῶρον (סתמי) -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | ---------- | ----------------------- | ---------------------------- | -| Nominative | τὸ δῶρον (המתנה) | τὰ δῶρα (המתנות) | -| Genitive | τοῦ δώρου (של המתנה) | τῶν δώρων (של המתנות) | -| Dative | τῷ δώρῳ (עבור/ל- המתנה) | τοῖς δώροις (עבור/ל- המתנות) | -| Accusative | τὸ δῶρον (את המתנה) | τὰ δῶρα (את המתנות) | -| Vocative | ὦ δῶρον (הוי מתנה!) | ὦ δῶρα (הוי מתנות!) | +| Nominativus | τὸ δῶρον (המתנה) | τὰ δῶρα (המתנות) | +| Genitivus | τοῦ δώρου (של המתנה) | τῶν δώρων (של המתנות) | +| Dativus | τῷ δώρῳ (עבור/ל- המתנה) | τοῖς δώροις (עבור/ל- המתנות) | +| Accusativus | τὸ δῶρον (את המתנה) | τὰ δῶρα (את המתנות) | +| Vocativus | ὦ δῶρον (הוי מתנה!) | ὦ δῶρα (הוי מתנות!) | + +
אם נושא המשפט בסתמי רבים, הנשוא הפועלי ביחיד: @@ -54,10 +55,7 @@ title: יוונית עתיקה > > הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש) - - - - +
## הטיות הפועל @@ -67,11 +65,11 @@ title: יוונית עתיקה ### הווה פעיל (Indicativus praesentis activus) -| Person | Singular | Plural | +| Persona | Singularis | Pluralis | | ------ | -------------------------- | ------------------------- | -| 1st | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) | -| 2nd | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) | -| 3rd | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) | +| 1. pers | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) | +| 2. pers | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) | +| 3. pers | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) | ### הווה ציווי Imperativus praesentis @@ -79,27 +77,29 @@ title: יוונית עתיקה ### הווה ציווי פעיל (Imperativus praesentis activus) -| Person | Singular | Plural | +| Persona | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| 2nd | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) | -| 3rd Masculine | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | -| 3rd Feminine | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | -| 3rd Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +| 2. pers | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) | +| 3. pers Masculinum | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +| 3. pers Femeninum | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | +| 3. pers Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | ### הווה סביל (Indicativus praesentis passivi) -| **Person** | Singular | Plural | +| **Persona** | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| 1st | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) | -| 2nd | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | -| 3rd | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | +| 1. pers | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) | +| 2. pers | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | +| 3. pers | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | ### ציווי הווה בינוני-סביל (Imperativus praesentis medii-passivi) -| **Person** | Singular | Plural | +| **Persona** | Singularis | Pluralis | | ---------- | --------------------------- | ------------------------------ | -| 2nd | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | -| 3rd | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) | +| 2. pers | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | +| 3. pers | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) | + +
### מתמשך הווה בינוני-סביל (Infinitivus praesentis medii-passivi) @@ -118,14 +118,14 @@ title: יוונית עתיקה -| Person | Active Voice | Middle-Passive Voice | +| Persona | Active Voice | Middle-Passive Voice | | ------------ | -------------------------- | ---------------------------- | -| 1st Singular | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | -| 2nd Singular | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | -| 3rd Singular | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | -| 1st Plural | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | -| 2nd Plural | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | -| 3rd Plural | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | +| 1. pers Singularis | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | +| 2. pers Singularis | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | +| 3. pers Singularis | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | +| 1. pers Pluralis | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | +| 2. pers Pluralis | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | +| 3. pers Pluralis | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | #### Augmentum @@ -139,6 +139,8 @@ title: יוונית עתיקה אם גזע הפועל פותח בתנועה - היא מוארכת. +
+ #### פעלים מורכבים לעיתים מצטרפות מילות קידומת: @@ -152,14 +154,7 @@ title: יוונית עתיקה ἀναγω -> ἀνῆγον - -### פועל ההוויה -| יוונית | תרגום | -| ------- | ---------------- | -| ἔστί(ν) | הווה (יש - is) | -| εἰναι | להיות (to be) | -| εἶσιν | הווים, הנם (are) | - +
## הטעמות @@ -167,33 +162,33 @@ title: יוונית עתיקה -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| **Nominative** | ὁ ἄνθρωπος (האדם) | οἱ ἄνθρωποι (האנשים) | -| **Genitive** | **τοῦ ἀνθρώπου** (של האדם) *(accent moves)* | **τῶν ἀνθρώπων** (של האנשים) *(circumflex)* | -| **Dative** | **τῷ ἀνθρώπῳ** (עבור/ל- האדם) *(accent moves)* | **τοῖς ἀνθρώποις** (עבור/ל- האנשים) *(accent moves)* | -| **Accusative** | τὸν ἄνθρωπον (את האדם) | τοὺς ἀνθρώπους (את האנשים) | -| **Vocative** | ὦ ἄνθρωπε (הוי אדם!) | ὦ ἄνθρωποι (הוי אנשים!) | +| **Nominativus** | ὁ ἄνθρωπος (האדם) | οἱ ἄνθρωποι (האנשים) | +| **Genitivus** | **τοῦ ἀνθρώπου** (של האדם) *(accent moves)* | **τῶν ἀνθρώπων** (של האנשים) *(circumflex)* | +| **Dativus** | **τῷ ἀνθρώπῳ** (עבור/ל- האדם) *(accent moves)* | **τοῖς ἀνθρώποις** (עבור/ל- האנשים) *(accent moves)* | +| **Accusativus** | τὸν ἄνθρωπον (את האדם) | τοὺς ἀνθρώπους (את האנשים) | +| **Vocativus** | ὦ ἄνθρωπε (הוי אדם!) | ὦ ἄνθρωποι (הוי אנשים!) | ### דגם **ποταμός** -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| **Nominative** | ὁ ποταμός (הנהר) | οἱ ποταμοί (הנהרות) | -| **Genitive** | **τοῦ ποταμοῦ** (של הנהר) *(circumflex)* | **τῶν ποταμῶν** (של הנהרות) *(circumflex)* | -| **Dative** | **τῷ ποταμῷ** (עבור/ל- הנהר) *(circumflex)* | **τοῖς ποταμοῖς** (עבור/ל- הנהרות) *(circumflex)* | -| **Accusative** | τὸν ποταμόν (את הנהר) | τοὺς ποταμούς (את הנהרות) | -| **Vocative** | ὦ ποταμέ (הוי נהר!) | ὦ ποταμοί (הוי נהרות!) | +| **Nominativus** | ὁ ποταμός (הנהר) | οἱ ποταμοί (הנהרות) | +| **Genitivus** | **τοῦ ποταμοῦ** (של הנהר) *(circumflex)* | **τῶν ποταμῶν** (של הנהרות) *(circumflex)* | +| **Dativus** | **τῷ ποταμῷ** (עבור/ל- הנהר) *(circumflex)* | **τοῖς ποταμοῖς** (עבור/ל- הנהרות) *(circumflex)* | +| **Accusativus** | τὸν ποταμόν (את הנהר) | τοὺς ποταμούς (את הנהרות) | +| **Vocativus** | ὦ ποταμέ (הוי נהר!) | ὦ ποταμοί (הוי נהרות!) | ### דגם **οἶκος** -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | -------------- | ---------------------------------------- | ----------------------------------------- | -| **Nominative** | ὁ οἶκος (הבית) | οἱ οἶκοι (הבתים) | -| **Genitive** | **τοῦ οἴκου** (של הבית) *(circumflex)* | **τῶν οἴκων** (של הבתים) *(circumflex)* | -| **Dative** | **τῷ οἴκῳ** (עבור/ל- הבית) *(circumflex)* | **τοῖς οἴκοις** (עבור/ל- הבתים) *(circumflex)* | -| **Accusative** | τὸν οἶκον (את הבית) | τοὺς οἴκους (את הבתים) | -| **Vocative** | ὦ οἶκε (הוי בית!) | ὦ οἶκοι (הוי בתים!) | +| **Nominativus** | ὁ οἶκος (הבית) | οἱ οἶκοι (הבתים) | +| **Genitivus** | **τοῦ οἴκου** (של הבית) *(circumflex)* | **τῶν οἴκων** (של הבתים) *(circumflex)* | +| **Dativus** | **τῷ οἴκῳ** (עבור/ל- הבית) *(circumflex)* | **τοῖς οἴκοις** (עבור/ל- הבתים) *(circumflex)* | +| **Accusativus** | τὸν οἶκον (את הבית) | τοὺς οἴκους (את הבתים) | +| **Vocativus** | ὦ οἶκε (הוי בית!) | ὦ οἶκοι (הוי בתים!) | ### השמטה @@ -201,73 +196,71 @@ title: יוונית עתיקה ἐπὶ ὄνους -> ἐπ' ὄνους - -### חוקי הטעמה - -1. **Genitive and Dative Singular**: The accent moves to the penultimate and becomes a circumflex because the final syllable is long. -2. **Genitive Plural**: The penultimate syllable always takes a circumflex. -3. **Dative Plural**: The penultimate syllable takes a circumflex due to the long diphthong. +
## כינויים (Pronomina) -### כינויים אישיים (Pronomina Personalia) +### כינויים אישיים (Pronomina Personaalia) #### גוף ראשון -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| Nominative | ἐγώ (אני) | ἡμεῖς (אנחנו) | -| Genitive | ἐμοῦ (שלי) | ἡμῶν (שלנו) | -| Dative | ἐμοί (אלי) | ἡμῖν (אלינו) | -| Accusative | ἐμέ (אותי) | ἡμᾶς (אותנו) | +| Nominativus | ἐγώ (אני) | ἡμεῖς (אנחנו) | +| Genitivus | ἐμοῦ (שלי) | ἡμῶν (שלנו) | +| Dativus | ἐμοί (אלי) | ἡμῖν (אלינו) | +| Accusativus | ἐμέ (אותי) | ἡμᾶς (אותנו) | #### גוף שני -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | ---------- | ---------- | ------------ | -| Nominative | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) | -| Genitive | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) | -| Dative | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) | -| Accusative | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) | +| Nominativus | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) | +| Genitivus | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) | +| Dativus | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) | +| Accusativus | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) | #### גוף שלישי -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | |--------------|---------------|--------------| -| Nominative | αὐτός (הוא) | αὐτοί (הם) | -| Genitive | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) | -| Dative | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) | -| Accusative | αὐτόν (אותו) | αὐτούς (אותם)| -| Vocative | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) | +| Nominativus | αὐτός (הוא) | αὐτοί (הם) | +| Genitivus | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) | +| Dativus | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) | +| Accusativus | αὐτόν (אותו) | αὐτούς (אותם)| +| Vocativus | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) | +
### כינויים רומזים (Pronomina Demonstrativa) #### οὗτος (זה) -| Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | +| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | | --- | --- | --- | --- | -| Nominative | οὗτος (זה) | αὕτη (זאת) | τοῦτο (זה) | -| Genitive | τούτου (של זה) | ταύτης (של זאת) | τούτου (של זה) | -| Dative | τούτῳ (לזה) | ταύτῃ (לזאת) | τούτῳ (לזה) | -| Accusative | τοῦτον (את זה) | ταύτην (את זאת) | τοῦτο (את זה) | +| Nominativus | οὗτος (זה) | αὕτη (זאת) | τοῦτο (זה) | +| Genitivus | τούτου (של זה) | ταύτης (של זאת) | τούτου (של זה) | +| Dativus | τούτῳ (לזה) | ταύτῃ (לזאת) | τούτῳ (לזה) | +| Accusativus | τοῦτον (את זה) | ταύτην (את זאת) | τοῦτο (את זה) | #### ὅδε (זה כאן) -| Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | +| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis | | --- | --- | --- | --- | -| Nominative | ὅδε (זה כאן) | ἥδε (זאת כאן) | τόδε (זה כאן) | -| Genitive | τοῦδε (של זה כאן) | τῆσδε (של זאת כאן) | τοῦδε (של זה כאן) | -| Dative | τῷδε (לזה כאן) | τῇδε (לזאת כאן) | τῷδε (לזה כאן) | -| Accusative | τόνδε (את זה כאן) | τήνδε (את זאת כאן) | τόδε (את זה כאן) | +| Nominativus | ὅδε (זה כאן) | ἥδε (זאת כאן) | τόδε (זה כאן) | +| Genitivus | τοῦδε (של זה כאן) | τῆσδε (של זאת כאן) | τοῦδε (של זה כאן) | +| Dativus | τῷδε (לזה כאן) | τῇδε (לזאת כאן) | τῷδε (לזה כאן) | +| Accusativus | τόνδε (את זה כאן) | τήνδε (את זאת כאן) | τόδε (את זה כאן) | ### כינויי שאלה (Pronomina Interrogativa) -| Case | Masculine/Feminine Singular | Neuter Singular | Masculine/Feminine Plural | Neuter Plural | +| Casus | Masculinum/Femeninum Singularis | Neuter Singularis | Masculinum/Femeninum Pluralis | Neuter Pluralis | | --- | --- | --- | --- | --- | -| Nominative | τίς (מי/איזה) | τί (מה) | τίνες (מי/אילו) | τίνα (מה) | -| Genitive | τίνος (של מי/איזה) | τίνος (של מה) | τίνων (של מי/אילו) | τίνων (של מה) | -| Dative | τίνι (למי/לאיזה) | τίνι (למה) | τίσι(ν) (למי/לאילו) | τίσι(ν) (למה) | -| Accusative | τίνα (את מי/איזה) | τί (מה) | τίνας (את מי/אילו) | τίνα (מה) | +| Nominativus | τίς (מי/איזה) | τί (מה) | τίνες (מי/אילו) | τίνα (מה) | +| Genitivus | τίνος (של מי/איזה) | τίνος (של מה) | τίνων (של מי/אילו) | τίνων (של מה) | +| Dativus | τίνι (למי/לאיזה) | τίνι (למה) | τίσι(ν) (למי/לאילו) | τίσι(ν) (למה) | +| Accusativus | τίνα (את מי/איזה) | τί (מה) | τίνας (את מי/אילו) | τίνα (מה) | + +
### הוראת עצמי @@ -284,91 +277,97 @@ title: יוונית עתיקה > λέγω ταῦτα τῷι διδασκάλῳ **αὐτῳ** +> > --- > > אני אומר זאת למורה עצמו +
### כינויים עצמיים (Pronomina Reflexiva) #### **גוף ראשון** -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | |--------------------|----------------------|-----------------------| -| **Genitive** | ἐμαυτοῦ (של עצמי) | ἡμῶν αὐτῶν (של עצמנו) | -| **Dative** | ἐμαυτῷ (לעצמי) | ἡμῖν αὐτοῖς (לעצמנו) | -| **Accusative** | ἐμαυτὸν (את עצמי) | ἡμᾶς αὐτούς (את עצמנו) | +| **Genitivus** | ἐμαυτοῦ (של עצמי) | ἡμῶν αὐτῶν (של עצמנו) | +| **Dativus** | ἐμαυτῷ (לעצמי) | ἡμῖν αὐτοῖς (לעצמנו) | +| **Accusativus** | ἐμαυτὸν (את עצמי) | ἡμᾶς αὐτούς (את עצמנו) | #### **גוף שני** -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | |--------------------|----------------------|-----------------------| -| **Genitive** | σεαυτοῦ (של עצמך) | ὑμῶν αὐτῶν (של עצמכם) | -| **Dative** | σεαυτῷ (לעצמך) | ὑμῖν αὐτοῖς (לעצמכם) | -| **Accusative** | σεαυτὸν (את עצמך) | ὑμᾶς αὐτούς (את עצמכם) | +| **Genitivus** | σεαυτοῦ (של עצמך) | ὑμῶν αὐτῶν (של עצמכם) | +| **Dativus** | σεαυτῷ (לעצמך) | ὑμῖν αὐτοῖς (לעצמכם) | +| **Accusativus** | σεαυτὸν (את עצמך) | ὑμᾶς αὐτούς (את עצמכם) | #### **גוף שלישי** -| Singular | Masculine | Feminine | Neuter | +| Singularis | Masculinum | Femeninum | Neuter | | -------------- | ---------------- | ---------------- | ---------------- | -| **Genitive** | ἑαυτοῦ (של עצמו) | ἑαυτῆς (של עצמה) | ἑαυτοῦ (של עצמו) | -| **Dative** | ἑαυτῷ (לעצמו) | ἑαυτῇ (לעצמה) | ἑαυτῷ (לעצמו) | -| **Accusative** | ἑαυτὸν (את עצמו) | ἑαυτὴν (את עצמה) | ἑαυτὸ (את עצמו) | +| **Genitivus** | ἑαυτοῦ (של עצמו) | ἑαυτῆς (של עצמה) | ἑαυτοῦ (של עצמו) | +| **Dativus** | ἑαυτῷ (לעצמו) | ἑαυτῇ (לעצמה) | ἑαυτῷ (לעצמו) | +| **Accusativus** | ἑαυτὸν (את עצמו) | ἑαυτὴν (את עצמה) | ἑαυτὸ (את עצמו) | -| **Plural** | Masculine | Feminine | Neuter | +| **Pluralis** | Masculinum | Femeninum | Neuter | |--------------------|------------------------------------|------------------------------------|-----------------------------------| -| **Genitive** | ἑαυτῶν (של עצמם) | ἑαυτῶν (של עצמן) | ἑαυτῶν (של עצמם) | -| **Dative** | ἑαυτοῖς (לעצמם) | ἑαυταῖς (לעצמן) | ἑαυτοῖς (לעצמם) | -| **Accusative** | ἑαυτούς (את עצמם) | ἑαυτάς (את עצמן) | ἑαυτά (את עצמם) | +| **Genitivus** | ἑαυτῶν (של עצמם) | ἑαυτῶν (של עצמן) | ἑαυτῶν (של עצמם) | +| **Dativus** | ἑαυτοῖς (לעצמם) | ἑαυταῖς (לעצמן) | ἑαυτοῖς (לעצמם) | +| **Accusativus** | ἑαυτούς (את עצמם) | ἑαυτάς (את עצמן) | ἑαυτά (את עצמם) | + +
### כינויי זיקה (Pronomen Relativum) -| Case | Masculine | Feminine | Neuter | +| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter | |------|-----------|----------|--------| -| Nominative | ὅς (ש-) | ἥ (ש-) | ὅ (ש-) | -| Genitive | οὗ (של) | ἧς (של) | οὗ (של) | -| Dative | ᾧ (ל-) | ᾗ (ל-) | ᾧ (ל-) | -| Accusative | ὅν (את) | ἥν (את) | ὅ (את) | +| Nominativus | ὅς (ש-) | ἥ (ש-) | ὅ (ש-) | +| Genitivus | οὗ (של) | ἧς (של) | οὗ (של) | +| Dativus | ᾧ (ל-) | ᾗ (ל-) | ᾧ (ל-) | +| Accusativus | ὅν (את) | ἥν (את) | ὅ (את) | -| Case | Masculine | Feminine | Neuter | +| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter | |------|-----------|----------|--------| -| Nominative | οἵ (ש-) | αἵ (ש-) | ἅ (ש-) | -| Genitive | ὧν (של) | ὧν (של) | ὧν (של) | -| Dative | οἷς (ל-) | αἷς (ל-) | οἷς (ל-) | -| Accusative | οὕς (את) | ἅς (את) | ἅ (את) | +| Nominativus | οἵ (ש-) | αἵ (ש-) | ἅ (ש-) | +| Genitivus | ὧν (של) | ὧν (של) | ὧν (של) | +| Dativus | οἷς (ל-) | αἷς (ל-) | οἷς (ל-) | +| Accusativus | οὕς (את) | ἅς (את) | ἅ (את) | + +
## תארים ### זכר (Masculinum) -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| Nominative | ὁ καλός (יפה) | οἱ καλοί (יפים) | -| Genitive | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) | -| Dative | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) | -| Accusative | τὸν καλόν (את היפה) | τοὺς καλούς (את היפים) | -| Vocative | ὦ καλέ (הוי יפה!) | ὦ καλοί (הוי יפים!) | +| Nominativus | ὁ καλός (יפה) | οἱ καλοί (יפים) | +| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) | +| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) | +| Accusativus | τὸν καλόν (את היפה) | τοὺς καλούς (את היפים) | +| Vocativus | ὦ καλέ (הוי יפה!) | ὦ καλοί (הוי יפים!) | ### נקבה (Femininum) -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| Nominative | ἡ καλή (יפה) | αἱ καλαί (יפות) | -| Genitive | τῆς καλῆς (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפות) | -| Dative | τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה) | ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות) | -| Accusative | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) | -| Vocative | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) | +| Nominativus | ἡ καλή (יפה) | αἱ καλαί (יפות) | +| Genitivus | τῆς καλῆς (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפות) | +| Dativus | τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה) | ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות) | +| Accusativus | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) | +| Vocativus | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) | ### סתמי (Neutrum) -| Case | Singular | Plural | +| Casus | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | -| Nominative | τὸ καλόν (יפה) | τὰ καλά (יפים) | -| Genitive | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) | -| Dative | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) | -| Accusative | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) | -| Vocative | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) | +| Nominativus | τὸ καλόν (יפה) | τὰ καλά (יפים) | +| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) | +| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) | +| Accusativus | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) | +| Vocativus | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) | ### תואר הפועל @@ -378,6 +377,8 @@ title: יוונית עתיקה | δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) | | ἀγαθός (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) | +
+ ## תחביר @@ -390,8 +391,6 @@ title: יוונית עתיקה | και | גם | | μέν (...δέ) | אמנם, אולם, מצד אחד, מאידך | | ύπὸ | על ידי | -| ἑπεὶ | לאחר ש... מאחר ש... | -| ὄτε | כאשר | ### מילות יחס @@ -423,7 +422,7 @@ title: יוונית עתיקה > אי-ההחזקה (ה"לא להחזיק) - +
### כינוי רומז חלש @@ -500,7 +499,7 @@ title: יוונית עתיקה > רוב (הרבים ביותר מתוך הכלל) התיירים (המתבוננים, הצופים) - +
### דיבור עקיף (Οratio obliqua) @@ -538,15 +537,47 @@ title: יוונית עתיקה > סופולקס אומר: הסבל בסבל מביא סבל + + + > οἴομαι αὐτον (αὐτὴν) μανθάνειν > > --- -> + + > אני חושב אותו ללמוד +> > --- > > οἴομαθεα ὑμᾶς μανθάνειν > > --- > -> אני חושב שהוא לומד \ No newline at end of file +> אני חושב שהוא לומד (ממירים לAcc.) + + +אם נושא המשפט הוא מושא הפועל: + +> ᾠόμην ¨μανθάνω¨ +> +> סברתי: "אני לומד" +> +> --- +> +> ᾠόμην μανθάνειν +> +> סברתי שאני לומד + + + +אבל אם יש לנושא תואר: + +> ᾠόμην ¨μανθάνω διαλεγόμενος¨ +> +> סברתי: "אני לומד בשוחחי" (התואר נשאר בΝοm.) +> +> --- +> +> ᾠόμην μανθάνειν διαλεγόμενος +> +> סברתי שאני לומד בשוחחי diff --git a/פילוסופיה/הציטוטים.md b/פילוסופיה/הציטוטים.md index a2046bf2..68d0b957 100644 --- a/פילוסופיה/הציטוטים.md +++ b/פילוסופיה/הציטוטים.md @@ -87,6 +87,8 @@ What you have willed \[...\] ends thus: will something better[^40] > כל בני האדם חושקים מטבעם לדעת[^16] > > All human beings by nature stretch themselves out towards knowing +> +> πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει > > > **אריסטו**, ***מטאפיזיקה*** diff --git a/פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md b/פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md new file mode 100644 index 00000000..e3e6403f --- /dev/null +++ b/פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md @@ -0,0 +1,54 @@ +--- +title: לוגיקה טמפורלית +tags: + - שנה_ג + - סמסטר_א + - לוגיקה + - לוגיקה_מתקדמת + - לוגיקה_טמפורלית +description: לוגיקה, בזמן! +--- +ראינו הרבה משפטים כמו: + + +!!! is-info "" + כל היוונים הם בני תמותה + + סוקראטס הוא יווני + + --- + + סוקראטס בן תמותה + + +אבל יש כאן בעיה. סוקראטס *היה* יווני. + +אנחנו משחקים כאן על *Τense*: אנחנו רוצים לדעת לדבר על זמנים שונים. נעשה זאת בשפת תחשיב הפסוקים וסימנים חדשים - + +- Pα + α היה אמיתי בנקודה כלשהי בעבר +- Fα + α יהיה אמיתי בנקודה כלשהי בעתיד +- Gα + α יהיה אמיתי בכל נקודה בעתיד +- Hα + α היה אמיתי בכל נקודה בעבר + + +!!! info "דוגמה" + 1. Mary is walking - **q** + 2. Mary walked - `Pq` + 3. Mary will walk - `Fq` + 4. Mary had walked - `P(Pq)` + 5. Mary will have walked - `F(Pq)` + 6. You are still young, but you will not always be so - `Pq & ~Gq` + 7. I'm faithful to you, and I will always be - `Pq & Gq` + 8. John has read Harry Potter, and Joe has too - `Pq & Pz` + +## מערכות בסיסית + +1. CL +2. G (α -> β) -> (Γα) + + +