## מילון !!! info "[מילון](./מילון.pdf)" הפועל הוא אבן היסוד הכי בסיסית במשפט, והדבר הראשון שאנחנו צריכים לנתח: ה[יחסה](../יחסות), הזמן, וכמובן המין והמספר של הפועל הם הרמזים הכי משמעותיים לפיצוח משמעות המשפטים. להלן תורת הצורות של גזעי הפועל השונים, עם [תחביר](../תחביר) בסיסי על השימוש בהם היכן שרלוונטי. ## הווה Praesentis ### חיווי בהווה Ιndicativus praesentis #### חיווי פעיל בהווה Indicativus praesentis activus | Persona | Singularis | Pluralis | | ------- | -------------------------- | ------------------------- | | 1. pers | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) | | 2. pers | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) | | 3. pers | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) | #### חיווי סביל בהווה Indicativus praesentis passivi | **Persona** | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | | 1. pers | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) | | 2. pers | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) | | 3. pers | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) | #### הווה מתמשך Infinitivus praesentis | Form | | | --------------- | ---------------- | | **Infinituvus** | παιδεύειν (לחנך) | אם נושא המשפט ב[סתמי](./יחסות#דגם-δῶρον-סתמי) רבים, הנשוא הפועלי ביחיד: > δῶρα θεὺς πείθει > > מתנות האל משכנעות בצורת [infinitivus](#הווה-מתמשך-infinitivus-praesentis), יכול לשמש כנושא משפט שמני: > αἰσχρὸν τὸ φεύγειν > > > הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש)
### ציווי בהווה Imperativus praesentis #### ציווי פעיל בהווה Imperativus praesentis activus | Persona | Singularis | Pluralis | | --- | --- | --- | | 2. pers | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) | | 3. pers Masculinum | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | | 3. pers Femeninum | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | | 3. pers Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) | #### ציווי בינוני-סביל בהווה Imperativus praesentis medii -passivi | **Persona** | Singularis | Pluralis | | ---------- | --------------------------- | ------------------------------ | | 2. pers | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) | | 3. pers | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) |
### הווה בינוני-סביל מתמשך Infinitivus praesentis medii-passivi | Form | | | --------------- | ------------------------- | | **Infinituvus** | παιδεύεσθαι (להיות מתחנך) | ### הווה בינוני-סביל Participum praesentis medii-passivi | Form | | | ----------------------- | ------------------------ | | **Participium (m.)** | παιδευόμενος (מתחנך) | | **Participium (neut.)** | παιδευόμενον (דבר מתחנך) | ### הווה בינוני-פעיל Participum praesentis activi | **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | | --------------- | ------------------------- | -------------------------- | -------------------------- | | **Nominativus** | παιδεύων (בהיותו מחנך) | παιδεύουσα (בהיותה מחנכת) | παιδεῦον (דבר שמחנך) | | **Genitivus** | παιδεύοντος (של שמחנך...) | παιδευούσης (...של שמחנכת) | παιδεύοντος (של דבר שמחנך) | | **Dativus** | παιδεύοντι (ל...שמחנך) | παιδευούσῃ (ל... שמחנכת) | παιδεύοντι (לדבר שמחנך) | | **Accusativus** | παιδεύοντα (את... שמחנך) | παιδεύουσαν (את... שמחנכת) | παιδεῦον (את דבר שמחנך) | | **Vocativus** | παιδεύων (הו, שמחנך!) | παιδεύουσα (הו, שמחנכת!) | παιδεῦον (הו דבר שמחנך!) | !!! info "" מוזר בעברית - באנגלית: Who is educating ## עבר Imperfectum ### חיווי מתמשך בעבר indicativus imperfectum יחיד - | Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | | -------- | ---------------------- | ------------------------- | | 1. pers | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) | | 2. pers | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) | | 3. pers | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) | רבים - | Persona | Vox Activa | Vox Medii Passivi | | -------- | -------------------------- | ---------------------------- | | 1. pers | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) | | 2. pers | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) | | 3. pers | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) | #### חוקי Augmentum בזמן עבר, פותחים באפסילון: παιδεύω -> ἐπαιδευον ורו מוכפלת אחרי הקידומת: ῤέω -> ἔρρεον אם גזע הפועל פותח בתנועה - היא מוארכת.
#### פעלים מורכבים לעיתים מצטרפות מילות קידומת: ἐπι + βουλεύω -> ἐπιβουλεύω במקרה כזה ההברה האחרונה (חוץ מι של περί) מושמטת: ἐπιβουλεύω -> ἐπεβουλεύω ההטעמה אף פעם לא עוברת את הaugmentum: ἀναγω -> ἀνῆγον
## נקודתי Αoristus Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת σα לגזע ה"[הווה](#הווה-praesentis)": παιδευ -> παιδευ**σα** תנועות קצרות מוארכות: φιλε -> φιλ**ησα** νικα -> νικ**ησα** θηρα -> θηρᾶσα ἀζιο -> ἀζιωσα κωλῦ -> κωλῦσα ### חיווי נקודתי Indicativus Aoristi #### חיווי נקודתי פעיל Aoristi Indicativus Activus | **Person** | **Singular** | **Plural** | | -------------- | ------------------------- | --------------------- | | **1st Person** | ἐπαίδευσα (חינכתי) | ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו) | | **2nd Person** | ἐπαίδευσας (חינכתָ) | ἐπαιδεύσατε (חינכתם) | | **3rd Person** | ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה) | ἐπαίδευσαν (חינכו) | #### חיווי נקודתי בינוני-סביל Aoristi Indicativus Medi-Passivi | **Person** | **Singular** | **Plural** | | -------------- | -------------------------- | ---------------------------- | | **1st Person** | ἐπαιδευσάμην (חונכתי) | ἐπαιδευσάμεθα (חונכנו) | | **2nd Person** | ἐπαιδεύσω (חונכתָ/חונכתְּ) | ἐπαιδεύσασθε (חונכתם/חונכתן) | | **3rd Person** | ἐπαιδεύσατο (חונך/חונכה) | ἐπαιδεύσαντο (חונכו) | בעוד שמן הגזע המתאר את הפעולה בהמשכיותה ("היבט קו") נוצרו גם **זמן הווה** (ind. praes) וגם **זמן עבר** (ind. imprf), נוצר מן הגזע המתאר את הפעולה כהתרחשות ("היבט נקודה"), **זמן עבר** בלבד (ind. aor). אין ביוונית **זמן הווה** בעל "היבט נקודה". מבחינת **הזמן** שווה הind.aor. לind. imprf - זה וזה עבר. השוני ביניהם בהיבט הפעולה: הind. impf. מביע מצב עבר ממושך (מצב, תדירות, ניסיון וכו' - הכל בעבר), ואילו הind.aor. מביע עבר סתם (ἀόριστος = בלתי מוגדר) ומציין את עצם האירוע-בעבר של הפעולה, ללא הגבלות או הגדרות נוספות. לדוגמא - > ἐστρατεύντο = הם היו במסע צבאי > > ἐστρατεύ**σα**ντο = הם יצאו למלחמה, התגייסו --- > ἐβασίλευε = הוא מלך, היה מולך > > ἐβασίλευ**σε** הוא מלך, עלה למלוכה --- > ἐβουλεύτο = הוא שקל, טיכס עצה, נועץ > > ἐβολεύ**σα**το = הוא החליט, אימץ לו עצה ### ציווי נקודתי Imperativus aoristi הכוונה היא לא *תמיד*, כמו [imperativus praesentis (ציווי בהווה)](#ציווי-בהווה-imperativus-praesentis), אלא **עכשיו** - לא *תחנכו* את הבנים כל החיים, אלא חנכו אותם *עכשיו*. #### ציווי נקודתי פעיל Imperativus aoristi activus | **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | | ----------- | ---------------------- | ------------------------- | | 2. pers | παίδευσον (**חנך!**) | παιδεύσατε (**חנכו!**) | | 3. pers | παιδευσάτω (**יחנך!**) | παιδευσάντων (**יחנכו!**) | #### ציווי נקודתי בינוני Imperativus aoristi medii | **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | | ----------- | ----------------------------- | ------------------------------- | | 2. pers | παίδευσαι (**חנך לעצמך!**) | παιδεύσασθε (**חנכו לעצמכם!**) | | 3. pers | παιδευσάσθω (**יחנך לעצמו!**) | παιδευσάσθων (**יחנכו לעצמם!**) | #### ציווי נקודתי סביל Imperativus aoristi pasivi | **Persona** | **Singularis** | **Pluralis** | | ----------- | ----------------------- | -------------------------- | | 2. pers | παιδεύθητι (**תחונך!**) | παιδεύθητε (**תחונכו!**) | | 3. pers | παιδευθήτω (**יוחנך!**) | παιδευθέντων (**יוחנכו!**) | ### נקודתי מתמשך Infinitivus aoristi | **Vox** | **Form** | | ----------- | ----------------------------- | | **Activa** | παιδεῦσαι (**לחנך**) | | **Media** | παιδεύσασθαι (**לחנך לעצמך**) | | **Passiva** | παιδευθῆναι (**להתחנך**) | Ιnf. aoristi ממלא את תפקיד ה ind.aor [חיווי נקודתי](#-indicativus-aoristi-חיווי-נקודתי) במצבים של [דיבור עקיף](../תחביר#דיבור-עקיף-oratio-obliqua) - > [ἐκεῖνος](../כינויים#ἐκεῖνος-ההוא) ἐποίησε [ταῦτα](../כינויים#οὗτος-זה) = ההוא עשה זאת (ישיר, חיווי) > > νομίζω ἐκεῖνον ποιῆ**σα**ι ταῦτα = אני חושב שההוא **עשה** זאת (עקיף, נקודתי) אבל לא תמיד מופיע דווקא כהבעה עקיפה של הקשרי חיווי - > Πυθαγόρας ἐπέταττε ... τοὺς ἐχθροὺς φίλους **ποιῆσαι** > > פיתאגוראס היה פוקד ... **לעשות** את השנואים לאוהבים. ### בינוני נקודתי Participium aoristi הpart.aor נבדל מן ה[part.praes (בינוני סביל בהווה)](#הווה-בינוני-סביל-participum-praesentis-medii-passivi) בהיבט הפעולה. זמן הפעול של הpart. - הן של הpart.aor הן של הpart.praes - מובן מן ההקשר. הבינוני בהווה נוטה לשמש כ[לוואי מצב](../תחביר#לוואי-מצב), בעוד הבינוני הנקודתי נוטה לציין פעולה *קודמת* - > στρατευόμενοι ἔθυσαν = בשרתם בצבא הקריבו > > στρατευ**σά**μενοι ἔθσαν = אחרי צאתם למלחמה הקריבו ### נקודתי בינוני-פעיל Paticipum aoristi activi | **Casus** | **Masculinum** | **Femininum** | **Neutrum** | | --------------- | ----------------------- | ----------------------- | ----------------------- | | **Nominativus** | παιδεύσας (זה שחינך) | παιδεύσασα (זו שחינכה) | παιδεῦσαν (מה שחינך) | | **Genitivus** | παιδεύσαντος (של המחנך) | παιδευσάσης (של המחנכת) | παιδεύσαντος (של המחנך) | | **Dativus** | παιδεύσαντι (למחנך) | παιδευσάσῃ (למחנכת) | παιδεύσαντι (למחנך) | | **Accusativus** | παιδεύσαντα (את המחנך) | παιδεύσασαν (את המחנכת) | παιδεῦσαν (את המחנך) | | **Vocativus** | παιδεύσας (הו, מחנך!) | παιδεύσασα (הו, מחנכת!) | παιδεῦσαν (הו, מחנך!) | !!! info "" מוזר בעברית - באנגלית: Who educated ## עתיד Futurum לעומת ה[הווה](#הווה-praesentis), תנועות בעתיד מוארכות: νικάω -> νικ**ήσω** θεάομαι -> θεά**σομαι** (ᾶ) ἀδικέω -> ἀδικ**ήσω** δουλόω -> δουλ**ώσω** גזע העתיד מביע שהפעולה עתידה להיעשות - אין הבחנה בין היבטים שונים של עשייה: > βασιλεύσει = יהיה מלך, ימשיך למלוך, יהיה למלך, יעלה למלוכה וכו' ### חיווי בעתיד Futurum indicativus #### חיווי פעיל בעתיד Futurum indicativus activum | Persona | Singularis | Pluralis | | ------- | ----------------- | ---------------------- | | 1 pers. | παιδεύσω (אחנך) | παιδεύσομεν (נחנך) | | 2 pers. | παιδεύσεις (תחנך) | παιδεύσετε (תחנכו) | | 3 pers. | παιδεύσει (יחנך) | παιδεύσουσι(ν) (יחנכו) | #### חיווי בינוני בעתיד Futurum indicativus medium | Persona | Singularis | Pluralis | | | ------- | -------------------------- | --------------------- | --- | | 1 pers. | παιδεύσομαι (אתחנך) | παιδευσόμεθα (נתחנך) | | | 2 pers. | παιδεύσει/παιδεύσῃ (תתחנך) | παιδεύσεσθε (תתחנכו) | | | 3 pers. | παιδεύσεται (יתחנך) | παιδεύσονται (יתחנכו) | | ### עתיד מתמשך Futurum infinitivus | Genus | Forma | |-------|--------| | Activum | παιδεύσειν (לחנך) | | Medium | παιδεύσεσθαι (להתחנך) | השימוש העיקרי של גזע זה (inf. fut) הוא ב[הבעה עקיפה](../תחביר#דיבור-עקיף-οratio-obliqua) במקום [חיווי בעתיד](#חיווי-בעתיד-futurum-indicativus) בהבעה ישירה: >ʼῴοντο κρατήσειν = ʼῴοντο "κρατήσειν" > > הם היו סבורים: "נגבר" = הם היו סבורים שיגברו ### עתיד בינוני פעיל Participum futuri activi | **Casus** | **Masculinum** | **Femineum** | **Neutrum** | | --------------- | ----------------------------------- | ------------------------------------- | ----------------------- | | **Nominativus** | παιδεύσων (אשר יחנך, בהיתעתדו לחנך) | παιδεύσουσα (אשר תחנך, בהיתעתדה לחנך) | παιδεῦσον (אשר יחנך) | | **Genitivus** | παιδεύσοντος (של המחנך) | παιδευσούσης (של המחנכת) | παιδεύσοντος (של המחנך) | | **Dativus** | παιδεύσοντι (למחנך) | παιδευσούσῃ (למחנכת) | παιδεύσοντι (למחנך) | | **Accusativus** | παιδεύσοντα (את המחנך) | παιδεύσουσαν (את המחנכת) | παιδεῦσον (את המחנך) | | **Vocativus** | παιδεύσων (הו, מחנך!) | παιδεύσουσα (הו, מחנכת!) | παιδεῦσον (הו, מחנך!) | !!! info "" מוזר בעברית - באנגלית: Who will educate ## חבור Coniunctivus הוראתו של המצב ה*חבור* הוא עתיד צפוי, אך לא ודאי. הוא משמש גם במשפטים ראשיים וגם ב[הבעה עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua), אבל מככב בפסוקיות. בפסוקיות, con. מופיע לעיתים עם המילית חסרת המשמעות ἄν. המילית תופסת את המקום השני בפסוקית, לעיתים [בהתאחות](../תחביר#השמטה) עם המילה המשעבדת בפסוקית (דוגמת ἐάν - εἰ + ἄν). לcon. כמה תפקידים: - ציון תכלית פותח בפסוקית התכלית ἴνα (כדי ש), ὠς, ὄπως. > ποίησον ἃ ὁ ἱατρὸς κελεύει ἴνα μὴ νοσήσῃς > > עשה כמצוות הרופא לבל תחלה - תנאי לעתיד פותחת במילת התנאי ἐάν וcon (אם... אם לא). > ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιὴσει** ὁ ἀδελφός σου > > אם אתה לא תעשה זאת, יעשה \[זאת] אחיך > ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιὴσάτω** ὁ ἀδελφός σου > > אם אתה לא תעשה זאת, יעשה-נא אחיך! > ἐὰν σὺ μὴ ποιήσῃς ταῦτα, **ποιήσωμεν** ἡμεῖς > > אם אתה לא תעשה זאת, הבה-נעשה אנחנו! - פסוקית זמן עתיד תיאור הזמן אשר לפניו, בו או אחריו נעשית הפעולה הראשית. נפתחת במילת פסוקית זמן (ὄτε, ἔως...). לרוב באיחוי עם ἄν. >**μὴ θυρουβήστε** *ὄταν βουλεύωνται* > (פסוקית) אל תקימו רעש (ראשי) כאשר יטכסו עצה --- > **χειροτονήσομεν** *ἐπειδὰν βουλεύσωνται* > > נצביע (ראשי) לאחר שיחליטו (פסוקית) --- > μὴ προκαταγίγνωσκε πρὶν ἄν ἀκούσῃς ἀμφοτέρων > > אל תהיה מחייב בדין מראש לפני שתשמע את שני הצדדים ### הווה חבור Coniunctivus praesentis #### הווה חבור פעיל Coniunctivus praesentis activi | Casus | Singularis | Pluralis | | ------- | ------------------- | ----------------------- | | 1. pers | παιδεύω (אני אחנך) | παιδεύωμεν (אנחנו נחנך) | | 2. pers | παιδεύῃς (אתה תחנך) | παιδεύητε (אתם תחנכו) | | 3. pers | παιδεύῃ (הוא יחנך) | παιδεύωσι(ν) (הם יחנכו) | בהווה, con. משמש ל**זירוז**, **שיקול** או **איסור** עצמי. **זירוז** או **שיקול** הם רק בגוף ראשון (בגופים אחרים: ב[דיבור עקיף](../תחביר#דיבור-עקיף-oratio-obliqua)), ו**איסור** הוא רק בגופים אחרים - שלילת [ציווי נקודתי](#ציווי-נקודתי-imperativus-aoristi). כאיסור\זירוז ישיר: > χαίρωμεν = נהיה-נא שמחים > > μὴ ποιήσωμεν ταῦτα = אל נעשה זאת! כשיקול: > χαίρομεν;[^1] = האם עלינו להיות שמחים? > > μὴ ποιήσωμεν ταῦτα; = האם אין עלינו לעשות זאת? עם [מילות שאלה](../כינויים#כינויי-שאלה-pronomina-interrogativa): > πῶς χαίρομεν; = איך נהיה שמחים? > > τί ποιήσωμεν ; = מה עלינו לעשות? #### הווה חבור בינוני-סביל Coniunctivus praesentis medii-passivi | Casus | Singularis | Pluralis | | ------- | --------------------------- | ------------------------------- | | 1. pers | παιδεύωμαι (אני אחנך לעצמי) | παιδευώμεθα (אנחנו נחנך לעצמנו) | | 2. pers | παιδεύῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύησθε (אתם תחנכו לעצמכם) | | 3. pers | παιδεύηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύωνται (הם יחנכו לעצמם) | ### חבור נקודתי Coniunctivus aoristi #### חבור נקודתי פעיל Coniunctivus aoristi activi | Casus | Singularis | Pluralis | | ----- | -------------------- | ------------------------ | | 1st | παιδεύσω (הבה אחנך) | παιδεύσωμεν (הבה נחנך) | | 2nd | παιδεύσῃς (אתה תחנך) | παιδεύσητε (אתם תחנכו) | | 3rd | παιδεύσῃ (הוא יחנך) | παιδεύσωσι(ν) (הם יחנכו) | משמש בשאלה [עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua) - > οὐκ ἔχω τί ποήσω = איני יודע מה עליי לעשות > > οὐκ ἔχεις τί ποιήσῃς = אינך יודע מה עליך לעשות > > οὐκ ἔχει τί ποιήσῃ = אינו יודע מה עליו לעשות ובאיסור על אחרים - > μὴ ποήσῃς ταῦτα = אל תעשה זאת! > > (שלילת: ποίησον ταῦτα = עשה זאת!) > > μὴ ποιήσωσι ταῦτα = אל יעשו זאת! > > (שלילת: ποιησάντων ταῦτα = יעשו-נא את זאת!) #### חבור נקודתי סביל Coniunctivus aoristi medii | Casus | Singularis | Pluralis | | ----- | ---------------------------- | ------------------------------ | | 1st | παιδεύσωμαι (הבה אתחנך) | παιδευσώμεθα (הבה נתחנך) | | 2nd | παιδεύσῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύσησθε (אתם תחנכו לעצמכם) | | 3rd | παιδεύσηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύσωνται (הם יחנכו לעצמם) | ## ייחול Optativus היכן שצורת ה[חבור](#חבור-coniunctivus) מציין פוטנציאל בעתיד - זירוז או איסור - הopt. מציין משאלה. opt. מביע דימיון - פעולה אפשרית, או שהמביע מפלל לקיומה. opt. פעיל בהווה לעומת נקודתי נבדל בעיקר בהיבט הפעולה האפשרית\מיוחלת: המשאלה יכולה להיות מציאותית או לא מציאותית, אפשרית או לא אפשרית. לא חייבים לציין במפורש ייחול (הלוואי - εἱ γάρ, εἴθε), אבל אפשר. לopt. שני תפקידים: - משאלה > νικήσαιτε = εἱ γάρ νικήσαιτε = הלוואי שתנצחו > > μὴ ποήσειαν αὐτὸν στρατηγόν = הלוואי שלא יעשו אותו למצביא! > > χαίποις καὶ ὑγιαίνοις = הלוואי שתהיה שמח ובריא (אני מאחל לך כל טוב!) המשאלה יכולה לציין גם פוטנציאל קלוש, כשהוא בפסוקית. > εἰ σὺ μὴ ποιήσειασ (ποιήσαις) ταῦτα, ποιήσει ὁ ἀδελφός σου > > אם אתה לא תעשה זאת (במקרה שאתה לא תעשה זאת - אבל יש סיכויים טובים שתעשה זאת), יעשה זאת אחיך לעומת - > εἰ σὺ μὴ ποιήσαις ταῦτα, ποιήσειεν ἂν ὁ ἀδελφός σου > > במקרה שאתה לא תעשה זאת, עשוי אחיך לעשות זאת - ציון פוטנציאל Optativus potentialis אפשרות לדעת המביע, תמיד יחד עם ἄν. ἄν לא באה בראש המשפט, אלא לרוב במקום השני. > νικήσαιτε ἄν = אתם עשויים לנצח ### ייחול פעיל בהווה Optativus Praesentis Activum | Casus | Singularis | Pluralis | | ------- | --------------------------------------- | -------------------------------------------- | | 1. Per | παιδεύοιμι (הלוואי שאחנך\אני עשוי לחנך) | παιδεύοιμεν (הלוואי שנחנך\אנחנו עשויים לחנך) | | 2. Pers | παιδεύοις (הלוואי שתחנך\אתה עשוי לחנך) | παιδεύοιτε (הלוואי שתחנכו\אתם עשויים לחנף) | | 3. Pers | παιδεύοι (הלוואי שיחנך\ הוא עשוי לחנך) | παιδεύοιεν (הלוואי שיחנכו\הם עשויים לחנך) | ### ייחול סביל בהווה Optativus Praesentis Medium | Casus | Singularis | Pluralis | | ------- | ------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | | 1. Pers | παιδευοίμην (הלוואי שאתחנך\אני עשוי להתחנך) | παιδευοίμεθα (הלוואי שנחתנך\אנחנו עשויים להתחנך) | | 2. Pers | παιδεύοιο (הלוואי שתתחנך\אתה עשוי להתחנך) | παιδεύοισθε (הלוואי שתתחנכו\אתם עשויים להתחנך) | | 3. Pers | παιδεύοιτο (הלוואי שיתחנך\הוא עשוי להתחנך) | παιδεύοιντο (הלוואי שיתחנכו\הם עשויים להתחנך) | ### ייחול נקודתי Optativus Aoristi #### ייחול נקודתי פעיל Optativus Aoristi Activum ההבדל לעומת ההווה דק; הכוונה לפעולה חד פעמית קצרת מועד (הלוואי שאחנך \[פעם אחת]). | Casus | Singularis | Pluralis | | ------- | --------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | | 1. Pers | παιδεύσαιμι (הלוואי שאחנך\אני עשויי לחנך) | παιδεύσαιμεν (הלוואי שנחנך\אנחנו עשויים לחנך) | | 2. Pers | παιδεύσαις/παιδεύσειας (הלוואי שתחנך\אתה עשוי לחנך) | παιδεύσαιτε (הלוואי שתחנכו\אנחנו עשויים לחנך) | | 3. Pers | παιδεύσαι (הלוואי שיחנך\הוא עשוי לחנך) | παιδεύσαιεν/παιδεύσειαν (הלוואי שיחנכו\הם עשויים לחנך) | ### ייחול נקודתי סביל Optativus Aoristi Medium | Casus | Singularis | Pluralis | | ------- | -------------------------------------------- | ------------------------------------------------- | | 1. Pers | παιδευσαίμην (הלוואי שאתחנך\אני עשוי להתחנך) | παιδευσαίμεθα (הלוואי שנתחנך\אנחנו עשויים להתחנך) | | 2. Pers | παιδεύσαιο (הלוואי שתתחנך\הוא עשוי להחתנך) | παιδεύσαισθε (הלוואי שתתחנכו\הם עשויים להתחנך) | | 3. Pers | παιδεύσαιτο (הלוואי שיתחנך\הוא עשוי להתחנך) | παιδεύσαιντο (הלוואי שיתחנכו\הם עשויים להתחנך) | ## פועל ההוויה ### הווה |Indicativus|Coniunctivus|Optativus|Imperativus|Infinitivus|Participium| |---|---|---|---|---|---|---| |1st person|εἰμί (אני)|ὦ (אהיה)|εἴην (הלוואי שאהיה)|—|εἶναι (להיות)|ὤν, οὖσα, ὄν (הווה)| |2nd person|εἶ (אתה)|ᾖς (תהיה)|εἴης (הלוואי שתהיה)|ἴσθι (היה)|—|—| |3rd person|ἐστί(ν) (הוא)|ᾖ (יהיה)|εἴη (הלוואי שיהיה)|ἔστω (שיהיה)|—|—| |1st person|ἐσμέν (אנחנו)|ὦμεν (נהיה)|εἴημεν (הלוואי שנהיה)|—|—|—| |2nd person|ἐστέ (אתם)|ἦτε (תהיו)|εἴητε (הלוואי שתהיו)|ἔστε (היו)|—|—| |3rd person|εἰσί(ν) (הם)|ὦσι(ν) (יהיו)|εἴησαν (הלוואי שיהיו)|ἔστωσαν (שיהיו)|—|—| ### עבר |Indicativus| |---| |ἤμην (הייתי)| |ἦς (היית)| |ἦν (היה)| |ἦμεν (היינו)| |ἦτε (הייתם)| |ἦσαν (היו)| ### עתיד | Indicativus | Infinitivus | Participium | | | ----------- | -------------- | --------------- | ---------------------- | | 1st person | ἔσομαι (אהיה) | ἔσεσθαι (להיות) | ἐσόμενος, η, ον (עתיד) | | 2nd person | ἔσῃ (תהיה) | — | — | | 3rd person | ἔσται (יהיה) | — | — | | 1st person | ἐσόμεθα (נהיה) | — | — | | 2nd person | ἔσεσθε (תהיו) | — | — | | 3rd person | ἔσονται (יהיו) | — | — | [^1]: ביוונית, ; משמש כ**סימן שאלה**.