vault backup: 2025-01-06 12:23:36

This commit is contained in:
2025-01-06 12:23:36 +02:00
parent 9bfd08ec20
commit b9d8b1e75f
6 changed files with 200 additions and 92 deletions

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
---
title: השם
---
## מילון
!!! info "[מילון](./מילון.pdf)"
שמות (שמות עצם, שמות פועל) נוטים בשלושה דגמים ביוונית (כמו [דגמי הטעמות](./הטעמות)): נטייה ראשונה, שנייה ושלישית (שמות שרירותיים).
!!! info " נטיה ראשונה, שנייה, שלישית?"
καλ**ος** (ΙΙ), καλ**η** (Ι), καλ**ον** (II)
נטייה ראשונה מסתיימת ב **α\η**
נטייה שנייה מסתיימת ב**ο\υ**
נטייה שלישית - הסיומת משתנה: ניתן לדעת **רק לפי סיומת genetivus singularis** - מסתיימת ב**ος**
## נטייה ראשונה
### καλή
נקבה -
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | --------------------- | -------------------------- |
| Nominativus | ἡ καλή (יפה) | αἱ καλαί (יפות) |
| Genitivus | τῆς καλῆς (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפות) |
| Dativus | τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה) | ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות) |
| Accusativus | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) |
| Vocativus | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) |
## נטייה שנייה
### καλός
זכר -
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | --------------------- | -------------------------- |
| Nominativus | ὁ καλός (יפה) | οἱ καλοί (יפים) |
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
| Accusativus | τὸν καλόν (את היפה) | τοὺς καλούς (את היפים) |
| Vocativus | ὦ καλέ (הוי יפה!) | ὦ καλοί (הוי יפים!) |
סתמי -
| Casus | Singularis | Pluralis |
| --- | --- | --- |
| Nominativus | τὸ καλόν (יפה) | τὰ καλά (יפים) |
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
| Accusativus | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) |
| Vocativus | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) |
## נטייה שלישית
### κρατήρ
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | --------------------------- | ------------------------------ |
| Nominativus | ὁ κρατήρ (קערת היין) | οἱ κρατῆρες (קערות היין) |
| Genitivus | τοῦ κρατῆρος (של קערת היין) | τῶν κρατήρων (של קערות היין) |
| Dativus | τῷ κρατῆρι (לקערת היין) | τοῖς κρατῆρσι(ν) (לקערות היין) |
| Accusativus | τὸν κρατῆρα (את קערת היין) | τοὺς κρατῆρας (את קערות היין) |
| Vocativus | κρατήρ (קערת יין!) | κρατῆρες (קערות יין!) |
### φύλαξ
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | ---------------------- | ------------------------- |
| Nominativus | ὁ φύλαξ (השומר) | οἱ φύλακες (השומרים) |
| Genitivus | τοῦ φύλακος (של השומר) | τῶν φυλάκων (של השומרים) |
| Dativus | τῷ φύλακι (לשומר) | τοῖς φύλαξι(ν) (לשומרים) |
| Accusativus | τὸν φύλακα (את השומר) | τοὺς φύλακας (את השומרים) |
| Vocativus | φύλαξ (שומר!) | φύλακες (שומרים!) |
### ἀγών
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | ---------------------- | ------------------------- |
| Nominativus | ὁ ἀγών (התחרות) | οἱ ἀγῶνες (התחרויות) |
| Genitivus | τοῦ ἀγῶνος (של התחרות) | τῶν ἀγώνων (של התחרויות) |
| Dativus | τῷ ἀγῶνι (לתחרות) | τοῖς ἀγῶσι(ν) (לתחרויות) |
| Accusativus | τὸν ἀγῶνα (את התחרות) | τοὺς ἀγῶνας (את התחרויות) |
| Vocativus | ἀγών (תחרות!) | ἀγῶνες (תחרויות!) |
### ἐλπίς
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | ----------------------- | ----------------------- |
| Nominativus | ἡ ἐλπίς (התקווה) | αἱ ἐλπίδες (התקוות) |
| Genitivus | τῆς ἐλπίδος (של התקווה) | τῶν ἐλπίδων (של התקוות) |
| Dativus | τῇ ἐλπίδι (לתקווה) | ταῖς ἐλπίσι(ν) (לתקוות) |
| Accusativus | τὴν ἐλπίδα (את התקווה) | τὰς ἐλπίδας (את התקוות) |
| Vocativus | ἐλπί (תקווה!) | ἐλπίδες (תקוות!) |
### δαίμων
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ δαίμων (הרוח)|οἱ δαίμονες (הרוחות)|
|Genitivus|τοῦ δαίμονος (של הרוח)|τῶν δαιμόνων (של הרוחות)|
|Dativus|τῷ δαίμονι (לרוח)|τοῖς δαίμοσι(ν) (לרוחות)|
|Accusativus|τὸν δαίμονα (את הרוח)|τοὺς δαίμονας (את הרוחות)|
|Vocativus|δαῖμον (רוח!)|δαίμονες (רוחות!)|
### ἀδίκημα
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|τὸ ἀδίκημα (העוולה)|τὰ ἀδικήματα (העוולות)|
|Genitivus|τοῦ ἀδικήματος (של העוולה)|τῶν ἀδικημάτων (של העוולות)|
|Dativus|τῷ ἀδικήματι (לעוולה)|τοῖς ἀδικήμασι(ν) (לעוולות)|
|Accusativus|τὸ ἀδίκημα (את העוולה)|τὰ ἀδικήματα (את העוולות)|
|Vocativus|ἀδίκημα (עוולה!)|ἀδικήματα (עוולות!)|
### θήρ
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ θήρ (החיה הפראית)|οἱ θῆρες (החיות הפראיות)|
|Genitivus|τοῦ θηρός (של החיה הפראית)|τῶν θηρῶν (של החיות הפראיות)|
|Dativus|τῷ θηρί (לחיה הפראית)|τοῖς θηρσί(ν) (לחיות הפראיות)|
|Accusativus|τὸν θῆρα (את החיה הפראית)|τοὺς θῆρας (את החיות הפראיות)|
|Vocativus|θήρ (חיה פראית!)|θῆρες (חיות פראיות!)|
## שמות תואר ותואר הפועל
| שם תואר | תואר הפועל |
| ------------------ | ------------------------ |
| χαλεπός (קשה) | χαλεπῶς (באופן קשה) |
| δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) |
| **ἀγαθός** (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) |

View File

@@ -1,42 +0,0 @@
## מילון
!!! info "[מילון](./מילון.pdf)"
## זכר (Masculinum)
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | --------------------- | -------------------------- |
| Nominativus | ὁ καλός (יפה) | οἱ καλοί (יפים) |
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
| Accusativus | τὸν καλόν (את היפה) | τοὺς καλούς (את היפים) |
| Vocativus | ὦ καλέ (הוי יפה!) | ὦ καλοί (הוי יפים!) |
## נקבה (Femininum)
| Casus | Singularis | Pluralis |
| --- | --- | --- |
| Nominativus | ἡ καλή (יפה) | αἱ καλαί (יפות) |
| Genitivus | τῆς καλῆς (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפות) |
| Dativus | τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה) | ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות) |
| Accusativus | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) |
| Vocativus | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) |
## סתמי (Neutrum)
| Casus | Singularis | Pluralis |
| --- | --- | --- |
| Nominativus | τὸ καλόν (יפה) | τὰ καλά (יפים) |
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
| Accusativus | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) |
| Vocativus | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) |
## שמות תואר ותואר הפועל
| שם תואר | תואר הפועל |
| ------------------ | ------------------------ |
| χαλεπός (קשה) | χαλεπῶς (באופן קשה) |
| δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) |
| ἀγαθός (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) |

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
יחסת **Dativus** מציינת מושא עקיף - אנחנו מדברים על משהו *עבור* או *ל* אותו המשהו (*עבור החוק, לחוק*).
יחסת **Αccusativus** מציית מושא ישיר - אנחנו מדברים *על* המשהו, שאינו נושא המשפט (*את החוק*).
יחסת **Αccusativus** מציינת מושא ישיר - אנחנו מדברים *על* המשהו, שאינו נושא המשפט (*את החוק*).
יחסת **Vocativus** היא יחסה שירית בעיקר, שפונה למשהו (*הוי, החוק*). השימוש בה מחוץ להקשרים שיריים נדיר בהרבה מהשאר.
@@ -16,8 +16,11 @@
המין של המילה הנוטה מצוין במילון.
!!! warning "כל הדגמים כאן נוטים ב[נטייה שנייה](./השם#נטייה-שנייה)"
### דגם νόμος (זכר)
| Casus | Singularis | Pluralis |
| ----------- | ---------------------- | ---------------------------- |
| Nominativus | ὁ νόμος (החוק) | οἱ νόμοι (החוקים) |