266 lines
14 KiB
Markdown
266 lines
14 KiB
Markdown
---
|
||
title: השם
|
||
---
|
||
|
||
## מילון
|
||
|
||
!!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](./מילון.pdf)"
|
||
|
||
## השם
|
||
|
||
שמות (שמות עצם, שמות פועל) נוטים בשלושה דגמים ביוונית (כמו [דגמי הטעמות](./הטעמות)): נטייה ראשונה, שנייה ושלישית (שמות שרירותיים).
|
||
|
||
!!! info " נטיה ראשונה, שנייה, שלישית?"
|
||
καλ**ος** (ΙΙ), καλ**η** (Ι), καλ**ον** (II)
|
||
|
||
נטייה ראשונה מסתיימת ב **α\η**
|
||
|
||
נטייה שנייה מסתיימת ב**ο\υ**
|
||
|
||
נטייה שלישית - הסיומת משתנה: ניתן לדעת **רק לפי סיומת genetivus singularis** - מסתיימת ב**ος**
|
||
|
||
|
||
|
||
## נטייה ראשונה
|
||
|
||
### καλή
|
||
|
||
נקבה -
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | --------------------- | -------------------------- |
|
||
| Nominativus | ἡ καλή (יפה) | αἱ καλαί (יפות) |
|
||
| Genitivus | τῆς καλῆς (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפות) |
|
||
| Dativus | τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה) | ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות) |
|
||
| Accusativus | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) |
|
||
| Vocativus | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) |
|
||
|
||
|
||
## נטייה שנייה
|
||
### καλός
|
||
|
||
זכר -
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | --------------------- | -------------------------- |
|
||
| Nominativus | ὁ καλός (יפה) | οἱ καλοί (יפים) |
|
||
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
|
||
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
|
||
| Accusativus | τὸν καλόν (את היפה) | τοὺς καλούς (את היפים) |
|
||
| Vocativus | ὦ καλέ (הוי יפה!) | ὦ καλοί (הוי יפים!) |
|
||
|
||
סתמי -
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| --- | --- | --- |
|
||
| Nominativus | τὸ καλόν (יפה) | τὰ καλά (יפים) |
|
||
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
|
||
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
|
||
| Accusativus | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) |
|
||
| Vocativus | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) |
|
||
|
||
## נטייה שלישית
|
||
|
||
רוב הסיומות\גזעים בנטייה השלישית (ρ, κ,ν,δ) נוטות כרגיל; גזעי ς, ma, ων, ντ ומספר פעלים חריגים נוטים באופנים חריגים, מפורטים למטה.
|
||
|
||
|
||
### דגם κρατήρ (סיומת ρ)
|
||
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | --------------------------- | ------------------------------ |
|
||
| Nominativus | ὁ κρατήρ (קערת היין) | οἱ κρατῆρες (קערות היין) |
|
||
| Genitivus | τοῦ κρατῆρος (של קערת היין) | τῶν κρατήρων (של קערות היין) |
|
||
| Dativus | τῷ κρατῆρι (לקערת היין) | τοῖς κρατῆρσι(ν) (לקערות היין) |
|
||
| Accusativus | τὸν κρατῆρα (את קערת היין) | τοὺς κρατῆρας (את קערות היין) |
|
||
| Vocativus | κρατήρ (קערת יין!) | κρατῆρες (קערות יין!) |
|
||
|
||
### דגם θήρ (סיומת ρ)
|
||
|
||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||
|---|---|---|
|
||
|Nominativus|ὁ θήρ (החיה הפראית)|οἱ θῆρες (החיות הפראיות)|
|
||
|Genitivus|τοῦ θηρός (של החיה הפראית)|τῶν θηρῶν (של החיות הפראיות)|
|
||
|Dativus|τῷ θηρί (לחיה הפראית)|τοῖς θηρσί(ν) (לחיות הפראיות)|
|
||
|Accusativus|τὸν θῆρα (את החיה הפראית)|τοὺς θῆρας (את החיות הפראיות)|
|
||
|Vocativus|θήρ (חיה פראית!)|θῆρες (חיות פראיות!)|
|
||
|
||
|
||
|
||
### דגם φύλαξ (סיומת κ)
|
||
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | ---------------------- | ------------------------- |
|
||
| Nominativus | ὁ φύλαξ (השומר) | οἱ φύλακες (השומרים) |
|
||
| Genitivus | τοῦ φύλακος (של השומר) | τῶν φυλάκων (של השומרים) |
|
||
| Dativus | τῷ φύλακι (לשומר) | τοῖς φύλαξι(ν) (לשומרים) |
|
||
| Accusativus | τὸν φύλακα (את השומר) | τοὺς φύλακας (את השומרים) |
|
||
| Vocativus | φύλαξ (שומר!) | φύλακες (שומרים!) |
|
||
|
||
### דגם ἀγών (סיומת ν)
|
||
|
||
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | ---------------------- | ------------------------- |
|
||
| Nominativus | ὁ ἀγών (התחרות) | οἱ ἀγῶνες (התחרויות) |
|
||
| Genitivus | τοῦ ἀγῶνος (של התחרות) | τῶν ἀγώνων (של התחרויות) |
|
||
| Dativus | τῷ ἀγῶνι (לתחרות) | τοῖς ἀγῶσι(ν) (לתחרויות) |
|
||
| Accusativus | τὸν ἀγῶνα (את התחרות) | τοὺς ἀγῶνας (את התחרויות) |
|
||
| Vocativus | ἀγών (תחרות!) | ἀγῶνες (תחרויות!) |
|
||
|
||
|
||
### דגם ἐλπίς (סיומת δ)
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | ----------------------- | ----------------------- |
|
||
| Nominativus | ἡ ἐλπίς (התקווה) | αἱ ἐλπίδες (התקוות) |
|
||
| Genitivus | τῆς ἐλπίδος (של התקווה) | τῶν ἐλπίδων (של התקוות) |
|
||
| Dativus | τῇ ἐλπίδι (לתקווה) | ταῖς ἐλπίσι(ν) (לתקוות) |
|
||
| Accusativus | τὴν ἐλπίδα (את התקווה) | τὰς ἐλπίδας (את התקוות) |
|
||
| Vocativus | ἐλπί (תקווה!) | ἐλπίδες (תקוות!) |
|
||
|
||
|
||
### סיומת ς
|
||
#### דגם δαίμων
|
||
|
||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||
|---|---|---|
|
||
|Nominativus|ὁ δαίμων (הרוח)|οἱ δαίμονες (הרוחות)|
|
||
|Genitivus|τοῦ δαίμονος (של הרוח)|τῶν δαιμόνων (של הרוחות)|
|
||
|Dativus|τῷ δαίμονι (לרוח)|τοῖς δαίμοσι(ν) (לרוחות)|
|
||
|Accusativus|τὸν δαίμονα (את הרוח)|τοὺς δαίμονας (את הרוחות)|
|
||
|Vocativus|δαῖμον (רוח!)|δαίμονες (רוחות!)|
|
||
|
||
#### דגם γέρων
|
||
|
||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||
|---|---|---|
|
||
|**Nominativus**|γέρων (הזקן, הוא הזקן)|γέροντες (הזקנים, הם הזקנים)|
|
||
|**Genetivus**|γέροντος (של הזקן)|γερόντων (של הזקנים)|
|
||
|**Dativus**|γέροντι (לזקן, עבור הזקן)|γέρουσι(ν) (לזקנים, עבור הזקנים)|
|
||
|**Accusativus**|γέροντα (את הזקן)|γέροντας (את הזקנים)|
|
||
|**Vocativus**|γέρων (הו זקן!)|
|
||
|
||
|
||
### סיומת μα
|
||
|
||
#### דגם ἀδίκημα
|
||
|
||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||
|---|---|---|
|
||
|Nominativus|τὸ ἀδίκημα (העוולה)|τὰ ἀδικήματα (העוולות)|
|
||
|Genitivus|τοῦ ἀδικήματος (של העוולה)|τῶν ἀδικημάτων (של העוולות)|
|
||
|Dativus|τῷ ἀδικήματι (לעוולה)|τοῖς ἀδικήμασι(ν) (לעוולות)|
|
||
|Accusativus|τὸ ἀδίκημα (את העוולה)|τὰ ἀδικήματα (את העוולות)|
|
||
|Vocativus|ἀδίκημα (עוולה!)|ἀδικήματα (עוולות!)|
|
||
|
||
### סיומת ων
|
||
|
||
#### דגם εὐδαιμόνως
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| --------------- | ------------------------------- | -------------------------------------- |
|
||
| **Nominativus** | εὐδαίμων (המאושר, הוא המאושר) | εὐδαίμονες (המאושרים, הם המאושרים) |
|
||
| **Genetivus** | εὐδαίμονος (של המאושר) | εὐδαιμόνων (של המאושרים) |
|
||
| **Dativus** | εὐδαίμονι (למאושר, עבור המאושר) | εὐδαίμοσι(ν) (למאושרים, עבור המאושרים) |
|
||
| **Accusativus** | εὐδαίμονα (את המאושר) | εὐδαίμονας (את המאושרים) |
|
||
| **Vocativus** | εὐδαίμων (הו מאושר!) | εὐδαίμονες (הו מאושרים!) |
|
||
|
||
### סיומת ντ
|
||
#### דגם ἐκών
|
||
|
||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||
|---|---|---|
|
||
|**Nominativus**|ἐκών (מרצון, הוא מרצון)|ἐκόντες (מרצון, הם מרצון)|
|
||
|**Genetivus**|ἐκόντος (של מרצון)|ἐκόντων (של מרצון)|
|
||
|**Dativus**|ἐκόντι (למרצון, עבור מרצון)|ἐκόντεσσι(ν) (למרצון, עבור מרצון)|
|
||
|**Accusativus**|ἐκόντα (את מרצון)|ἐκόντας (את מרצון)|
|
||
|**Vocativus**|ἐκών (הו מרצון!)|ἐκόντες (הו מרצון!)|
|
||
|
||
### סיומת τρ
|
||
|
||
#### דגם πατήρ
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | --------------------- | ----------------------- |
|
||
| Nominativus | ὁ πατήρ (האבא) | οἱ πατέρες (האבות) |
|
||
| Genitivus | τοῦ πατρός (של האבא) | τῶν πατέρων (של האבות) |
|
||
| Dativus | τῷ πατρί (לאבא) | τοῖς πατράσι(ν) (לאבות) |
|
||
| Accusativus | τὸν πατέρα (את האבא) | τοὺς πατέρας (את האבות) |
|
||
| Vocativus | πάτερ (אבא!) | πατέρες (אבות!) |
|
||
|
||
#### דגם μήτηρ
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | -------------------- | ------------------------ |
|
||
| Nominativus | ἡ μήτηρ (האמא) | αἱ μητέρες (האמהות) |
|
||
| Genitivus | τῆς μητρός (של האמא) | τῶν μητέρων (של האמהות) |
|
||
| Dativus | τῇ μητρί (לאמא) | ταῖς μητράσι(ν) (לאמהות) |
|
||
| Accusativus | τὴν μητέρα (את האמא) | τὰς μητέρας (את האמהות) |
|
||
| Vocativus | μῆτερ (אמא!) | μητέρες (אמהות!) |
|
||
|
||
#### דגם θυγάτηρ
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | ---------------------- | ------------------------ |
|
||
| Nominativus | ἡ θυγάτηρ (הבת) | αἱ θυγατέρες (הבנות) |
|
||
| Genitivus | τῆς θυγατρός (של הבת) | τῶν θυγατέρων (של הבנות) |
|
||
| Dativus | τῇ θυγατρί (לבת) | ταῖς θυγατράσι(ν) (לבנות) |
|
||
| Accusativus | τὴν θυγατέρα (את הבת) | τὰς θυγατέρας (את הבנות) |
|
||
| Vocativus | θύγατερ (בת!) | θυγατέρες (בנות!) |
|
||
|
||
|
||
### סיומות חריגות
|
||
#### דגם πᾶς
|
||
|
||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||
|---|---|---|
|
||
|**Nominativus**|πᾶς (כל, הוא כל)|πάντες (כל, הם כל)|
|
||
|**Genetivus**|παντός (של כל)|πάντων (של כל)|
|
||
|**Dativus**|παντί (לכל, עבור כל)|πᾶσι(ν) (לכל, עבור כל)|
|
||
|**Accusativus**|πάντα (את כל)|πάντας (את כל)|
|
||
|**Vocativus**|πᾶς (הו כל!)|πάντες (הו כל!)|
|
||
|
||
#### דגם ἀνδριάς
|
||
|
||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||
|---|---|---|
|
||
|**Nominativus**|ἀνδριάς (הפסל, הוא הפסל)|ἀνδριάντες (הפסלים, הם הפסלים)|
|
||
|**Genetivus**|ἀνδριάντος (של הפסל)|ἀνδριαντῶν (של הפסלים)|
|
||
|**Dativus**|ἀνδριάντι (לפסל, עבור הפסל)|ἀνδριάντεσσι(ν) (לפסלים, עבור הפסלים)|
|
||
|**Accusativus**|ἀνδριάντα (את הפסל)|ἀνδριάντας (את הפסלים)|
|
||
|**Vocativus**|ἀνδριά (הו פסל!)|ἀνδριάντες (הו פסלים!)|
|
||
|
||
#### דגם ἀνήρ
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | ------------------------ | ----------------------------- |
|
||
| Nominativus | ὁ ἀνήρ (האיש) | οἱ ἄνδρες (האנשים) |
|
||
| Genitivus | τοῦ ἀνδρός (של האיש) | τῶν ἀνδρῶν (של האנשים) |
|
||
| Dativus | τῷ ἀνδρί (לאיש) | τοῖς ἀνδράσι(ν) (לאנשים) |
|
||
| Accusativus | τὸν ἄνδρα (את האיש) | τοὺς ἄνδρας (את האנשים) |
|
||
| Vocativus | ἄνερ (הו איש!) | ἄνδρες (הו אנשים!) |
|
||
|
||
|
||
#### דגם γυνή
|
||
|
||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||
| ----------- | ------------------------ | ----------------------------- |
|
||
| Nominativus | ἡ γυνή (האישה) | αἱ γυναῖκες (הנשים) |
|
||
| Genitivus | τῆς γυναικός (של האישה) | τῶν γυναικῶν (של הנשים) |
|
||
| Dativus | τῇ γυναικί (לאישה) | ταῖς γυναιξί(ν) (לנשים) |
|
||
| Accusativus | τὴν γυναῖκα (את האישה) | τὰς γυναῖκας (את הנשים) |
|
||
| Vocativus | γύναι (הו אישה!) | γυναῖκες (הו נשים!) |
|
||
|
||
|
||
|
||
## שמות תואר ותואר הפועל
|
||
|
||
| שם תואר | תואר הפועל |
|
||
| ------------------ | ------------------------ |
|
||
| χαλεπός (קשה) | χαλεπῶς (באופן קשה) |
|
||
| δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) |
|
||
| **ἀγαθός** (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) |
|