Files
study/כלליים/יוונית/מילון/index.md

2031 lines
47 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: מילון
---
## A
ἀβλαβής, ές (οῦς) | ללא נזק
ἀγαθός, ή, όν | טוב (במובנים רבים)
- ἀμείνων - ἄριστος, βελτίων - βέλτιστος
- κρείττων - κράτιστος, λῴων - λᾷστος
ἄγαλμα (ατος), τό | מתנת פאר לאלים
ἄγαν | במידה רבה; (יותר) מדי
ἀγγέλλω | אני מבשר
ἄγγελος, ὁ | מבשר
ἀγένητος, ον | ללא התחוות; בלתי-נוצר
ἀγορά, ἡ | שוק (אסיפה, מקום אסיפה)
ἀγοράζω | אני קונה
ἄγραφος, ον | ללא רישום, בלתי-כתוב
ἀγρός, ὁ | שדה
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον | אני מוביל, מנהיג;
(ἀγαγεῖν), ἦχα, κτλ. | מוביל, מנהיג אל...; נוהג ב-; מתנהג אל...;
| (עם שם של חג): חוגג
ἀγών (ἀγῶνος), ὁ | מאבק
ἀγωνίζομαι | אני מתחרה
ἀγώνισμα (ατος), τό | תחרות; הישג (איש); מעשה רב
ἀδελφός, ὁ, -ή, ἡ | אח, אחות
ἄδηλος, ον | בלתי ברור, סתום
ἀδηλότης (ότητος), ἡ | חוסר בהירות, אי-ודאות
## B
βαδίζω | אני צועד
βαίνω, βήσομαι, ἔβην, βέβηκα | אני צועד, דורך
βαλανεῖον, τό | (בית) מרחץ
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην | אני זורק
βάπτω, βάψω, κτλ., ἐβάφην | אני מטביל; צובע
βάρβαρος, ὁ | שאינו יווני (= "לועז"); במיוחד פרסי
βαρβαρόω | אני עושה ל-βάρβαρος
βαρύνω | אני מכביד, מעיק
βαρύς (-έος), εῖα, ύ / βαρύτερος-βαρύτατος | כבד
βασιλεία, ἡ | מלוכה
βασιλεύς (-έως), ὁ | מלך
βασιλεύω | אני מולך
βέβαιος, α, ον | יציב
βελτίων | ראה ἀγαθός
βία, ἡ | אלימות
βιάζω (et med.) | אני מפעיל אלימות
βιβλίον, τό | מגילה; ספר
βίος, ὁ | חיים, מחיה
βίοτος, ὁ = βίος
## Γ
γαῖα, ἡ = γῆ
γαμβρός, ὁ | חתן
γαμέω, γαμῶ, ἔγημα, γεγάμηκα, κτλ. | אני נושא אישה
...γάρ | הרי; עם כיוון שאלה = ו... ?
γαστήρ (γαστρός), ἡ | קיבה
...γε | בודאי; מכל מקום; לפחות; מילית מדגישה ומייחדת
## Δ
δαίμων (δαίμονος), ὁ | כוח על-אנושי
δάκνω | אני נושך
δάκρυον, τό | דמעה
δανείζω | אני מלווה בריבית
δανείζομαι | אני לווה
...δέ | -ן; אבל, מאידך
δέδια | ראה *δείδω
δεῖ (δέω) | צריך
*δείδω, δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικα = δέδια | אני פוחד
δείκνυμι, δείξω, κτλ. | אני מציג
δεινός, ή, όν | נורא
δειπνέω | אני סועד (את הארוחה העיקרית)
δέκα | עשר(ה)
δέκατος, η, ον | עשירי
δέμας, τό | דמות, תואר (לקוי בנטייה)
δεξιός, ά, όν | ימני
## E
ἐάλωκα, ἑάλων | ראה ἁλίσκομαι
ἐάν (εἰ + ἄν) | אם (תנאי)
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, κτλ. | שלו, עצמו, וכו׳
(כינוי חוזר, גוף ג׳ יחיד ורבים)
ἐγγύς (+ gen.) | בקרבת
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με) | אני
ἔγωγε = ἐγώ + γε
ἐθέλω, ἐθελήσω, κτλ. | אני רוצה; נאות
εἰ | אם, ל-; (תנאי); אם(שאלה עקיפה)
εἰ γάρ | בראש משפט ראשי: לו הלואי!
εἶδον | ראה ἰδεῖν
εἴδωλον, τό | בבואה
εἴθε | הלוואי
εἰκών (-όνος), ἡ | דמות, צלם, תמונה
## Z
ζηλόω | אני מתחרה עם, מקנא
ζημία, ἡ | עונש; הפסד, קנס
ζημιόω | אני מעניש; קונס
ζητέω | אני מחפש
ζῷον (ζῴον), τό | בעל חיים
ζωός, ή, όν | חי
## Η
ἤ | או; מאשר
ἡγεμών (-μόνος), ὁ | מנהיג
ἡγέομαι + acc. c. inf או + 2 acc. = νομίζω
ἤδη | כבר
ἡδονή, ἡ | תענוג
ἡδύς (-έος), εῖα, ύ | נעים
ἥδίων-ἥδιστος, ἡδύτερος-ἡδύτατος
ἦθος (-ους), τό | מידה, נטייה, אופי
ἥκω | הגעתי ואני נמצא במקום
ἥλιος, ὁ | שמש
ἧμαι | אני יושב
ἡμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς | אנחנו
ἡμέρα, ἡ | יום
## Θ
θαλάμη, ἡ | מאורה
θάλασσα = θάλαττα
θάλαττα, ἡ | ים
θάνατος, ὁ | מוות, מיתה
θανεῖν | ראה θνῄσκω
θάπτω, θάψω, ἔθαψα, | אני קובר
τέθαμμαι, ἐτάφην
θαυμάζω | אני תמה, מתפעל; מעריץ
θαυμάσιος, α, ον | נפלא
θεάομαι | אני מתבונן, מסתכל, משתאה למראה
θέατρον, τό | קהל הצופים; תיאטרון
θεῖος, α, ον | אלוהי
θέλω = ἐθέλω
θεός, ὁ, ἡ | אל, אלה, אלוהות
θεωρός, ὁ | צופה, תייר
...θην | בודאי; דומני;
## Ι
ἰάομαι | אני מרפא
ἰατρός, ὁ | רופא
ἰδέα, ἡ | דמות, צורה, תואר
ἰδεῖν | ראה ὁράω
ἴδιος, α, ον | פרטי
ἱδρόω | אני מזיע
ἱερόν, τό | מקדש
ἱερός, ά, όν | קדוש
ἱερά, τά | קרבנות
ἱερόω | אני מקדיש
ἵημι | אני משלח, מוציא, פועל
ἥσω, ἧκα (εἷμεν), εἷκα, εἷμαι, εἵθην
(רב התרות קיימות רק בפעלים מורכבים)
ἱκανός, ή, όν | מספיק, מתאים (לדרישות, למשימה)
## Κ
καθαρός, ά, όν | טהור
καθεύδω (κατά + εὕδω) | אני ישן
ἐκάθευδον, κτλ. = καθηῦδον, κτλ.
κάθημαι (κατά + ἧμαι) | אני יושב
ἐκαθήμην, καθήσομαι, κτλ. = καθήμην, καθῆσο, κτλ.
καθιερόω (κατὰ + ἱερόω) | אני מקדיש
καθίστημι (κατὰ + ἵστημι) | אני מכונן, מסדיר, ממנה
καί | וגם: ו-; אף
καινός, ή, όν | חדש
καίριος, α, ον | בעיתו
καιρός, ὁ | שעת-כושר
κακός, ή, όν | רע (במובנים רבים)
κακίων-κάκιστος, χείρων-χείριστος
κακοῦργος, ον | פועל רעה
καλέω | אני קורא
καλῶ (καλέω), ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην
καλλίνικος, ον | מנצח
κάλλιστος, η, ον | ראה καλός | יפהפה
καλός, ή, όν / καλλίων-κάλλιστος | נאה, יפה, טוב
κάμνω, καμοῦμαι, ἔκαμον, κέκμηκα | אני מתיגע; יגע
κἄν = 1. καὶ ἐάν
2. καὶ ἄν
κανοῦν (εον), τό | סל
καπνός, ὁ | עשן
καρπός, ὁ | פרי
καρτερός, ά, όν ( = κρατερός) | איתן
κατά (+gen.) | נגד; לרעת (בן אדם), מעל (לפי מטה)
(+acc.) | בהתאם ל-; לפי; עד...
בתרכובות: כלל + ל-; מעשה; מטה; מאחור; לרעת;
καταγιγνώσκω (κατὰ + γιγνώσκω) | אני דן דין נגד
καταλαμβάνω (κατὰ + λαμβάνω) | אני מדביק, משיג;מבריח
καταλείπω (κατὰ + λείπω) | אני משאיר אחרי, מותיר
καταλύω (κατὰ + λύω) | אני מבטל
καταμανθάνω (κατὰ + μανθάνω) | אני משיג ב, מבין
καταριθμέω (κατὰ + ἀριθμέω) | אני סופר
κατασκευάζω (κατὰ + σκευάζω) | אני מתקין, בונה
κατάσκοπος, ὁ | סייר, צופה, מרגל
κατατίθημι (κατὰ + τίθημι) | אני טומן
καταφρονέω (κατά + φρονέω) | אני בז ל-
καταψηφίζομαι (κατὰ + ψηφίζομαι) | אני מחייב את... דין...; מגזר
על...
κατέχω (κατὰ + ἔχω) | אני עוצר; מרסן; מחזיק
κατηγορέω (κατ-ηγορέω) | אני מקטרג על
κατοικέω (κατὰ + οἰκέω) | אני גר, מתגורר
κατορθόω (κατὰ + ὀρθόω) | אני מצביע בהצלחה
κάτω | למטה
κεῖμαι, κείσομαι | אני שוכב; מונח; טמון-נח-בקבר
κεῖνος = ἐκεῖνος
κελεύω | אני נותן הוראה, מצווה
κελεύσω, κτλ., ἐκελεύσθην
κενός, ή, όν | ריק
κεράμιον, τό | כד חרס
κέρδος (-ους), τό | רווח
κεφαλή, ἡ | ראש
κῆπος, ὁ | גן, גינה, מטע
κινδυνεύω | אני מסתכן
κίνδυνος, ὁ | סכנה, סיכון
κινέω | אני מניע, מתניע
κιτός, ὁ | קיסוס
κλέπτω | אני גונב
κλέψω, ἔκλεψα, κέκλοφα, κέκλεμμαι, ἐκλέφθην / ἐκλάπην
κλώψ (κλωπός), ὁ | גנב
κοινός, ή, όν | משותף
κοινωνία, ἡ | שותפות ("קוינוניה")
κολάζω | אני מעניש, מייסר
κομίζω | אני מביא, נושא, מעביר
κόραξ (-ακος), ὁ | עורב
κόρος, ὁ | שובע עד לזרא
κόσμος, ὁ | קוסמוס; סדר; קישוט; סדר העולם; עולם
κοτύλη, ἡ | כביע
κοῦφος, η, ον | קל (היפוכו של כבד)
κράζω, ἔκραγον | אני צווח
κρατέω | אני גובר על, מכניע; שולט, מושל
κρέα (-ῶν), τά | בשר (לאכילה)
κρείσσων = κρείττων
κρείττων | ראה ἀγαθός
κρεμάννυμι | אני תולה
κρεμῶ (κρεμάσω), ἐκρέμασα, ἐκρεμάσθην
κρίνω | אני גוזר, מכריע, פוסק; מפריד
κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην
κρίσις (-εως), ἡ | הכרעה
κριτής (-οῦ), ὁ | שופט, בורר, פוסק
κρύπτω | אני מכסה, מסתיר
κτάομαι, pf. : κέκτημαι | אני רוכש
κτείνω, κτενῶ, ἔκτεινα / ἔκτανον, ἔκτονα | אני הורג
κτῆμα (-ατος), τό | קנין, נכס, רכוש
κύβος, ὁ | קוביה
κύκλος, α, ον | מעגל
Κύκλωψ (-ωπος), ὁ | קיקלופ
Κυνικός, ή, όν | ציניקן ("כלבי")
κυνίσκος, ὁ | כלבלב
κύριος, α, ον | ריבוני/אדוני
κύω | אני הרה, מתעבר
κύων (κυνός), ὁ, ἡ | כלב
## Λ
λαβεῖν | ראה λαμβάνω
Λάκαινα, ἡ | בת לקדיימון (ספרטה)
Λακεδαίμων (-ονος), ἡ | לקדיימון (הארץ שספרטה היא
המרכזית)
λαμβάνω | אני תופס, לוקח
λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην
λαμπρός, ά, όν | זוהר
λέαινα, ἡ | לביאה
λέγω (λέξω), (ἔλεξα), λέλεγμαι, ἐλέχθην | אני מדבר על
ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην | אומר, מספר
λέγω εὖ/ἀγαθά, | אני משבח, מהלל את...
λέγω κακῶς/κακά | אני מדבר בגנות, משמיץ את...
λέγω μέγα | אני מדבר בגובה
λέγω (συλλέγω, ἐκλέγω, κτλ.) | אני אוסף
λέξω, ἔλεξα, εἴλοχα, εἴλεγμαι /λέλεγμαι, ἐλέγην
λείπω | אני נוטש, עוזב, משאיר
λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην
λείψανον, τό | שארית
λέων (λέοντος), ὁ | אריה
λῆψις (-εως), ἡ | לקיחה, קבלה
λίθος, ὁ | אבן
λιμήν (λιμένος), ὁ | נמל
λογίζομαι | אני מחשב
λόγος, ὁ | דיבור, שיחה, טיעון, חשבון, סיפור,
נאום, משפט (מבחר הגיוני); היגיון
λοιδορέω | אני מגדף, מחרף
λοιπός, ή, όν | נותר
τὸ λοιπόν | לעתיד
λούω | אני רוחץ
λύκος, ὁ | זאב
λύπη, ἡ | חוגה, צער
λύχνος, ὁ | נר
λύω | אני מתיר; מפרק
(λῴων) λῴων | ראה ἀγαθός
## M
μάθημα, (μαθήματος), τό | לימוד, תורה, מדע
μάθησις (-εως), ἡ | לימדה
μαθητής (-οῦ), ὁ | תלמיד
μαίνομαι, μανοῦμαι, μέμηνα, ἐμάνην | אני משתגע
μακαρίζω | אני חושב למאושר; אומר ש... מאושר
Μακεδών (-ονος), ὁ | מוקדוני
μακρός, ά, όν | ארוך, בעל מידה גדולה
μάλα / μᾶλλον - μάλιστα | מאד
μάλιστα | ראה μάλα | במיוחד
μᾶλλον | ראה μάλα | במידה רבה יותר
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα | אני לומד, מבין
μαντεῖον, τό | מנבא; נבואה (אוראקולום)
μαντεῖος, α, ον | נבואי
μαντεύομαι | אני מתנבא (חורש במנבא); מנבא
Μαραθών (-ῶνος), ὁ | מרתון
μαραίνω | אני מכלה, מדלדל, ממקיל, מובש
μαρτυρέω | אני מעיד
μάταιος, α, ον | הבל, ריק ערך; (ל)שוא
μάχαιρα, ἡ | סכין
μάχη, ἡ | קרב
μάχομαι | אני נלחם
μαχοῦμαι (= μαχέσομαι), ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι
Μεγαρεύς (-έως), ὁ | איש Mégara
μέγας, μεγάλη, μέγα | גדול
μείζων-μέγιστος
μέγα λέγω | אני מדבר בגובה
μέγα δύναμαι | כוחי גדול
μέγιστος, η, ον | ראה μέγας | עצום; חשוב במיוחד; גדול ביותר
μέθη, ἡ | שיכר
μεθύω | אני שיכור
μείζων | ראה μέγας
μειράκιον, τό | נער (לפני גיל הבגרות)
μελαινότατος | ראה μέλας
μέλας (μέλανος), μέλαινα, μέλαν | שחור
μελάντερος-μελάντατος, μελανώτερος-μελαινότατος
μελέτη, ἡ | טיפול, טיפוח, דאגה
μέλι (μέλιτος), τό | דבש
μέλισσα = μέλιττα
μέλιττα, ἡ | דבורה
## N
ναί | כן!
ναίω | אני שוכן
ναός, ὁ | היכל, מקדש, משכן
ναύαρχος, ὁ | מפקד צי
ναυμαχία, ἡ | קרב ימי
ναυτικόν, τό | צי
νεανίσκος, ὁ | עלם, בחור
νέος, α, ον | צעיר, חדש
νεύω | אני מרמז ע"י תנועת ראש
νηποινεί | בפטור משנוש
νῆσος, ἡ | אי
νικάω | אני מנצח
νικάω Ὀλύμπια | אני מנצח במשחקים האולימפיים (זוכי)
νίκη, ἡ | ניצחון
νοέω | אני מבחין בשכלי
νόημα (-ατος), τό | מחשבה, תפישה, השבה
νομάς (-άδος), ὁ | נוזד
νομίζω | אני חושב את ... ל...; חושב ש...
νομοθέτης (-ου), ὁ | מחוקק
νόμος, ὁ | חוק, מנהג ("נימוס")
νόος, ὁ (= νοῦς) | שכל
νοσέω | אני חולה
νόσος, ἡ | מחלה
## Ξ
ξενίζω | אני מארח
ξένος, η, ον | אורח; זר; נכרי; גר
ξυλεύω | אני חוטב (עצים)
ξύλον, τό | גזר עץ; עץ (לבנייה, בניין)
ξύν = σύν
## Ο
ὁ, ἡ, τό | חיווית הידיעה
ὁ δέ, ἡ δέ, τὸ δέ | (זה/זאת)
ὁ μέν..., ὁ δέ... | זה (מחד), זה (מאידך) (חלקי צבור)
ὅδε, ἥδε, τόδε | זה-פה (כינוי רומז)
ὁδεύω | אני הולך בדרך
ὁδός, ἡ | דרך
οἶδα (εἰδέναι), ᾔδη, εἴσομαι | אני יודע
οἴκαδε | הביתה
οἰκέτης (-ου), ὁ | עבד, בן בית
οἰκέω | אני גר, מאכלס
οἰκία, ἡ | בית, משק
οἰκοδομέω | אני בונה בית
οἶκος, ὁ | בית
οἶνος, ὁ | יין
οἴομαι (οἶμαι), οἰήσομαι, ᾠήθην | אני סובר, חושב
οἷος, α, ον | כינוי זיקה המציין איכות;
בפתיחת משפט קריאה = איזה מין...!
οἴχομαι, οἰχήσομαι | הסתלקתי ואינני
ὀκτώ | שמונה
ὄλβιος, α, ον | מאושר, משופע ברכה
ὄλβος, ὁ | אושר, ברכה
ὀλέθριος, α, ον | מביא כליה, חורבן
ὀλίγος, η, ον | מעט
ἐλάττων-ἐλάχιστος, ἥττων-ἥκιστα, (ὀλείζων)-ὀλίγιστος
ὀλίγον | קצת, מעט
ὀλίγωρος, ον | מזלזל, רשלן, מזלזל בהשומת לב
ὄλλυμι | אני מאבד, מכלה
ὀλῶ (ὀλέσω), ὤλεσα, intr.-pass: ὀλώλην, ὄλωλα
ὅλος, η, ον | כל-כולו
ὀλοφύρομαι | אני מקונן
ὁμιλέω | אני מתחבר עם, מבלה בחברת
ὁμιλία, ἡ | התחברות, קשר חברתי, בילוי משותף
ὄμμα (-ατος), τό | עין
ὅμοιος, α, ον | דומה; שווה (וכדומה וכו')
ὁμοιόω | אני משווה, מדמה; עושה את... שווה ל...
ὁμολογέω | אני מסכים
ὅμως | בכ"ז
ὀνειδίζω | אני מגנה; מטיף
ὄνομα (ὀνόματος), τό | שם
ὀνομάζω | אני קורא בשם, מכנה
ὄνος, ὁ, ἡ | חמור, אתון
ὀξύς (-έος), εῖα, ύ | חד, דוחק, זריז
ὀξύτερος-ὀξύτατος
ὅπλα, τά | נשק, ציוד צבאי
(ὅπλον, τό | מכשיר, פריט של ציוד)
ὁποῖος, α, ον | כינוי זיקה (כללי = אחר) המציין איכות;
οἷος השווה
ὁπότε | כל פעם ש...
ὁπόσος, η, ον | כינוי זיקה (כללי = אחר) המציין כמות וגודל;
.ὅσος השווה
ὁπόταν = ὁπότε + ἄν
ὅπως | כל אופן אשר בו
ὁπωσπερ = ὅπως + περ | ὥσπερ השווה
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον (ἰδ), ἑόρακα/ἑώρακα | אני רואה
ἑόραμαι/ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην, impf.: ἑώρ...
ὀργή, ἡ | כעס; חימה; זעם
ὀργίζω | אני מרגיז, מכעיס
ὀρθός, ή, όν | ישר; נכון
ὀρθόω | אני מציב ישר
ὅρκος, ὁ | שבועה
ὁρμάω | אני יוצא בתנופה
ὄρνις (-ιθος), ὁ, ἡ | ציפור
ὄρος, ὁ | גבול
ὅς, ἥ, ὅ | אשר הוא (היא) ש-; מי ש-; מה ש-
(כינוי זיקה)
ὅσιος, α, ον | צדיק, ירא שמים, חרד, טהור
בהתאם לציווי הדת
ὅσος, η, ον | כינוי זיקה המציין גודל וכמות:
כגודל ש-, כמה ש-, כל אלה ש-
בפתיחת משפט קריאה: כמה (רב, גדול)...!
## Π
πάγκακος, ον | רע מכל וכל
παθεῖν | ראה πάσχω
παιδεύω | אני מחנך
παιδίον, τό | ילד קטן, זאטוט
παιδίσκη, ἡ | נערה צעירה; שפחה
παῖς (παιδός-παίδων), ὁ, ἡ | ילד(ה), בן, בת; קטין;
עבד בכל גיל ("נער")
ἐκ παιδός (παίδων) | מילדות
πάλαι | לפנים, מכבר, בזמן קדום
παλαιός, ά, όν | קדום, עתיק, ישן
πάλιν | בחזרה
Πάν (Πανός), ὁ | האל פאן
Παναθήναια (scil. ἱερά), τά | חג לכבוד אלת אתני
πανταχόθεν | מכל צד, מכל עבר
πάντοθεν | מכל צד, מכל מקום
πάνυ | מאד, לגמרי
παρά (+gen.) | מאצל, מן (בן אדם)
(+dat.) | אצל
(+acc.) | אל (בן אדם); מעבר ל-, בעברו על
בתרכובים: כלל + ל-; מעבר לך; בעד; ועוד
παραγίγνομαι (παρὰ + γίγνομαι) | אני מופיע לצד, מגיע, אצל
παράδεισος, ὁ | פרדס
παρακαταθήκη, ἡ | פיקדון
παραλείπω (παρὰ + λείπω) | אני מזניח
παρασκευάζω (παρὰ + σκευάζω) | אני מכין
πάρειμι (παρὰ + εἰμί) | אני נוכח (לצד); אני בעד
περαίνω | אני מבצע
περί (+gen.) | על אודות; בעניין; למען
(+dat.) | בעניין; בכלל
(+acc.) | סביב ל-, אשר ל-
בתרכובים: כלל + יתר; עליונות; ועוד
περιμένω (περὶ + μένω) | אני ממתין
Πέρσης (-ου), ὁ | איש פרס (פרסי)
πέρυσι | אשתקד
πεσεῖν | ראה πίπτω
πηνίκα; | באיזו נקודה זמן? (מתי בדיוק?)
πήρα, ἡ | תרמיל
πιέζω | אני לוחץ
πιεῖν | ראה πίνω
πικρός, ά, όν | מר, חריף
πίμπλημι, πλήσω, κτλ., πέπλησμαι, ἐπλήσθην | אני ממלא
πίνω, πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, πέπομαι, ἐπόθην | אני שותה
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα | אני נופל
πιστεύω | אני נותן אמון ב-
πιστός, ή, όν | נאמן, מהימן
πλανάω | אני מתעה
πλαστός, ή, όν | מעוצב
Πλειάδες, αἱ | כימה
πλεῖστος, η, ον | ראה πολύς | רב ביותר
πλείων | ראה πολύς | רב יותר
πλέω | אני מפליג, שט
πλέων = πλείων
Πληϊάδες = Πλειάδες
πλήν | חוץ מן, זולת, מלבד
πλήττω, πλήξω, κτλ., ἐπλήγην | אני מכה
πλίνθος, ἡ | לְבֵנָה
πλοῖον, τό | כלי שיט
πλόος, ὁ (= πλοῦς) | הפלגה
πλούσιος, α, ον | עשיר
πλοῦτος, ὁ | עושר
ποιέω | אני עושה, יוצר, פועל
ποίησις (-εως), ἡ | יצירה
ποιητής (-οῦ), ὁ | יוצר, פייטן
ποίμνιον, τό | צאן
ποῖος, α, ον | איזה מין...? בעל איזה טיב?
πολεμέω | אני אוסר מלחמה, לוחם; רב
πολέμιος, α, ον | עוין; אויב
πόλεμος, ὁ | מלחמה
πολιοῦχος, ον | מגן (שומר) העיר
πόλις (-εως), ἡ | מדינה, עיר
πολίτης (-ου), ὁ | אזרח
πολλάκις | פעמים רבות, תכופות
πολλοί, αί, ά | ראה πολύς
πολυμαθία, ἡ | לימוד מרובה
πολύς (πολλοῦ), πολλή, πολύ / πλε(ί)ων-πλεῖστος | רב
πολύ (adv.) | (ב)הרבה
πολυτελής, ές (-οῦς) | יקר (במחיר)
πομπή, ἡ | תהלוכה, סר ("פומפה")
πονηρός, ά, όν | רשע, גרוע, נבל
πόνος, ὁ | סבל, עמל
πορεύω | אני מעביר ממקום אחד למשהו; גזרה לזה; מסיע
πορθέω | אני מחריב
πορίζω | אני מספק (אספקה)
πόρρωθεν | מרחוק
πρός (+gen.) | בשם (בהכנעות); בעיני (לדעת); מטעם; מן
(+dat.) | בקירבה (של מקום); בסמוך ל-
(+acc.) | אֵלָי, אֶל, אל פני; כאשר ל-; בעיניין
כלל + ל-; בהשוואה; (רשות, מן, גם... ב(התחשבות))...
בתרכובים: כלל
πρόσειμι (πρὸς + εἰμί) | אני נוכח, נמצא, בסמוך על...
προσέρχομαι (πρὸς + ἔρχομαι) | אני ניגש
προσήκω (πρὸς + ἥκω) | אני קרוב, נוגע, חולם
προστάτης (-ου), ὁ | מנהיג (ראה προΐστημι)
προστίθημι (πρὸς + τίθημι) | אני מוסיף
πρότερος, α, ον | קודם (שם תואר)
πρότερον | קודם (תואר הפועל)
προτρέχω (πρὸ + τρέχω) | אני רץ לפני
πρυτανεύω | אני (חבר מסוים משבט אחונה)
משמש בנשיאות המועצה/אסיפה
πρῶτος, η, ον | ראשון
(τὸ) πρῶτον | לראשונה
πτωχός, ὁ | קבצן
Πύθιος, α, ον | (היא Δελφοί) Πυθώ-מ
πύκτης (-ου), ὁ | מתאגרף
πύλη, ἡ | שער
πυνθάνομαι | אני חוקר ודורש; מבקש ונוטל מידע;
πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι | לומד (מקבל מידע)
πῦρ (πυρός), τό | אש
πυρίδιον, τό | ניצוץ
πυρκαϊά, ἡ | שריפה, דליקה
πῶς; | איך?
... πως | מכל מקום; איכשהו
## Ρ
ῥᾴδιος (ῥάδιος), α, ον | קל (היפוכו של קשה)
ῥᾴων-ῥᾷστος
ῥάμφῳδός, ὁ | מדקלם (את שירת המופת)
ῥέω | אני זורם
ῥῆμα (-ατος), τό | אמירה, דיבור; צו
ῥητορικός, ή, όν | רטורי (שייך לתורת הנאום)
ῥήτωρ (-ορος), ὁ | נואם
ῥίπτω, ῥίψω, κτλ. | אני משליך, מטיל, זורק
ῥίψ (ῥιπός), ἡ | מחצלת
ῥόδον, τό | ורד
ῥύομαι | אני מציל, מחלץ
ῥυπαρός, ά, όν | מזוהם
## Σ
Σάμιος, α, ον | מן האי סאמוס
σαφής, ές (-οῦς) | ברור, ודאי
σβέννυμι | אני מכבה
σβέσω, ἔσβεσα / ἔσβην, ἔσβηκα, ἐσβέσθην
σέβομαι | אני מכבד (כיבוד דת)
σελήνη, ἡ | לבנה
Σελινοῦς (-οῦντος), ὁ | עיר בסיציליה
σεμνός, ή, όν | מעורר כבוד, נעלה, רציני
σῆμα (-ατος), τό | סימן; מצבה; יד
σημαίνω | אני נותן אות ("סימן"), מרמז
σιγάω | אני שותק
σιγή, ἡ | דממה
σιωπάω | אני שותק
σκεδάννυμι | אני מפזר
σκεδῶ (σκεδάσω), ἐσκέδασα, ἐσκέδασμαι, ἐσκεδάσθην
σκευάζω | אני מכין, מתקין, מסדר
σκηνή, ἡ | סוכה-מבנה רעוע; במה
σκιά, ἡ | צל
σμικρός = μικρός
σός, σή, σόν | שלך (כינוי קנין)
σοφία, ἡ | חכמה
σοφιστής (-οῦ), ὁ | סופיסט
σοφός, ή, όν | חכם
Σπαρτιάτης (-ου), ὁ | איש ספרטה
σπεύδω | אני פועל במהירות/בשקידה
σπονδή, ἡ | נסך
σπονδαί, αἱ | ברית
σπουδή, ἡ | שקידה
στασιάζω | אני רב עם, חולק על;
יוצר מחלוקת ריבה; נלחם מלחמת אחים
στέργω | אני אוהב, מוקיר
στερέω | אני מונע מן-, שולל מן-, מקפח, מציל
στέρομαι = στερέομαι
στέφανος, ὁ | עטרה
στεφανόω | אני מעטר; מכתיר
στήλη, ἡ | לוח אבן
στόμα (-ατος), τό | פֶּה
στράτευμα (-ατος), τό | חיל, צבא
στρατεύω (act. + med.) | אני מתקדם עם צבא, עושה מלחמה
στρατηγός, ὁ | מצביא
στρατιώτης (-ου), ὁ | חייל ("סדרטיוט")
στρατός, ὁ | צבא
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε) | אתה, את
σύγγραμμα (-ατος), τό | חיבור, ספר (פרוזה)
συγκαθίστημι | אני משתתף בהקמה / בכינון /
(σὺν + καθίστημι) | בהצבה / במינוי
συλλαμβάνω (σὺν + λαμβάνω) | אני מסייע ("יושב עם...")
συλλέγω (σὺν + λέγω) | אני אוסף, מכנס
σύλλογος, ὁ | אסיפה
συμβουλεύω (σὺν + βουλεύω) | אני יועץ
συμβουλία, ἡ | עצה
συμμαχία, ἡ | ברית צבאית
συμμάχομαι (σὺν + μάχομαι) | אני נלחם יחד עם...
σύμπας, σύμπασα, σύμπαν | (ראה πᾶς) כול(ה) ביחד
συμπλέω (σὺν + πλέω) | אני מפליג ביחד עם...
συμπράττω (σὺν + πράττω) | אני משתף פעולה עם,
פועל עם, מסייע ל-
συμφέρω (σὺν + φέρω) | אני מתאים ל-, מועיל ל-
συμφορά, ἡ | מקרה; אסון
σύμφορος, ον | מועיל
σύμφυτος, ον | נוצר יחד עם
σύν (+dat.) | עם, יחד עם, בשיתוף עם
συνάγω (σὺν + ἄγω) | אני מכנס
σύνειμι (σὺν + εἰμί) | אני (נמצא) יחד עם
συνθήκη, ἡ | הסכם
συνίημι (σὺν + ἵημι) | אני מבין
συντρέφω (σὺν + τρέφω) | אני מגדל ביחד
Συρακόσιος, α, ον | מן העיר סוראקוסי
συστρατεύω (σὺν + στρατεύω) | אני יוצא למלחמה יחד עם...
σφαλερός, ά, όν | כושל
σφάλλω, σφαλῶ, κτλ., ἐσφάλην | אני מכשיל
σχῆμα (-ατος), τό | צורה
σχολάζω | אני פנוי
σχολαστικός, ή, όν | מלומד; גב: שוטה מלומד
(σώιζω) σῴζω | אני מציל, מקיים ללא פגע, משמר
σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσω(σ)μαι, ἐσώθην
σῶμα (-ατος), τό | גוף
σωτήρ (-ῆρος), ὁ | מושיע
σωτήριος, ον | נותן ישועה
σωφρονέω | אני פוכח, שקול, מיושב בדעתי
σωφροσύνη, ἡ | בינה עם דרך ארץ; יישוב הדעת; צניעות
σώφρων, ον (-ονος) | נבון, מיושב בדעתי, צנוע
## Τ
τανύπεπλος, ον | בעל שמלה ארוכה
τάξις (-εως), ἡ | סדר, ערך ("טכסיס")
ταπεινόω | אני משפיל, מדכא
τάττω (τάσσω), τάξω, ἔταξα κτλ. | אני מסדר, עורך
τάφος, ὁ | קבר
ταχύνω | אני ממהר
ταχύς (-έος), εῖα, ύ / θάττων-τάχιστος | מהיר
ταχύ adv. | במהירות
τε
1. καί (...τε = καί...)
2. τοι (בודאי)
τεῖχος (-ους), τό | חומה
τεκμαίρομαι | אני לומד עפ"י סימנים, מסיק
τέκνον, τό | צאצא
τελευτάω | אני מסיים; גב: אני מת
τελευτή, ἡ | סוף
τελέω | אני מביא לתכלית; מבצע
τελῶ (τελέσω), ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι,
ἐτελέσθην
τέλος (-ους), τό | סוף, תכלית
(τὸ) τέλος | לבסוף
τερπνός, ή, όν | מְעַנֵּג
τέρπω | אני מענג, מהנה
τέχνη, ἡ | אומנות
τῇδε | פה, במקום הזה ("בזאת")
τίθημι | אני שם, מניח, עושה
θήσω, ἔθηκα (ἔθεμεν), τέθηκα (κεῖμαι), ἐτέθην
τίκτω, τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα | אני יולד
τιμάω | אני מכבד
τιμή, ἡ | כבוד; ערך
τίμιος, α, ον | יקר
τιμωρέω | אני נוקם
τίς; τί; (τίνος;) | מי? מה? איזה?
...τις, τι (τινός) | מישהו, משהו;
אחדים;); כ"א (בלתי מסוים
τίσις (-εως), ἡ | נקם(/שילום)
τιτρώσκω, τρώσω, κτλ. | אני פוצע
...τοι | דע לך! (וודאי) (לא להרחיב)
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | בעל איכות כזאת:
(כוח השווה οὗτος)
τόκος, ὁ | תולדה; ריבית
τόλμα, ἡ | תעזה
τολμάω | אני מעז, מרהיב עוז
τόξευμα (-ατος), τό | חץ
τοξεύω | אני יורה (בקשת וחץ)
τόπος, ὁ | מקום
τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο | בעל כמות כזאת; כ"כ גדול
(השווה οὗτος)
τότε | אז
τοτὲ..., τοτὲ... | פעם... פעם...
τραγόπους (-ποδος), ὁ, ἡ | בעל-רגל-תיש (עז)
τραγῳδός, ὁ | חבר מקהלת טרגדיה
τραγῳδοί, οἱ | גב: הצגת טרגדיה
τράπεζα, ἡ | שולחן
τρέφω | אני מכלכל, מפרנס, מטפל, מגדל
θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην
τρέχω | אני רץ
τριάκοντα | שלושים
τρίοδος, ἡ | פרשת דרכים (נקודת מפגש של 3 דרכים)
τρίς | 3 פעמים
τρίτος, η, ον | שלישי
τριχός | ראה θρίξ
Τρωϊκός, ή, όν | טרויאני
Τρωϊκά (= πράγματα), τά | מלחמת טרויה
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα | אני זוכה ב-, משיג
τύπτω | אני מכה
τυραννεύω | אני שולט כ-τύραννος
τυραννέω = τυραννεύω
τυραννίς (-ίδος), ἡ | שלטון עריצים
τύραννος, ὁ | מושל יחיד (שלא ירש את השלטון
מאחרים); מלך; עריץ
Τύριος, α, ον | מן העיר צור
τυφλός, ή, όν | עיוור
## Y
ὕβρις (-εως), ἡ | עזות פנים, פגיעה אלימה
ὑγιαίνω | אני בריא
ὑγίεια, ἡ | בריאות
ὑγρασία, ἡ | לחות
ὕδωρ (ὕδατος), τό | מים
υἱός, ὁ | בן
ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς | אתם(ן)
ὑμέτερος, α, ον | שלכם(ן) (כינוי קנין)
ὑπέρ (+gen.) | מעל, בעד, למען
בתרכובים גם: מעבר ל-
ὑπερβαίνω (ὑπὲρ + βαίνω) | אני חורג
ὑπερέχω (ὑπὲρ + ἔχω) | אני בולט
ὑπερήφανος, ον | יהיר
ὑπέρτερος, α, ον | מרומם, נישא מעל
ὑπό (+gen.) | ע"י
(+dat.) | תחת, מן - למטה
(+acc.) | אל למטה מ-
בתרכובים: למטה מן, מאחור; בסתר; ועוד
ὑπολείπω (ὑπὸ + λείπω) | אני משאיר מאחור
ὑποχείριος, ον | כפוף, מוכנע
ὕς (ὑός), ὁ, ἡ | (ה)חזיר
ὕστερος, α, ον | מאוחר
ὑφαίνω | אני אורג
ὑφαιρέω (ὑπὸ + αἱρέω) | אני מסיר בסתר
## Φ
φαγεῖν | ראה ἐσθίω
φαίνω | אני מראה, מוציא לאור, גורם להופעה
φανῶ, ἔφηνα, πέφαγκα, πέφασμαι, ἐφάν(θ)ην
φανερός, ά, όν | גלוי לעין
φάος (-ους), τό | אור
φάρμακον, τό | סם
φασί(ν) (φημί) | אומר(ת/ים)
φείδομαι | אני מקמץ ב, חס על
φέρω | אני נושא; מביא
οἴσω, ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην
φεύγω | אני בורח, נמלט, גולה
φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα
φημί, φήσω, ἔφην (ἔφησα) | אני טוען, אומר
φησί(ν) (φημί) | אומר(ת)
φθείρω | אני משחית
φθερῶ, ἔφθειρα, ἔφθαρκα, ἔφθαρμαι, ἐφθάρην
φθονερός, ά, όν | קנאי, צר-עין
φθονέω | אני מקנא, עיני צרה
φθόνος, ὁ | קנאה, צרות-עין
φιλέω | אני אוהב
φιλόπονος, ον | חרוץ (אוהב עמל)
φίλος, η, ον | אהוב, יקר; אוהב, ידיד; אחד,
גב: קרוב משפחה (יקר)
φιλοσοφέω | אני אוהב חוכמה, ידיעה, חוקר
φιλόσοφος, ὁ | פילוסוף (אוהב חוכמה)
φιλτάτος | אהוב ביותר
φλυαρέω | אני מפטפט
φοβερός, ά, όν | מפחיד; מרתיע
φοβέω | אני מפחיד, מבהיל
φοβέομαι | אני ירא את
φόβος, ὁ | פחד, יראה
φορέω | חזור φέρω ונשנה
φορητός, ή, όν | שניתן לשאתו
φορτίον, τό | משא
φρονέω | אני בעל הבנה, בעל תבונה, חושב
φροντίζω | אני מהרהר, נותן דעתי ל-
φροντίς (-ίδος), ἡ | הרהור, דאגה, מחשבה
φρούριον, τό | מצד; נקודת משמר מבוצרת
φυλακή, ἡ | שמירה, משמר
φυλακός, ὁ = φύλαξ
φύλαξ (-ακος), ὁ | שומר
φυλάττω, φυλάξω, κτλ. | אני שומר
φυλή, ἡ | שבט
φύσις (-εως), ἡ | טבע
φυτεύω | אני נוטע (גורם לצמיחה או החיים)
φύω, φύσω, κτλ. | אני מוליד, מצמיח
ἔφυν, πέφυκα (עומד) | נוצרתי, הנני
φωνή, ἡ | קול
φώρ (φωρός), ὁ | גנב
## Χ
χαίρω | אני שמח
χαλεπός, ή, όν | קשה (היפוכו של קל)
χάλκεος, α, ον | של ברונזה
(= χαλκοῦς, ῆ, οῦν) | כתואר לאל המלחמה: או "אדיר"
| או "בעל נשק ברונזה"
χάρις (-ιτος), ἡ | חסד; תודה; חן
χάριν + gen. | למען
χειμάζω | אני מטלטל (פעולת הסופה)
χείρ (χειρός), ἡ \[dat. pl.: χερσί(ν)] | יד
χειροτονέω | אני מרים יד, בוחר ע"י הרמת יד
χείρων | ראה κακός
χερσί(ν) | ראה χείρ
Χῖος, α, ον | מן האי Χίος
χορός, ὁ | מקהלה רוקדת; מחול
(χράομαι) χρῶμαι | אני משתמש ב-; נזקק ל-
χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι
χρεία, ἡ | צורך
χρή (ἔστιν) | (יש) צורך
χρῄζω | אני משתקק ל-
χρῆμα (-ατος), τό | דבר, חפץ
χρήματα, τά | גב: כסף, רכוש
χρηστός, ή, όν | הגון, יעיל, שימושי, טוב
χρόνιος, α, ον | ממושך
χρόνος, ὁ | זמן
χρύσεος, α, ον | זהב:
(= χρυσοῦς, ῆ, οῦν) | עשוי או מצופה זהב; זוהר
χρυσίον, τό | = "זהב": מטבע זהב; תכשיט זהב
χρυσοῦς, ῆ, οῦν | ראה χρύσεος
χωρέω | אני מפנה מקום, נע (לכל כיוון)
χωρίον, τό | שטח, אזור, מקום
χωρίς | מופרד; בנפרד; שונה
## Ψ
ψευδομαρτυρέω | אני מעיד עדות שקר
ψεύδω (act. + med.) | אני בודה, משקר, מכזב
ψηφίζω (act. + med.) | אני מצביע (בכה ההצבעה)
ψήφισμα (-ατος), τό | החלטה, פקודה, צו
ψῆφος, ἡ | אבן-הצבעה ("פסיפס")
ψυχή, ἡ | נפש
## Ω
ᾦμος, ὁ | כתף
ὠμός, ή, όν | נא
ᾠόν, τό | ביצה
ὥρα, ἡ | פרק זמן; אמשטרה; זמן
ὡς | ... (פתיחת הבעה עקיפה)
| כדי ש... (תכלית)
| כמו ש... כפי ש... (השוואה ואופן)
| לפני בינוי: כמו; ע"י הנחה ש...
בפתיחת משפט קריאה, לפני ש"ת אז הל"פ: מה...! איך...!
ὥσπερ (ὡς + περ) | כמו ש... כמו
ὥστε (ὡς + τε) | (עד כדי) כך ש...; וכך; עד ש...
ὠτός, ὦτα | ראה οὖς
ὠφελέω | אני מועיל
## מילון עברי-יווני
### א
אב = πατήρ (πατρός), ὁ
אהב = φιλέω
אויב = πολέμιος, ὁ
אותו = ὁ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ αὐτό
אזרח = πολίτης (ου), ὁ
אח = ἀδελφός, ὁ
אחר = ἄλλος, η, o
אחרי ש... = ἐπεί
איזה = מי
איזה...? = ποῖος, α, ον
איזה מין...! = οἷος, α, ον
איך? = πῶς;
אין...! = ὡς...
אינ(כם) | ראה 'אין'
איש = ἄνθρωπος, ὁ
אישה = γυνή (γυναικός), ἡ
אכאי = 'Αχαιός, ὁ
אל = εἰς + acc.
אל(ה) = θεός, ὁ, ἡ
אלא = ἀλλά
### ב
ב... = בתוך = ἐν + dat.
בוז ל... = καταφρονέω + gen.
(בוחן) הבחין = αἰσθάνομαι
בחר בהצבעת = χειροτονέω + acc.
בית = οἶκος, ὁ
בכל פעם ש... = כל פעם ש...
בן = ילד = ב...
### ג
גבר = ἀνήρ (ἀνδρός), ὁ
גדול = μέγας, μεγάλη, μέγα
גור = οἰκέω
גם = καί
גרש = ἐξελαύνω (ἐξήλασα)
### ד
דבר = אמר = λέγω (εἶπον), φημί
דבר-אמת = ἀληθεύω
דומה = ὅμοιος, α, ον
דיבור = λόγος, ὁ
### ה
ה- (למעלה) = האיש = הוא
ההוא = ἐκεῖνος, η, o
הוא, הם (לא בהוראת השוואה) = αὐτ...
αὐτοῦ = שלו
היה = εἰμί
εἶναι = שי"ת
הנה = ἦν
היה במבוכה = ἀπορέω
היה ל... = γίγνομαι
היטיב = εὖ
הלואי = εἰ γάρ
הרי = γάρ
הרס = πορθέω
### ו
ו = י
ונכן = οὖν
### ז
ז... = פעם = כל
זאטוט = παιδίον, τό
זה (גב: דז לעיל) = οὗτος, αὕτη, τοῦτο
זה-פה (גב: דז לקמן) = ὅδε, ἥδε, τόδε
זמן = χρόνος, ὁ
זקן = γέρων (-οντος), ὁ
זר = ξένος, ὁ
### ח
חבר = φίλος, ὁ
(חבר) התחבר עם = ὁμιλέω + dat.
חדש = צעיר = χρῇζω
חוק = νόμος, ὁ
חזק (החזק) = ἔχω
חיים = βίος, ὁ
חכם = σοφός, ή, όν
חלה = νοσέω
חמה = οἱ μέν..., οἱ δέ...
חנך = παιδεύω
חפש = ζητέω
חקה = μιμέομαι
חרוץ = φιλόπονος, ον
חשב את... ל... = νομίζω + 2 acc.
### ט
טוב = ἀγαθός / καλός, -ή, -όν
טרויה = Τροία, ἡ
### י
ידיד = φίλος, ὁ
יון = 'Ελλάς (-άδος), ἡ
יווני = Ἕλλην (-νος), ὁ
ילד = παῖς (-δός), ὁ, ἡ
יפה = καλός, ή, όν
יצא למלחמה = στρατεύω, στρατεύομαι
יעץ ל... = συμβουλεύω + dat.
### כ
כאשר = ὅτε, ὅταν
כבד = τιμάω
כזה = τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
כל = πᾶς (παντός), πᾶσα, πᾶν
כל כך = οὕτω(ς)
כל מי ש... = ὅστις, ἥτις, ὅτι
כל פעם ש... = ὁπότε
כשהוא = איזה שהוא
כמה? = πόσοι, αι, α;
כמה...! = ὅσοι, αι, α...
כנה בשם = ὀνομάζω
כעס על... = ὀργίζομαι + dat.
כש... = כאשר =... ὡς
### ל
לא = οὔ..., οὔκ..., οὔχ..., μή
לאחר ש... = ἐπεί, ἐπειδή, ἐπήν, ἐπειδάν
לבד = μόνος, η, ον
לי = εἰ
למה = לחם (לחם)
למד = μανθάνω
לפני ש... = πρίν
לעיל = מעבר ל-
למען = ὑπέρ + gen.
### מ
מאושר = ὄλβιος, a, ον
מבוכה | ראה 'היה במבוכה'
מגמה = התמהמה = μέλλω
מדי | ראה 'שער'
מורה = διδάσκαλος, ὁ
מות = τελευτάω
מחוג = הוף
...מחזיק... מאיד = οἱ μέν..., ...οἱ δέ...
מטה = זה = ὅς, ἥ, ὅ
מי ש... = מה ש... = מי ש...
משהו = τις (τινος)
τι = משהו
משור = πεδίον, τό
מלחמה = πόλεμος, ὁ
מנהג = τρόπος, ὁ
מעשה = ἔργον, τό
מפני ש... = ἐπεί, ἐπειδή
ὡς + partic.
מצביא = στρατηγός, ὁ
מצוין = ἄριστος, η, ον
מציל = σωτήρ (-ῆρος), ὁ
מרצון... (שם תואר)... = ἑκών, (ἑκόντος),
ἑκοῦσα, ἑκόν
משל = ἄρχω + gen.
מתוך = ἐξ, ἐκ + gen.
מתי? = πότε;
δῶρον, τό = מתנה
### נ
נא = οἶμαι
נגע = προσήκω (πρὸς + ἥκω)
נוכח = πάρειμι
נכבד = ὀρθός, ή, όν
נכון = γιγνώσκω
נפש = ψυχή, ἡ
נצח = νικάω
נצל = σῴζω
נשא = φέρω
### ס
סבל = πάσχω
סבר = οἴομαι
סברה = δόξα, ἡ
סולון = Σόλων (-ωνος), ὁ
סייע ל... = συμπράττω + dat.
סיפור = μῦθος, ὁ
אפוחורέω / ἀπέρχομαι (ἀπῆλθον) = סלק (סילק)
סמך על... = πιστεύω + dat.
ספר = βίβλος, ἡ
ספר = λέγω
### ע
עד כדי כך ש... = ὥστε
עד ש... = ὥστε
(עדף) העדיף את... על... ב... = αἱρέομαί τι πρό τινος
בחר ב... לפני...
עיין = בחן = חקר = סקר
עין = ὄμμα (-ατος), τό
עכשיו = νῦν
על אודות = περί + gen.
על ידי... = ὑπό + gen.
עלמה = παρθένος, ἡ
עמי, -ך, -ו וכו' = αὐτός, -ή, -ό
ענג = θαυμάζω
עני = πλούσιος, α, ον
עצם- = -עצמי = י-
עשה = πράττω, ποιέω
עשיר = πλούσιος, α, ον
### פ
פויבוס = Φοῖβος, ὁ
פחד = φόβος, ὁ
פחד = φόβον ἔχω, φοβέομαι
(פלל) התפלל ל- = εὔχομαι + dat.
פן = μή
פעל = θαυμάζω + acc.
פעל = התפעל מן = עשה = פעם
פרסי = Πέρσης, ὁ
### צ
צדק = δίκαιος, α, ον
צוה = κελεύω
ציות ל... = πείθομαι + dat.
צעיר = νέος, α, ον
צרך = δεῖ (+ acc. c. inf)
### ק
קדם = כבר = πάλαι
קוה = ἐλπίς (-ίδος), ἡ
קרא = שאל = ἐρωτάω (ἠρόμην)
קשב = ὅρκος, ὁ
### ר
ראה = ὁράω (εἶδον)
ראה = φαίνω
ראה (נראה) = φαίνομαι
רב = πολύς, πολλή, πολύ
πολλοί, αί, ά = רבים
τοσοῦτος, -αύτη, -οῦτο = רב כ"כ
רדף = διώκω
רופא = ἰατρός, ὁ
רחץ = λούω
רכש = κτάομαι
רע = κακός, ή, όν
רצה = ἐθέλω, βούλομαι
רק = μόνον
רשע = πονηρός, ά, όν
### ש
שאל = ἐρωτάω (ἠρόμην)
שבועה = ὅρκος, ὁ
שבח = εὖ λέγω, εὐλογέω
שוה = דומה = ὅμοιος, α, ον / ἴσος, η, ον
שיר = חרוז = ποίημα (-ατος), τό
שכר = μέθη, ἡ
של- = שלי = ἐμός, ή, όν
(כינוי קנין)
שלו = σός, σή, σόν
(כינוי קנין)
שלום = εἰρήνη, ἡ
שם = ὄνομα (-ατος), τό
שמע = ἀκούω
שמר = φυλάττω
שפט = δικάζω, κρίνω
### ת
תהיה = νίειτο | ראה 'היה במבוכה'
תורה = מתנה = התמהמה
תכף = עוד = תנועה
תלמיד = μαθητής (-οῦ), ὁ
תקוה = ἐλπίς (-ίδος), ἡ
תקע = קדם = שים