2031 lines
47 KiB
Markdown
2031 lines
47 KiB
Markdown
---
|
||
title: מילון
|
||
---
|
||
|
||
## A
|
||
|
||
ἀβλαβής, ές (οῦς) | ללא נזק
|
||
|
||
ἀγαθός, ή, όν | טוב (במובנים רבים)
|
||
- ἀμείνων - ἄριστος, βελτίων - βέλτιστος
|
||
- κρείττων - κράτιστος, λῴων - λᾷστος
|
||
|
||
ἄγαλμα (ατος), τό | מתנת פאר לאלים
|
||
|
||
ἄγαν | במידה רבה; (יותר) מדי
|
||
|
||
ἀγγέλλω | אני מבשר
|
||
|
||
ἄγγελος, ὁ | מבשר
|
||
|
||
ἀγένητος, ον | ללא התחוות; בלתי-נוצר
|
||
|
||
ἀγορά, ἡ | שוק (אסיפה, מקום אסיפה)
|
||
|
||
ἀγοράζω | אני קונה
|
||
|
||
ἄγραφος, ον | ללא רישום, בלתי-כתוב
|
||
|
||
ἀγρός, ὁ | שדה
|
||
|
||
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον | אני מוביל, מנהיג;
|
||
(ἀγαγεῖν), ἦχα, κτλ. | מוביל, מנהיג אל...; נוהג ב-; מתנהג אל...;
|
||
| (עם שם של חג): חוגג
|
||
|
||
ἀγών (ἀγῶνος), ὁ | מאבק
|
||
|
||
ἀγωνίζομαι | אני מתחרה
|
||
|
||
ἀγώνισμα (ατος), τό | תחרות; הישג (איש); מעשה רב
|
||
|
||
ἀδελφός, ὁ, -ή, ἡ | אח, אחות
|
||
|
||
ἄδηλος, ον | בלתי ברור, סתום
|
||
|
||
ἀδηλότης (ότητος), ἡ | חוסר בהירות, אי-ודאות
|
||
|
||
## B
|
||
|
||
βαδίζω | אני צועד
|
||
|
||
βαίνω, βήσομαι, ἔβην, βέβηκα | אני צועד, דורך
|
||
|
||
βαλανεῖον, τό | (בית) מרחץ
|
||
|
||
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην | אני זורק
|
||
|
||
βάπτω, βάψω, κτλ., ἐβάφην | אני מטביל; צובע
|
||
|
||
|
||
|
||
βάρβαρος, ὁ | שאינו יווני (= "לועז"); במיוחד פרסי
|
||
|
||
βαρβαρόω | אני עושה ל-βάρβαρος
|
||
|
||
βαρύνω | אני מכביד, מעיק
|
||
|
||
βαρύς (-έος), εῖα, ύ / βαρύτερος-βαρύτατος | כבד
|
||
|
||
βασιλεία, ἡ | מלוכה
|
||
|
||
βασιλεύς (-έως), ὁ | מלך
|
||
|
||
βασιλεύω | אני מולך
|
||
|
||
βέβαιος, α, ον | יציב
|
||
|
||
βελτίων | ראה ἀγαθός
|
||
|
||
βία, ἡ | אלימות
|
||
|
||
βιάζω (et med.) | אני מפעיל אלימות
|
||
|
||
βιβλίον, τό | מגילה; ספר
|
||
|
||
βίος, ὁ | חיים, מחיה
|
||
|
||
βίοτος, ὁ = βίος
|
||
|
||
## Γ
|
||
|
||
γαῖα, ἡ = γῆ
|
||
|
||
γαμβρός, ὁ | חתן
|
||
|
||
γαμέω, γαμῶ, ἔγημα, γεγάμηκα, κτλ. | אני נושא אישה
|
||
|
||
...γάρ | הרי; עם כיוון שאלה = ו... ?
|
||
|
||
γαστήρ (γαστρός), ἡ | קיבה
|
||
|
||
...γε | בודאי; מכל מקום; לפחות; מילית מדגישה ומייחדת
|
||
|
||
## Δ
|
||
|
||
δαίμων (δαίμονος), ὁ | כוח על-אנושי
|
||
|
||
δάκνω | אני נושך
|
||
|
||
δάκρυον, τό | דמעה
|
||
|
||
δανείζω | אני מלווה בריבית
|
||
|
||
δανείζομαι | אני לווה
|
||
|
||
...δέ | -ן; אבל, מאידך
|
||
|
||
δέδια | ראה *δείδω
|
||
|
||
δεῖ (δέω) | צריך
|
||
|
||
*δείδω, δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικα = δέδια | אני פוחד
|
||
|
||
δείκνυμι, δείξω, κτλ. | אני מציג
|
||
|
||
δεινός, ή, όν | נורא
|
||
|
||
δειπνέω | אני סועד (את הארוחה העיקרית)
|
||
|
||
δέκα | עשר(ה)
|
||
|
||
δέκατος, η, ον | עשירי
|
||
|
||
δέμας, τό | דמות, תואר (לקוי בנטייה)
|
||
|
||
δεξιός, ά, όν | ימני
|
||
|
||
## E
|
||
|
||
ἐάλωκα, ἑάλων | ראה ἁλίσκομαι
|
||
|
||
ἐάν (εἰ + ἄν) | אם (תנאי)
|
||
|
||
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, κτλ. | שלו, עצמו, וכו׳
|
||
(כינוי חוזר, גוף ג׳ יחיד ורבים)
|
||
|
||
ἐγγύς (+ gen.) | בקרבת
|
||
|
||
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με) | אני
|
||
|
||
ἔγωγε = ἐγώ + γε
|
||
|
||
ἐθέλω, ἐθελήσω, κτλ. | אני רוצה; נאות
|
||
|
||
εἰ | אם, ל-; (תנאי); אם(שאלה עקיפה)
|
||
|
||
εἰ γάρ | בראש משפט ראשי: לו הלואי!
|
||
|
||
εἶδον | ראה ἰδεῖν
|
||
|
||
εἴδωλον, τό | בבואה
|
||
|
||
εἴθε | הלוואי
|
||
|
||
εἰκών (-όνος), ἡ | דמות, צלם, תמונה
|
||
|
||
## Z
|
||
|
||
ζηλόω | אני מתחרה עם, מקנא
|
||
|
||
ζημία, ἡ | עונש; הפסד, קנס
|
||
|
||
ζημιόω | אני מעניש; קונס
|
||
|
||
ζητέω | אני מחפש
|
||
|
||
ζῷον (ζῴον), τό | בעל חיים
|
||
|
||
ζωός, ή, όν | חי
|
||
|
||
## Η
|
||
|
||
ἤ | או; מאשר
|
||
|
||
ἡγεμών (-μόνος), ὁ | מנהיג
|
||
|
||
ἡγέομαι + acc. c. inf או + 2 acc. = νομίζω
|
||
|
||
ἤδη | כבר
|
||
|
||
ἡδονή, ἡ | תענוג
|
||
|
||
ἡδύς (-έος), εῖα, ύ | נעים
|
||
ἥδίων-ἥδιστος, ἡδύτερος-ἡδύτατος
|
||
|
||
ἦθος (-ους), τό | מידה, נטייה, אופי
|
||
|
||
ἥκω | הגעתי ואני נמצא במקום
|
||
|
||
ἥλιος, ὁ | שמש
|
||
|
||
ἧμαι | אני יושב
|
||
|
||
ἡμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς | אנחנו
|
||
|
||
ἡμέρα, ἡ | יום
|
||
|
||
|
||
|
||
## Θ
|
||
|
||
θαλάμη, ἡ | מאורה
|
||
|
||
θάλασσα = θάλαττα
|
||
|
||
θάλαττα, ἡ | ים
|
||
|
||
θάνατος, ὁ | מוות, מיתה
|
||
|
||
θανεῖν | ראה θνῄσκω
|
||
|
||
θάπτω, θάψω, ἔθαψα, | אני קובר
|
||
τέθαμμαι, ἐτάφην
|
||
|
||
θαυμάζω | אני תמה, מתפעל; מעריץ
|
||
|
||
θαυμάσιος, α, ον | נפלא
|
||
|
||
θεάομαι | אני מתבונן, מסתכל, משתאה למראה
|
||
|
||
θέατρον, τό | קהל הצופים; תיאטרון
|
||
|
||
θεῖος, α, ον | אלוהי
|
||
|
||
θέλω = ἐθέλω
|
||
|
||
θεός, ὁ, ἡ | אל, אלה, אלוהות
|
||
|
||
θεωρός, ὁ | צופה, תייר
|
||
|
||
...θην | בודאי; דומני;
|
||
|
||
## Ι
|
||
|
||
ἰάομαι | אני מרפא
|
||
|
||
ἰατρός, ὁ | רופא
|
||
|
||
ἰδέα, ἡ | דמות, צורה, תואר
|
||
|
||
ἰδεῖν | ראה ὁράω
|
||
|
||
ἴδιος, α, ον | פרטי
|
||
|
||
ἱδρόω | אני מזיע
|
||
|
||
ἱερόν, τό | מקדש
|
||
|
||
ἱερός, ά, όν | קדוש
|
||
|
||
ἱερά, τά | קרבנות
|
||
|
||
ἱερόω | אני מקדיש
|
||
|
||
ἵημι | אני משלח, מוציא, פועל
|
||
ἥσω, ἧκα (εἷμεν), εἷκα, εἷμαι, εἵθην
|
||
(רב התרות קיימות רק בפעלים מורכבים)
|
||
|
||
ἱκανός, ή, όν | מספיק, מתאים (לדרישות, למשימה)
|
||
|
||
## Κ
|
||
|
||
καθαρός, ά, όν | טהור
|
||
|
||
καθεύδω (κατά + εὕδω) | אני ישן
|
||
ἐκάθευδον, κτλ. = καθηῦδον, κτλ.
|
||
|
||
κάθημαι (κατά + ἧμαι) | אני יושב
|
||
ἐκαθήμην, καθήσομαι, κτλ. = καθήμην, καθῆσο, κτλ.
|
||
|
||
καθιερόω (κατὰ + ἱερόω) | אני מקדיש
|
||
|
||
καθίστημι (κατὰ + ἵστημι) | אני מכונן, מסדיר, ממנה
|
||
|
||
καί | וגם: ו-; אף
|
||
|
||
καινός, ή, όν | חדש
|
||
|
||
καίριος, α, ον | בעיתו
|
||
|
||
καιρός, ὁ | שעת-כושר
|
||
|
||
κακός, ή, όν | רע (במובנים רבים)
|
||
κακίων-κάκιστος, χείρων-χείριστος
|
||
|
||
κακοῦργος, ον | פועל רעה
|
||
|
||
καλέω | אני קורא
|
||
καλῶ (καλέω), ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην
|
||
|
||
καλλίνικος, ον | מנצח
|
||
|
||
κάλλιστος, η, ον | ראה καλός | יפהפה
|
||
|
||
καλός, ή, όν / καλλίων-κάλλιστος | נאה, יפה, טוב
|
||
|
||
κάμνω, καμοῦμαι, ἔκαμον, κέκμηκα | אני מתיגע; יגע
|
||
|
||
κἄν = 1. καὶ ἐάν
|
||
2. καὶ ἄν
|
||
|
||
κανοῦν (εον), τό | סל
|
||
|
||
καπνός, ὁ | עשן
|
||
|
||
καρπός, ὁ | פרי
|
||
|
||
καρτερός, ά, όν ( = κρατερός) | איתן
|
||
|
||
κατά (+gen.) | נגד; לרעת (בן אדם), מעל (לפי מטה)
|
||
(+acc.) | בהתאם ל-; לפי; עד...
|
||
בתרכובות: כלל + ל-; מעשה; מטה; מאחור; לרעת;
|
||
|
||
|
||
|
||
καταγιγνώσκω (κατὰ + γιγνώσκω) | אני דן דין נגד
|
||
|
||
καταλαμβάνω (κατὰ + λαμβάνω) | אני מדביק, משיג;מבריח
|
||
|
||
καταλείπω (κατὰ + λείπω) | אני משאיר אחרי, מותיר
|
||
|
||
καταλύω (κατὰ + λύω) | אני מבטל
|
||
|
||
καταμανθάνω (κατὰ + μανθάνω) | אני משיג ב, מבין
|
||
|
||
καταριθμέω (κατὰ + ἀριθμέω) | אני סופר
|
||
|
||
κατασκευάζω (κατὰ + σκευάζω) | אני מתקין, בונה
|
||
|
||
κατάσκοπος, ὁ | סייר, צופה, מרגל
|
||
|
||
κατατίθημι (κατὰ + τίθημι) | אני טומן
|
||
|
||
καταφρονέω (κατά + φρονέω) | אני בז ל-
|
||
|
||
καταψηφίζομαι (κατὰ + ψηφίζομαι) | אני מחייב את... דין...; מגזר
|
||
על...
|
||
|
||
κατέχω (κατὰ + ἔχω) | אני עוצר; מרסן; מחזיק
|
||
|
||
κατηγορέω (κατ-ηγορέω) | אני מקטרג על
|
||
|
||
κατοικέω (κατὰ + οἰκέω) | אני גר, מתגורר
|
||
|
||
κατορθόω (κατὰ + ὀρθόω) | אני מצביע בהצלחה
|
||
|
||
κάτω | למטה
|
||
|
||
κεῖμαι, κείσομαι | אני שוכב; מונח; טמון-נח-בקבר
|
||
|
||
κεῖνος = ἐκεῖνος
|
||
|
||
κελεύω | אני נותן הוראה, מצווה
|
||
κελεύσω, κτλ., ἐκελεύσθην
|
||
|
||
κενός, ή, όν | ריק
|
||
|
||
κεράμιον, τό | כד חרס
|
||
|
||
κέρδος (-ους), τό | רווח
|
||
|
||
κεφαλή, ἡ | ראש
|
||
|
||
κῆπος, ὁ | גן, גינה, מטע
|
||
|
||
κινδυνεύω | אני מסתכן
|
||
|
||
κίνδυνος, ὁ | סכנה, סיכון
|
||
|
||
κινέω | אני מניע, מתניע
|
||
|
||
κιτός, ὁ | קיסוס
|
||
|
||
κλέπτω | אני גונב
|
||
κλέψω, ἔκλεψα, κέκλοφα, κέκλεμμαι, ἐκλέφθην / ἐκλάπην
|
||
|
||
κλώψ (κλωπός), ὁ | גנב
|
||
|
||
κοινός, ή, όν | משותף
|
||
|
||
κοινωνία, ἡ | שותפות ("קוינוניה")
|
||
|
||
κολάζω | אני מעניש, מייסר
|
||
|
||
κομίζω | אני מביא, נושא, מעביר
|
||
|
||
κόραξ (-ακος), ὁ | עורב
|
||
|
||
κόρος, ὁ | שובע עד לזרא
|
||
|
||
κόσμος, ὁ | קוסמוס; סדר; קישוט; סדר העולם; עולם
|
||
|
||
κοτύλη, ἡ | כביע
|
||
|
||
κοῦφος, η, ον | קל (היפוכו של כבד)
|
||
|
||
κράζω, ἔκραγον | אני צווח
|
||
|
||
κρατέω | אני גובר על, מכניע; שולט, מושל
|
||
|
||
κρέα (-ῶν), τά | בשר (לאכילה)
|
||
|
||
κρείσσων = κρείττων
|
||
|
||
κρείττων | ראה ἀγαθός
|
||
|
||
κρεμάννυμι | אני תולה
|
||
κρεμῶ (κρεμάσω), ἐκρέμασα, ἐκρεμάσθην
|
||
|
||
κρίνω | אני גוזר, מכריע, פוסק; מפריד
|
||
κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην
|
||
|
||
κρίσις (-εως), ἡ | הכרעה
|
||
|
||
κριτής (-οῦ), ὁ | שופט, בורר, פוסק
|
||
|
||
κρύπτω | אני מכסה, מסתיר
|
||
|
||
κτάομαι, pf. : κέκτημαι | אני רוכש
|
||
|
||
κτείνω, κτενῶ, ἔκτεινα / ἔκτανον, ἔκτονα | אני הורג
|
||
|
||
κτῆμα (-ατος), τό | קנין, נכס, רכוש
|
||
|
||
κύβος, ὁ | קוביה
|
||
|
||
κύκλος, α, ον | מעגל
|
||
|
||
Κύκλωψ (-ωπος), ὁ | קיקלופ
|
||
|
||
Κυνικός, ή, όν | ציניקן ("כלבי")
|
||
|
||
κυνίσκος, ὁ | כלבלב
|
||
|
||
κύριος, α, ον | ריבוני/אדוני
|
||
|
||
κύω | אני הרה, מתעבר
|
||
|
||
κύων (κυνός), ὁ, ἡ | כלב
|
||
|
||
## Λ
|
||
|
||
λαβεῖν | ראה λαμβάνω
|
||
|
||
Λάκαινα, ἡ | בת לקדיימון (ספרטה)
|
||
|
||
Λακεδαίμων (-ονος), ἡ | לקדיימון (הארץ שספרטה היא
|
||
המרכזית)
|
||
|
||
λαμβάνω | אני תופס, לוקח
|
||
λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην
|
||
|
||
λαμπρός, ά, όν | זוהר
|
||
|
||
λέαινα, ἡ | לביאה
|
||
|
||
λέγω (λέξω), (ἔλεξα), λέλεγμαι, ἐλέχθην | אני מדבר על
|
||
ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην | אומר, מספר
|
||
|
||
λέγω εὖ/ἀγαθά, | אני משבח, מהלל את...
|
||
|
||
λέγω κακῶς/κακά | אני מדבר בגנות, משמיץ את...
|
||
|
||
λέγω μέγα | אני מדבר בגובה
|
||
|
||
λέγω (συλλέγω, ἐκλέγω, κτλ.) | אני אוסף
|
||
λέξω, ἔλεξα, εἴλοχα, εἴλεγμαι /λέλεγμαι, ἐλέγην
|
||
|
||
λείπω | אני נוטש, עוזב, משאיר
|
||
λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην
|
||
|
||
λείψανον, τό | שארית
|
||
|
||
λέων (λέοντος), ὁ | אריה
|
||
|
||
λῆψις (-εως), ἡ | לקיחה, קבלה
|
||
|
||
λίθος, ὁ | אבן
|
||
|
||
λιμήν (λιμένος), ὁ | נמל
|
||
|
||
λογίζομαι | אני מחשב
|
||
|
||
λόγος, ὁ | דיבור, שיחה, טיעון, חשבון, סיפור,
|
||
נאום, משפט (מבחר הגיוני); היגיון
|
||
|
||
λοιδορέω | אני מגדף, מחרף
|
||
|
||
λοιπός, ή, όν | נותר
|
||
|
||
τὸ λοιπόν | לעתיד
|
||
|
||
λούω | אני רוחץ
|
||
|
||
λύκος, ὁ | זאב
|
||
|
||
λύπη, ἡ | חוגה, צער
|
||
|
||
λύχνος, ὁ | נר
|
||
|
||
λύω | אני מתיר; מפרק
|
||
(λῴων) λῴων | ראה ἀγαθός
|
||
|
||
|
||
## M
|
||
|
||
|
||
μάθημα, (μαθήματος), τό | לימוד, תורה, מדע
|
||
|
||
μάθησις (-εως), ἡ | לימדה
|
||
|
||
μαθητής (-οῦ), ὁ | תלמיד
|
||
|
||
μαίνομαι, μανοῦμαι, μέμηνα, ἐμάνην | אני משתגע
|
||
|
||
μακαρίζω | אני חושב למאושר; אומר ש... מאושר
|
||
|
||
Μακεδών (-ονος), ὁ | מוקדוני
|
||
|
||
μακρός, ά, όν | ארוך, בעל מידה גדולה
|
||
|
||
μάλα / μᾶλλον - μάλιστα | מאד
|
||
|
||
μάλιστα | ראה μάλα | במיוחד
|
||
|
||
μᾶλλον | ראה μάλα | במידה רבה יותר
|
||
|
||
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα | אני לומד, מבין
|
||
|
||
μαντεῖον, τό | מנבא; נבואה (אוראקולום)
|
||
|
||
μαντεῖος, α, ον | נבואי
|
||
|
||
μαντεύομαι | אני מתנבא (חורש במנבא); מנבא
|
||
|
||
Μαραθών (-ῶνος), ὁ | מרתון
|
||
|
||
μαραίνω | אני מכלה, מדלדל, ממקיל, מובש
|
||
|
||
μαρτυρέω | אני מעיד
|
||
|
||
μάταιος, α, ον | הבל, ריק ערך; (ל)שוא
|
||
|
||
μάχαιρα, ἡ | סכין
|
||
|
||
μάχη, ἡ | קרב
|
||
|
||
μάχομαι | אני נלחם
|
||
μαχοῦμαι (= μαχέσομαι), ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι
|
||
|
||
Μεγαρεύς (-έως), ὁ | איש Mégara
|
||
|
||
μέγας, μεγάλη, μέγα | גדול
|
||
μείζων-μέγιστος
|
||
|
||
μέγα λέγω | אני מדבר בגובה
|
||
|
||
μέγα δύναμαι | כוחי גדול
|
||
|
||
μέγιστος, η, ον | ראה μέγας | עצום; חשוב במיוחד; גדול ביותר
|
||
|
||
μέθη, ἡ | שיכר
|
||
|
||
μεθύω | אני שיכור
|
||
|
||
μείζων | ראה μέγας
|
||
|
||
μειράκιον, τό | נער (לפני גיל הבגרות)
|
||
|
||
μελαινότατος | ראה μέλας
|
||
|
||
μέλας (μέλανος), μέλαινα, μέλαν | שחור
|
||
μελάντερος-μελάντατος, μελανώτερος-μελαινότατος
|
||
|
||
μελέτη, ἡ | טיפול, טיפוח, דאגה
|
||
|
||
μέλι (μέλιτος), τό | דבש
|
||
|
||
μέλισσα = μέλιττα
|
||
|
||
μέλιττα, ἡ | דבורה
|
||
|
||
|
||
|
||
## N
|
||
|
||
ναί | כן!
|
||
|
||
ναίω | אני שוכן
|
||
|
||
ναός, ὁ | היכל, מקדש, משכן
|
||
|
||
ναύαρχος, ὁ | מפקד צי
|
||
|
||
ναυμαχία, ἡ | קרב ימי
|
||
|
||
ναυτικόν, τό | צי
|
||
|
||
νεανίσκος, ὁ | עלם, בחור
|
||
|
||
νέος, α, ον | צעיר, חדש
|
||
|
||
νεύω | אני מרמז ע"י תנועת ראש
|
||
|
||
νηποινεί | בפטור משנוש
|
||
|
||
νῆσος, ἡ | אי
|
||
|
||
νικάω | אני מנצח
|
||
|
||
νικάω Ὀλύμπια | אני מנצח במשחקים האולימפיים (זוכי)
|
||
|
||
νίκη, ἡ | ניצחון
|
||
|
||
νοέω | אני מבחין בשכלי
|
||
|
||
νόημα (-ατος), τό | מחשבה, תפישה, השבה
|
||
|
||
νομάς (-άδος), ὁ | נוזד
|
||
|
||
νομίζω | אני חושב את ... ל...; חושב ש...
|
||
|
||
νομοθέτης (-ου), ὁ | מחוקק
|
||
|
||
νόμος, ὁ | חוק, מנהג ("נימוס")
|
||
|
||
νόος, ὁ (= νοῦς) | שכל
|
||
|
||
νοσέω | אני חולה
|
||
|
||
νόσος, ἡ | מחלה
|
||
|
||
## Ξ
|
||
|
||
ξενίζω | אני מארח
|
||
|
||
ξένος, η, ον | אורח; זר; נכרי; גר
|
||
|
||
ξυλεύω | אני חוטב (עצים)
|
||
|
||
ξύλον, τό | גזר עץ; עץ (לבנייה, בניין)
|
||
|
||
ξύν = σύν
|
||
|
||
## Ο
|
||
|
||
ὁ, ἡ, τό | חיווית הידיעה
|
||
|
||
ὁ δέ, ἡ δέ, τὸ δέ | (זה/זאת)
|
||
|
||
ὁ μέν..., ὁ δέ... | זה (מחד), זה (מאידך) (חלקי צבור)
|
||
|
||
ὅδε, ἥδε, τόδε | זה-פה (כינוי רומז)
|
||
|
||
ὁδεύω | אני הולך בדרך
|
||
|
||
ὁδός, ἡ | דרך
|
||
|
||
οἶδα (εἰδέναι), ᾔδη, εἴσομαι | אני יודע
|
||
|
||
οἴκαδε | הביתה
|
||
|
||
οἰκέτης (-ου), ὁ | עבד, בן בית
|
||
|
||
οἰκέω | אני גר, מאכלס
|
||
|
||
οἰκία, ἡ | בית, משק
|
||
|
||
οἰκοδομέω | אני בונה בית
|
||
|
||
οἶκος, ὁ | בית
|
||
|
||
οἶνος, ὁ | יין
|
||
|
||
οἴομαι (οἶμαι), οἰήσομαι, ᾠήθην | אני סובר, חושב
|
||
|
||
οἷος, α, ον | כינוי זיקה המציין איכות;
|
||
בפתיחת משפט קריאה = איזה מין...!
|
||
|
||
οἴχομαι, οἰχήσομαι | הסתלקתי ואינני
|
||
|
||
ὀκτώ | שמונה
|
||
|
||
ὄλβιος, α, ον | מאושר, משופע ברכה
|
||
|
||
ὄλβος, ὁ | אושר, ברכה
|
||
|
||
ὀλέθριος, α, ον | מביא כליה, חורבן
|
||
|
||
ὀλίγος, η, ον | מעט
|
||
ἐλάττων-ἐλάχιστος, ἥττων-ἥκιστα, (ὀλείζων)-ὀλίγιστος
|
||
|
||
ὀλίγον | קצת, מעט
|
||
|
||
ὀλίγωρος, ον | מזלזל, רשלן, מזלזל בהשומת לב
|
||
|
||
ὄλλυμι | אני מאבד, מכלה
|
||
ὀλῶ (ὀλέσω), ὤλεσα, intr.-pass: ὀλώλην, ὄλωλα
|
||
|
||
ὅλος, η, ον | כל-כולו
|
||
|
||
ὀλοφύρομαι | אני מקונן
|
||
|
||
ὁμιλέω | אני מתחבר עם, מבלה בחברת
|
||
|
||
ὁμιλία, ἡ | התחברות, קשר חברתי, בילוי משותף
|
||
|
||
ὄμμα (-ατος), τό | עין
|
||
|
||
ὅμοιος, α, ον | דומה; שווה (וכדומה וכו')
|
||
|
||
ὁμοιόω | אני משווה, מדמה; עושה את... שווה ל...
|
||
|
||
ὁμολογέω | אני מסכים
|
||
|
||
ὅμως | בכ"ז
|
||
|
||
ὀνειδίζω | אני מגנה; מטיף
|
||
|
||
ὄνομα (ὀνόματος), τό | שם
|
||
|
||
ὀνομάζω | אני קורא בשם, מכנה
|
||
|
||
ὄνος, ὁ, ἡ | חמור, אתון
|
||
|
||
ὀξύς (-έος), εῖα, ύ | חד, דוחק, זריז
|
||
ὀξύτερος-ὀξύτατος
|
||
|
||
ὅπλα, τά | נשק, ציוד צבאי
|
||
(ὅπλον, τό | מכשיר, פריט של ציוד)
|
||
|
||
ὁποῖος, α, ον | כינוי זיקה (כללי = אחר) המציין איכות;
|
||
οἷος השווה
|
||
|
||
ὁπότε | כל פעם ש...
|
||
|
||
ὁπόσος, η, ον | כינוי זיקה (כללי = אחר) המציין כמות וגודל;
|
||
.ὅσος השווה
|
||
|
||
ὁπόταν = ὁπότε + ἄν
|
||
|
||
ὅπως | כל אופן אשר בו
|
||
|
||
ὁπωσπερ = ὅπως + περ | ὥσπερ השווה
|
||
|
||
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον (ἰδ), ἑόρακα/ἑώρακα | אני רואה
|
||
ἑόραμαι/ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην, impf.: ἑώρ...
|
||
|
||
ὀργή, ἡ | כעס; חימה; זעם
|
||
|
||
ὀργίζω | אני מרגיז, מכעיס
|
||
|
||
ὀρθός, ή, όν | ישר; נכון
|
||
|
||
ὀρθόω | אני מציב ישר
|
||
|
||
ὅρκος, ὁ | שבועה
|
||
|
||
ὁρμάω | אני יוצא בתנופה
|
||
|
||
ὄρνις (-ιθος), ὁ, ἡ | ציפור
|
||
|
||
ὄρος, ὁ | גבול
|
||
|
||
ὅς, ἥ, ὅ | אשר הוא (היא) ש-; מי ש-; מה ש-
|
||
(כינוי זיקה)
|
||
|
||
ὅσιος, α, ον | צדיק, ירא שמים, חרד, טהור
|
||
בהתאם לציווי הדת
|
||
|
||
ὅσος, η, ον | כינוי זיקה המציין גודל וכמות:
|
||
כגודל ש-, כמה ש-, כל אלה ש-
|
||
בפתיחת משפט קריאה: כמה (רב, גדול)...!
|
||
|
||
## Π
|
||
|
||
πάγκακος, ον | רע מכל וכל
|
||
|
||
παθεῖν | ראה πάσχω
|
||
|
||
παιδεύω | אני מחנך
|
||
|
||
παιδίον, τό | ילד קטן, זאטוט
|
||
|
||
παιδίσκη, ἡ | נערה צעירה; שפחה
|
||
|
||
παῖς (παιδός-παίδων), ὁ, ἡ | ילד(ה), בן, בת; קטין;
|
||
עבד בכל גיל ("נער")
|
||
|
||
ἐκ παιδός (παίδων) | מילדות
|
||
|
||
πάλαι | לפנים, מכבר, בזמן קדום
|
||
|
||
παλαιός, ά, όν | קדום, עתיק, ישן
|
||
|
||
πάλιν | בחזרה
|
||
|
||
|
||
Πάν (Πανός), ὁ | האל פאן
|
||
|
||
Παναθήναια (scil. ἱερά), τά | חג לכבוד אלת אתני
|
||
|
||
πανταχόθεν | מכל צד, מכל עבר
|
||
|
||
πάντοθεν | מכל צד, מכל מקום
|
||
|
||
πάνυ | מאד, לגמרי
|
||
|
||
παρά (+gen.) | מאצל, מן (בן אדם)
|
||
(+dat.) | אצל
|
||
(+acc.) | אל (בן אדם); מעבר ל-, בעברו על
|
||
בתרכובים: כלל + ל-; מעבר לך; בעד; ועוד
|
||
|
||
παραγίγνομαι (παρὰ + γίγνομαι) | אני מופיע לצד, מגיע, אצל
|
||
|
||
παράδεισος, ὁ | פרדס
|
||
|
||
παρακαταθήκη, ἡ | פיקדון
|
||
|
||
παραλείπω (παρὰ + λείπω) | אני מזניח
|
||
|
||
παρασκευάζω (παρὰ + σκευάζω) | אני מכין
|
||
|
||
πάρειμι (παρὰ + εἰμί) | אני נוכח (לצד); אני בעד
|
||
|
||
περαίνω | אני מבצע
|
||
|
||
περί (+gen.) | על אודות; בעניין; למען
|
||
(+dat.) | בעניין; בכלל
|
||
(+acc.) | סביב ל-, אשר ל-
|
||
|
||
בתרכובים: כלל + יתר; עליונות; ועוד
|
||
|
||
περιμένω (περὶ + μένω) | אני ממתין
|
||
|
||
Πέρσης (-ου), ὁ | איש פרס (פרסי)
|
||
|
||
πέρυσι | אשתקד
|
||
|
||
πεσεῖν | ראה πίπτω
|
||
|
||
πηνίκα; | באיזו נקודה זמן? (מתי בדיוק?)
|
||
|
||
πήρα, ἡ | תרמיל
|
||
|
||
πιέζω | אני לוחץ
|
||
|
||
πιεῖν | ראה πίνω
|
||
|
||
πικρός, ά, όν | מר, חריף
|
||
|
||
πίμπλημι, πλήσω, κτλ., πέπλησμαι, ἐπλήσθην | אני ממלא
|
||
|
||
πίνω, πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, πέπομαι, ἐπόθην | אני שותה
|
||
|
||
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα | אני נופל
|
||
|
||
πιστεύω | אני נותן אמון ב-
|
||
|
||
πιστός, ή, όν | נאמן, מהימן
|
||
|
||
πλανάω | אני מתעה
|
||
|
||
πλαστός, ή, όν | מעוצב
|
||
|
||
Πλειάδες, αἱ | כימה
|
||
|
||
πλεῖστος, η, ον | ראה πολύς | רב ביותר
|
||
|
||
πλείων | ראה πολύς | רב יותר
|
||
|
||
πλέω | אני מפליג, שט
|
||
|
||
πλέων = πλείων
|
||
|
||
Πληϊάδες = Πλειάδες
|
||
|
||
πλήν | חוץ מן, זולת, מלבד
|
||
|
||
πλήττω, πλήξω, κτλ., ἐπλήγην | אני מכה
|
||
|
||
πλίνθος, ἡ | לְבֵנָה
|
||
|
||
πλοῖον, τό | כלי שיט
|
||
|
||
πλόος, ὁ (= πλοῦς) | הפלגה
|
||
|
||
πλούσιος, α, ον | עשיר
|
||
|
||
πλοῦτος, ὁ | עושר
|
||
|
||
ποιέω | אני עושה, יוצר, פועל
|
||
|
||
ποίησις (-εως), ἡ | יצירה
|
||
|
||
ποιητής (-οῦ), ὁ | יוצר, פייטן
|
||
|
||
ποίμνιον, τό | צאן
|
||
|
||
ποῖος, α, ον | איזה מין...? בעל איזה טיב?
|
||
|
||
πολεμέω | אני אוסר מלחמה, לוחם; רב
|
||
|
||
πολέμιος, α, ον | עוין; אויב
|
||
|
||
πόλεμος, ὁ | מלחמה
|
||
|
||
πολιοῦχος, ον | מגן (שומר) העיר
|
||
|
||
πόλις (-εως), ἡ | מדינה, עיר
|
||
|
||
|
||
πολίτης (-ου), ὁ | אזרח
|
||
|
||
πολλάκις | פעמים רבות, תכופות
|
||
|
||
πολλοί, αί, ά | ראה πολύς
|
||
|
||
πολυμαθία, ἡ | לימוד מרובה
|
||
|
||
πολύς (πολλοῦ), πολλή, πολύ / πλε(ί)ων-πλεῖστος | רב
|
||
|
||
πολύ (adv.) | (ב)הרבה
|
||
|
||
πολυτελής, ές (-οῦς) | יקר (במחיר)
|
||
|
||
πομπή, ἡ | תהלוכה, סר ("פומפה")
|
||
|
||
πονηρός, ά, όν | רשע, גרוע, נבל
|
||
|
||
πόνος, ὁ | סבל, עמל
|
||
|
||
πορεύω | אני מעביר ממקום אחד למשהו; גזרה לזה; מסיע
|
||
|
||
πορθέω | אני מחריב
|
||
|
||
πορίζω | אני מספק (אספקה)
|
||
|
||
πόρρωθεν | מרחוק
|
||
|
||
πρός (+gen.) | בשם (בהכנעות); בעיני (לדעת); מטעם; מן
|
||
(+dat.) | בקירבה (של מקום); בסמוך ל-
|
||
(+acc.) | אֵלָי, אֶל, אל פני; כאשר ל-; בעיניין
|
||
כלל + ל-; בהשוואה; (רשות, מן, גם... ב(התחשבות))...
|
||
בתרכובים: כלל
|
||
|
||
πρόσειμι (πρὸς + εἰμί) | אני נוכח, נמצא, בסמוך על...
|
||
|
||
προσέρχομαι (πρὸς + ἔρχομαι) | אני ניגש
|
||
|
||
προσήκω (πρὸς + ἥκω) | אני קרוב, נוגע, חולם
|
||
|
||
προστάτης (-ου), ὁ | מנהיג (ראה προΐστημι)
|
||
|
||
προστίθημι (πρὸς + τίθημι) | אני מוסיף
|
||
|
||
πρότερος, α, ον | קודם (שם תואר)
|
||
|
||
πρότερον | קודם (תואר הפועל)
|
||
|
||
προτρέχω (πρὸ + τρέχω) | אני רץ לפני
|
||
|
||
πρυτανεύω | אני (חבר מסוים משבט אחונה)
|
||
משמש בנשיאות המועצה/אסיפה
|
||
|
||
πρῶτος, η, ον | ראשון
|
||
(τὸ) πρῶτον | לראשונה
|
||
|
||
πτωχός, ὁ | קבצן
|
||
|
||
Πύθιος, α, ον | (היא Δελφοί) Πυθώ-מ
|
||
|
||
πύκτης (-ου), ὁ | מתאגרף
|
||
|
||
πύλη, ἡ | שער
|
||
|
||
πυνθάνομαι | אני חוקר ודורש; מבקש ונוטל מידע;
|
||
πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι | לומד (מקבל מידע)
|
||
|
||
πῦρ (πυρός), τό | אש
|
||
|
||
πυρίδιον, τό | ניצוץ
|
||
|
||
πυρκαϊά, ἡ | שריפה, דליקה
|
||
|
||
πῶς; | איך?
|
||
|
||
... πως | מכל מקום; איכשהו
|
||
|
||
## Ρ
|
||
|
||
ῥᾴδιος (ῥάδιος), α, ον | קל (היפוכו של קשה)
|
||
ῥᾴων-ῥᾷστος
|
||
|
||
ῥάμφῳδός, ὁ | מדקלם (את שירת המופת)
|
||
|
||
ῥέω | אני זורם
|
||
|
||
ῥῆμα (-ατος), τό | אמירה, דיבור; צו
|
||
|
||
ῥητορικός, ή, όν | רטורי (שייך לתורת הנאום)
|
||
|
||
ῥήτωρ (-ορος), ὁ | נואם
|
||
|
||
ῥίπτω, ῥίψω, κτλ. | אני משליך, מטיל, זורק
|
||
|
||
ῥίψ (ῥιπός), ἡ | מחצלת
|
||
|
||
ῥόδον, τό | ורד
|
||
|
||
ῥύομαι | אני מציל, מחלץ
|
||
|
||
ῥυπαρός, ά, όν | מזוהם
|
||
|
||
|
||
|
||
## Σ
|
||
|
||
Σάμιος, α, ον | מן האי סאמוס
|
||
|
||
σαφής, ές (-οῦς) | ברור, ודאי
|
||
|
||
σβέννυμι | אני מכבה
|
||
σβέσω, ἔσβεσα / ἔσβην, ἔσβηκα, ἐσβέσθην
|
||
|
||
σέβομαι | אני מכבד (כיבוד דת)
|
||
|
||
σελήνη, ἡ | לבנה
|
||
|
||
Σελινοῦς (-οῦντος), ὁ | עיר בסיציליה
|
||
|
||
σεμνός, ή, όν | מעורר כבוד, נעלה, רציני
|
||
|
||
σῆμα (-ατος), τό | סימן; מצבה; יד
|
||
|
||
σημαίνω | אני נותן אות ("סימן"), מרמז
|
||
|
||
σιγάω | אני שותק
|
||
|
||
σιγή, ἡ | דממה
|
||
|
||
σιωπάω | אני שותק
|
||
|
||
σκεδάννυμι | אני מפזר
|
||
σκεδῶ (σκεδάσω), ἐσκέδασα, ἐσκέδασμαι, ἐσκεδάσθην
|
||
|
||
σκευάζω | אני מכין, מתקין, מסדר
|
||
|
||
σκηνή, ἡ | סוכה-מבנה רעוע; במה
|
||
|
||
σκιά, ἡ | צל
|
||
|
||
σμικρός = μικρός
|
||
|
||
σός, σή, σόν | שלך (כינוי קנין)
|
||
|
||
σοφία, ἡ | חכמה
|
||
|
||
σοφιστής (-οῦ), ὁ | סופיסט
|
||
|
||
σοφός, ή, όν | חכם
|
||
|
||
Σπαρτιάτης (-ου), ὁ | איש ספרטה
|
||
|
||
σπεύδω | אני פועל במהירות/בשקידה
|
||
|
||
σπονδή, ἡ | נסך
|
||
|
||
σπονδαί, αἱ | ברית
|
||
|
||
σπουδή, ἡ | שקידה
|
||
|
||
στασιάζω | אני רב עם, חולק על;
|
||
יוצר מחלוקת ריבה; נלחם מלחמת אחים
|
||
|
||
στέργω | אני אוהב, מוקיר
|
||
|
||
στερέω | אני מונע מן-, שולל מן-, מקפח, מציל
|
||
στέρομαι = στερέομαι
|
||
|
||
στέφανος, ὁ | עטרה
|
||
|
||
στεφανόω | אני מעטר; מכתיר
|
||
|
||
στήλη, ἡ | לוח אבן
|
||
|
||
στόμα (-ατος), τό | פֶּה
|
||
|
||
στράτευμα (-ατος), τό | חיל, צבא
|
||
|
||
στρατεύω (act. + med.) | אני מתקדם עם צבא, עושה מלחמה
|
||
|
||
στρατηγός, ὁ | מצביא
|
||
|
||
στρατιώτης (-ου), ὁ | חייל ("סדרטיוט")
|
||
|
||
στρατός, ὁ | צבא
|
||
|
||
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε) | אתה, את
|
||
|
||
σύγγραμμα (-ατος), τό | חיבור, ספר (פרוזה)
|
||
|
||
συγκαθίστημι | אני משתתף בהקמה / בכינון /
|
||
(σὺν + καθίστημι) | בהצבה / במינוי
|
||
|
||
συλλαμβάνω (σὺν + λαμβάνω) | אני מסייע ("יושב עם...")
|
||
|
||
συλλέγω (σὺν + λέγω) | אני אוסף, מכנס
|
||
|
||
σύλλογος, ὁ | אסיפה
|
||
|
||
συμβουλεύω (σὺν + βουλεύω) | אני יועץ
|
||
|
||
συμβουλία, ἡ | עצה
|
||
|
||
συμμαχία, ἡ | ברית צבאית
|
||
|
||
συμμάχομαι (σὺν + μάχομαι) | אני נלחם יחד עם...
|
||
|
||
σύμπας, σύμπασα, σύμπαν | (ראה πᾶς) כול(ה) ביחד
|
||
|
||
συμπλέω (σὺν + πλέω) | אני מפליג ביחד עם...
|
||
|
||
συμπράττω (σὺν + πράττω) | אני משתף פעולה עם,
|
||
פועל עם, מסייע ל-
|
||
|
||
συμφέρω (σὺν + φέρω) | אני מתאים ל-, מועיל ל-
|
||
|
||
συμφορά, ἡ | מקרה; אסון
|
||
|
||
σύμφορος, ον | מועיל
|
||
|
||
σύμφυτος, ον | נוצר יחד עם
|
||
|
||
σύν (+dat.) | עם, יחד עם, בשיתוף עם
|
||
|
||
συνάγω (σὺν + ἄγω) | אני מכנס
|
||
|
||
σύνειμι (σὺν + εἰμί) | אני (נמצא) יחד עם
|
||
|
||
συνθήκη, ἡ | הסכם
|
||
|
||
συνίημι (σὺν + ἵημι) | אני מבין
|
||
|
||
συντρέφω (σὺν + τρέφω) | אני מגדל ביחד
|
||
|
||
Συρακόσιος, α, ον | מן העיר סוראקוסי
|
||
|
||
συστρατεύω (σὺν + στρατεύω) | אני יוצא למלחמה יחד עם...
|
||
|
||
σφαλερός, ά, όν | כושל
|
||
|
||
σφάλλω, σφαλῶ, κτλ., ἐσφάλην | אני מכשיל
|
||
|
||
σχῆμα (-ατος), τό | צורה
|
||
|
||
σχολάζω | אני פנוי
|
||
|
||
σχολαστικός, ή, όν | מלומד; גב: שוטה מלומד
|
||
|
||
(σώιζω) σῴζω | אני מציל, מקיים ללא פגע, משמר
|
||
σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσω(σ)μαι, ἐσώθην
|
||
|
||
σῶμα (-ατος), τό | גוף
|
||
|
||
σωτήρ (-ῆρος), ὁ | מושיע
|
||
|
||
σωτήριος, ον | נותן ישועה
|
||
|
||
σωφρονέω | אני פוכח, שקול, מיושב בדעתי
|
||
|
||
σωφροσύνη, ἡ | בינה עם דרך ארץ; יישוב הדעת; צניעות
|
||
|
||
σώφρων, ον (-ονος) | נבון, מיושב בדעתי, צנוע
|
||
|
||
## Τ
|
||
|
||
τανύπεπλος, ον | בעל שמלה ארוכה
|
||
|
||
τάξις (-εως), ἡ | סדר, ערך ("טכסיס")
|
||
|
||
ταπεινόω | אני משפיל, מדכא
|
||
|
||
τάττω (τάσσω), τάξω, ἔταξα κτλ. | אני מסדר, עורך
|
||
|
||
τάφος, ὁ | קבר
|
||
|
||
ταχύνω | אני ממהר
|
||
|
||
ταχύς (-έος), εῖα, ύ / θάττων-τάχιστος | מהיר
|
||
ταχύ adv. | במהירות
|
||
|
||
|
||
|
||
τε
|
||
1. καί (...τε = καί...)
|
||
2. τοι (בודאי)
|
||
|
||
τεῖχος (-ους), τό | חומה
|
||
|
||
τεκμαίρομαι | אני לומד עפ"י סימנים, מסיק
|
||
|
||
τέκνον, τό | צאצא
|
||
|
||
τελευτάω | אני מסיים; גב: אני מת
|
||
|
||
τελευτή, ἡ | סוף
|
||
|
||
τελέω | אני מביא לתכלית; מבצע
|
||
τελῶ (τελέσω), ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι,
|
||
ἐτελέσθην
|
||
|
||
τέλος (-ους), τό | סוף, תכלית
|
||
(τὸ) τέλος | לבסוף
|
||
|
||
τερπνός, ή, όν | מְעַנֵּג
|
||
|
||
τέρπω | אני מענג, מהנה
|
||
|
||
τέχνη, ἡ | אומנות
|
||
|
||
τῇδε | פה, במקום הזה ("בזאת")
|
||
|
||
τίθημι | אני שם, מניח, עושה
|
||
θήσω, ἔθηκα (ἔθεμεν), τέθηκα (κεῖμαι), ἐτέθην
|
||
|
||
τίκτω, τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα | אני יולד
|
||
|
||
τιμάω | אני מכבד
|
||
|
||
τιμή, ἡ | כבוד; ערך
|
||
|
||
τίμιος, α, ον | יקר
|
||
|
||
τιμωρέω | אני נוקם
|
||
|
||
τίς; τί; (τίνος;) | מי? מה? איזה?
|
||
|
||
...τις, τι (τινός) | מישהו, משהו;
|
||
אחדים;); כ"א (בלתי מסוים
|
||
|
||
τίσις (-εως), ἡ | נקם(/שילום)
|
||
|
||
τιτρώσκω, τρώσω, κτλ. | אני פוצע
|
||
|
||
...τοι | דע לך! (וודאי) (לא להרחיב)
|
||
|
||
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | בעל איכות כזאת:
|
||
(כוח השווה οὗτος)
|
||
|
||
τόκος, ὁ | תולדה; ריבית
|
||
|
||
τόλμα, ἡ | תעזה
|
||
|
||
τολμάω | אני מעז, מרהיב עוז
|
||
|
||
τόξευμα (-ατος), τό | חץ
|
||
|
||
τοξεύω | אני יורה (בקשת וחץ)
|
||
|
||
τόπος, ὁ | מקום
|
||
|
||
τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο | בעל כמות כזאת; כ"כ גדול
|
||
(השווה οὗτος)
|
||
|
||
τότε | אז
|
||
|
||
τοτὲ..., τοτὲ... | פעם... פעם...
|
||
|
||
τραγόπους (-ποδος), ὁ, ἡ | בעל-רגל-תיש (עז)
|
||
|
||
τραγῳδός, ὁ | חבר מקהלת טרגדיה
|
||
τραγῳδοί, οἱ | גב: הצגת טרגדיה
|
||
|
||
τράπεζα, ἡ | שולחן
|
||
|
||
τρέφω | אני מכלכל, מפרנס, מטפל, מגדל
|
||
θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην
|
||
|
||
τρέχω | אני רץ
|
||
|
||
τριάκοντα | שלושים
|
||
|
||
τρίοδος, ἡ | פרשת דרכים (נקודת מפגש של 3 דרכים)
|
||
|
||
τρίς | 3 פעמים
|
||
|
||
τρίτος, η, ον | שלישי
|
||
|
||
τριχός | ראה θρίξ
|
||
|
||
Τρωϊκός, ή, όν | טרויאני
|
||
|
||
Τρωϊκά (= πράγματα), τά | מלחמת טרויה
|
||
|
||
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα | אני זוכה ב-, משיג
|
||
|
||
τύπτω | אני מכה
|
||
|
||
τυραννεύω | אני שולט כ-τύραννος
|
||
|
||
τυραννέω = τυραννεύω
|
||
|
||
τυραννίς (-ίδος), ἡ | שלטון עריצים
|
||
|
||
τύραννος, ὁ | מושל יחיד (שלא ירש את השלטון
|
||
מאחרים); מלך; עריץ
|
||
|
||
Τύριος, α, ον | מן העיר צור
|
||
|
||
τυφλός, ή, όν | עיוור
|
||
|
||
|
||
|
||
## Y
|
||
|
||
ὕβρις (-εως), ἡ | עזות פנים, פגיעה אלימה
|
||
|
||
ὑγιαίνω | אני בריא
|
||
|
||
ὑγίεια, ἡ | בריאות
|
||
|
||
ὑγρασία, ἡ | לחות
|
||
|
||
ὕδωρ (ὕδατος), τό | מים
|
||
|
||
υἱός, ὁ | בן
|
||
|
||
ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς | אתם(ן)
|
||
|
||
ὑμέτερος, α, ον | שלכם(ן) (כינוי קנין)
|
||
|
||
ὑπέρ (+gen.) | מעל, בעד, למען
|
||
בתרכובים גם: מעבר ל-
|
||
|
||
ὑπερβαίνω (ὑπὲρ + βαίνω) | אני חורג
|
||
|
||
ὑπερέχω (ὑπὲρ + ἔχω) | אני בולט
|
||
|
||
ὑπερήφανος, ον | יהיר
|
||
|
||
ὑπέρτερος, α, ον | מרומם, נישא מעל
|
||
|
||
ὑπό (+gen.) | ע"י
|
||
(+dat.) | תחת, מן - למטה
|
||
(+acc.) | אל למטה מ-
|
||
בתרכובים: למטה מן, מאחור; בסתר; ועוד
|
||
|
||
ὑπολείπω (ὑπὸ + λείπω) | אני משאיר מאחור
|
||
|
||
ὑποχείριος, ον | כפוף, מוכנע
|
||
|
||
ὕς (ὑός), ὁ, ἡ | (ה)חזיר
|
||
|
||
ὕστερος, α, ον | מאוחר
|
||
|
||
ὑφαίνω | אני אורג
|
||
|
||
ὑφαιρέω (ὑπὸ + αἱρέω) | אני מסיר בסתר
|
||
|
||
## Φ
|
||
|
||
φαγεῖν | ראה ἐσθίω
|
||
|
||
φαίνω | אני מראה, מוציא לאור, גורם להופעה
|
||
φανῶ, ἔφηνα, πέφαγκα, πέφασμαι, ἐφάν(θ)ην
|
||
|
||
φανερός, ά, όν | גלוי לעין
|
||
|
||
φάος (-ους), τό | אור
|
||
|
||
φάρμακον, τό | סם
|
||
|
||
φασί(ν) (φημί) | אומר(ת/ים)
|
||
|
||
φείδομαι | אני מקמץ ב, חס על
|
||
|
||
φέρω | אני נושא; מביא
|
||
οἴσω, ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην
|
||
|
||
φεύγω | אני בורח, נמלט, גולה
|
||
φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα
|
||
|
||
φημί, φήσω, ἔφην (ἔφησα) | אני טוען, אומר
|
||
|
||
φησί(ν) (φημί) | אומר(ת)
|
||
|
||
φθείρω | אני משחית
|
||
φθερῶ, ἔφθειρα, ἔφθαρκα, ἔφθαρμαι, ἐφθάρην
|
||
|
||
φθονερός, ά, όν | קנאי, צר-עין
|
||
|
||
φθονέω | אני מקנא, עיני צרה
|
||
|
||
φθόνος, ὁ | קנאה, צרות-עין
|
||
|
||
φιλέω | אני אוהב
|
||
|
||
φιλόπονος, ον | חרוץ (אוהב עמל)
|
||
|
||
φίλος, η, ον | אהוב, יקר; אוהב, ידיד; אחד,
|
||
גב: קרוב משפחה (יקר)
|
||
|
||
φιλοσοφέω | אני אוהב חוכמה, ידיעה, חוקר
|
||
|
||
φιλόσοφος, ὁ | פילוסוף (אוהב חוכמה)
|
||
|
||
φιλτάτος | אהוב ביותר
|
||
|
||
φλυαρέω | אני מפטפט
|
||
|
||
φοβερός, ά, όν | מפחיד; מרתיע
|
||
|
||
φοβέω | אני מפחיד, מבהיל
|
||
|
||
φοβέομαι | אני ירא את
|
||
|
||
φόβος, ὁ | פחד, יראה
|
||
|
||
φορέω | חזור φέρω ונשנה
|
||
|
||
φορητός, ή, όν | שניתן לשאתו
|
||
|
||
φορτίον, τό | משא
|
||
|
||
φρονέω | אני בעל הבנה, בעל תבונה, חושב
|
||
|
||
φροντίζω | אני מהרהר, נותן דעתי ל-
|
||
|
||
φροντίς (-ίδος), ἡ | הרהור, דאגה, מחשבה
|
||
|
||
φρούριον, τό | מצד; נקודת משמר מבוצרת
|
||
|
||
φυλακή, ἡ | שמירה, משמר
|
||
|
||
φυλακός, ὁ = φύλαξ
|
||
|
||
φύλαξ (-ακος), ὁ | שומר
|
||
|
||
φυλάττω, φυλάξω, κτλ. | אני שומר
|
||
|
||
φυλή, ἡ | שבט
|
||
|
||
φύσις (-εως), ἡ | טבע
|
||
|
||
φυτεύω | אני נוטע (גורם לצמיחה או החיים)
|
||
|
||
φύω, φύσω, κτλ. | אני מוליד, מצמיח
|
||
ἔφυν, πέφυκα (עומד) | נוצרתי, הנני
|
||
|
||
φωνή, ἡ | קול
|
||
|
||
φώρ (φωρός), ὁ | גנב
|
||
|
||
|
||
|
||
## Χ
|
||
|
||
χαίρω | אני שמח
|
||
|
||
χαλεπός, ή, όν | קשה (היפוכו של קל)
|
||
|
||
χάλκεος, α, ον | של ברונזה
|
||
(= χαλκοῦς, ῆ, οῦν) | כתואר לאל המלחמה: או "אדיר"
|
||
| או "בעל נשק ברונזה"
|
||
|
||
χάρις (-ιτος), ἡ | חסד; תודה; חן
|
||
|
||
χάριν + gen. | למען
|
||
|
||
χειμάζω | אני מטלטל (פעולת הסופה)
|
||
|
||
χείρ (χειρός), ἡ \[dat. pl.: χερσί(ν)] | יד
|
||
|
||
χειροτονέω | אני מרים יד, בוחר ע"י הרמת יד
|
||
|
||
χείρων | ראה κακός
|
||
|
||
χερσί(ν) | ראה χείρ
|
||
|
||
Χῖος, α, ον | מן האי Χίος
|
||
|
||
χορός, ὁ | מקהלה רוקדת; מחול
|
||
|
||
(χράομαι) χρῶμαι | אני משתמש ב-; נזקק ל-
|
||
χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι
|
||
|
||
χρεία, ἡ | צורך
|
||
|
||
χρή (ἔστιν) | (יש) צורך
|
||
|
||
χρῄζω | אני משתקק ל-
|
||
|
||
χρῆμα (-ατος), τό | דבר, חפץ
|
||
χρήματα, τά | גב: כסף, רכוש
|
||
|
||
χρηστός, ή, όν | הגון, יעיל, שימושי, טוב
|
||
|
||
χρόνιος, α, ον | ממושך
|
||
|
||
χρόνος, ὁ | זמן
|
||
|
||
χρύσεος, α, ον | זהב:
|
||
(= χρυσοῦς, ῆ, οῦν) | עשוי או מצופה זהב; זוהר
|
||
χρυσίον, τό | = "זהב": מטבע זהב; תכשיט זהב
|
||
|
||
χρυσοῦς, ῆ, οῦν | ראה χρύσεος
|
||
|
||
χωρέω | אני מפנה מקום, נע (לכל כיוון)
|
||
|
||
χωρίον, τό | שטח, אזור, מקום
|
||
|
||
χωρίς | מופרד; בנפרד; שונה
|
||
|
||
## Ψ
|
||
|
||
ψευδομαρτυρέω | אני מעיד עדות שקר
|
||
|
||
ψεύδω (act. + med.) | אני בודה, משקר, מכזב
|
||
|
||
ψηφίζω (act. + med.) | אני מצביע (בכה ההצבעה)
|
||
|
||
ψήφισμα (-ατος), τό | החלטה, פקודה, צו
|
||
|
||
ψῆφος, ἡ | אבן-הצבעה ("פסיפס")
|
||
|
||
ψυχή, ἡ | נפש
|
||
|
||
## Ω
|
||
|
||
ᾦμος, ὁ | כתף
|
||
|
||
ὠμός, ή, όν | נא
|
||
|
||
ᾠόν, τό | ביצה
|
||
|
||
ὥρα, ἡ | פרק זמן; אמשטרה; זמן
|
||
|
||
ὡς | ... (פתיחת הבעה עקיפה)
|
||
| כדי ש... (תכלית)
|
||
| כמו ש... כפי ש... (השוואה ואופן)
|
||
| לפני בינוי: כמו; ע"י הנחה ש...
|
||
בפתיחת משפט קריאה, לפני ש"ת אז הל"פ: מה...! איך...!
|
||
|
||
ὥσπερ (ὡς + περ) | כמו ש... כמו
|
||
|
||
ὥστε (ὡς + τε) | (עד כדי) כך ש...; וכך; עד ש...
|
||
|
||
ὠτός, ὦτα | ראה οὖς
|
||
|
||
ὠφελέω | אני מועיל
|
||
|
||
## מילון עברי-יווני
|
||
|
||
### א
|
||
|
||
אב = πατήρ (πατρός), ὁ
|
||
|
||
אהב = φιλέω
|
||
|
||
אויב = πολέμιος, ὁ
|
||
|
||
אותו = ὁ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ αὐτό
|
||
|
||
אזרח = πολίτης (ου), ὁ
|
||
|
||
אח = ἀδελφός, ὁ
|
||
|
||
אחר = ἄλλος, η, o
|
||
|
||
אחרי ש... = ἐπεί
|
||
|
||
איזה = מי
|
||
איזה...? = ποῖος, α, ον
|
||
איזה מין...! = οἷος, α, ον
|
||
|
||
איך? = πῶς;
|
||
|
||
אין...! = ὡς...
|
||
|
||
אינ(כם) | ראה 'אין'
|
||
|
||
איש = ἄνθρωπος, ὁ
|
||
|
||
אישה = γυνή (γυναικός), ἡ
|
||
|
||
אכאי = 'Αχαιός, ὁ
|
||
|
||
אל = εἰς + acc.
|
||
|
||
אל(ה) = θεός, ὁ, ἡ
|
||
|
||
אלא = ἀλλά
|
||
|
||
|
||
|
||
### ב
|
||
|
||
ב... = בתוך = ἐν + dat.
|
||
|
||
בוז ל... = καταφρονέω + gen.
|
||
|
||
(בוחן) הבחין = αἰσθάνομαι
|
||
|
||
בחר בהצבעת = χειροτονέω + acc.
|
||
|
||
בית = οἶκος, ὁ
|
||
|
||
בכל פעם ש... = כל פעם ש...
|
||
|
||
בן = ילד = ב...
|
||
|
||
### ג
|
||
|
||
גבר = ἀνήρ (ἀνδρός), ὁ
|
||
|
||
גדול = μέγας, μεγάλη, μέγα
|
||
|
||
גור = οἰκέω
|
||
|
||
גם = καί
|
||
|
||
גרש = ἐξελαύνω (ἐξήλασα)
|
||
|
||
### ד
|
||
|
||
דבר = אמר = λέγω (εἶπον), φημί
|
||
|
||
דבר-אמת = ἀληθεύω
|
||
|
||
דומה = ὅμοιος, α, ον
|
||
|
||
דיבור = λόγος, ὁ
|
||
|
||
### ה
|
||
|
||
ה- (למעלה) = האיש = הוא
|
||
|
||
ההוא = ἐκεῖνος, η, o
|
||
|
||
הוא, הם (לא בהוראת השוואה) = αὐτ...
|
||
αὐτοῦ = שלו
|
||
|
||
היה = εἰμί
|
||
εἶναι = שי"ת
|
||
|
||
הנה = ἦν
|
||
|
||
היה במבוכה = ἀπορέω
|
||
|
||
היה ל... = γίγνομαι
|
||
|
||
היטיב = εὖ
|
||
|
||
הלואי = εἰ γάρ
|
||
|
||
הרי = γάρ
|
||
|
||
הרס = πορθέω
|
||
|
||
### ו
|
||
|
||
ו = י
|
||
|
||
ונכן = οὖν
|
||
|
||
### ז
|
||
|
||
ז... = פעם = כל
|
||
|
||
זאטוט = παιδίον, τό
|
||
|
||
זה (גב: דז לעיל) = οὗτος, αὕτη, τοῦτο
|
||
|
||
זה-פה (גב: דז לקמן) = ὅδε, ἥδε, τόδε
|
||
|
||
זמן = χρόνος, ὁ
|
||
|
||
זקן = γέρων (-οντος), ὁ
|
||
|
||
זר = ξένος, ὁ
|
||
|
||
### ח
|
||
|
||
חבר = φίλος, ὁ
|
||
|
||
(חבר) התחבר עם = ὁμιλέω + dat.
|
||
|
||
חדש = צעיר = χρῇζω
|
||
|
||
חוק = νόμος, ὁ
|
||
|
||
חזק (החזק) = ἔχω
|
||
|
||
חיים = βίος, ὁ
|
||
|
||
חכם = σοφός, ή, όν
|
||
|
||
חלה = νοσέω
|
||
|
||
חמה = οἱ μέν..., οἱ δέ...
|
||
|
||
חנך = παιδεύω
|
||
|
||
חפש = ζητέω
|
||
|
||
חקה = μιμέομαι
|
||
|
||
חרוץ = φιλόπονος, ον
|
||
|
||
חשב את... ל... = νομίζω + 2 acc.
|
||
|
||
### ט
|
||
|
||
טוב = ἀγαθός / καλός, -ή, -όν
|
||
|
||
טרויה = Τροία, ἡ
|
||
|
||
### י
|
||
|
||
ידיד = φίλος, ὁ
|
||
|
||
יון = 'Ελλάς (-άδος), ἡ
|
||
|
||
יווני = Ἕλλην (-νος), ὁ
|
||
|
||
ילד = παῖς (-δός), ὁ, ἡ
|
||
|
||
יפה = καλός, ή, όν
|
||
|
||
יצא למלחמה = στρατεύω, στρατεύομαι
|
||
|
||
יעץ ל... = συμβουλεύω + dat.
|
||
|
||
### כ
|
||
|
||
כאשר = ὅτε, ὅταν
|
||
|
||
כבד = τιμάω
|
||
|
||
כזה = τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
|
||
|
||
כל = πᾶς (παντός), πᾶσα, πᾶν
|
||
|
||
כל כך = οὕτω(ς)
|
||
|
||
כל מי ש... = ὅστις, ἥτις, ὅτι
|
||
|
||
כל פעם ש... = ὁπότε
|
||
|
||
כשהוא = איזה שהוא
|
||
|
||
כמה? = πόσοι, αι, α;
|
||
|
||
כמה...! = ὅσοι, αι, α...
|
||
|
||
כנה בשם = ὀνομάζω
|
||
|
||
כעס על... = ὀργίζομαι + dat.
|
||
|
||
כש... = כאשר =... ὡς
|
||
|
||
### ל
|
||
|
||
לא = οὔ..., οὔκ..., οὔχ..., μή
|
||
|
||
לאחר ש... = ἐπεί, ἐπειδή, ἐπήν, ἐπειδάν
|
||
|
||
לבד = μόνος, η, ον
|
||
|
||
לי = εἰ
|
||
|
||
למה = לחם (לחם)
|
||
|
||
למד = μανθάνω
|
||
|
||
לפני ש... = πρίν
|
||
|
||
לעיל = מעבר ל-
|
||
|
||
למען = ὑπέρ + gen.
|
||
|
||
### מ
|
||
|
||
מאושר = ὄλβιος, a, ον
|
||
מבוכה | ראה 'היה במבוכה'
|
||
|
||
מגמה = התמהמה = μέλλω
|
||
|
||
מדי | ראה 'שער'
|
||
|
||
מורה = διδάσκαλος, ὁ
|
||
|
||
מות = τελευτάω
|
||
|
||
מחוג = הוף
|
||
|
||
...מחזיק... מאיד = οἱ μέν..., ...οἱ δέ...
|
||
|
||
מטה = זה = ὅς, ἥ, ὅ
|
||
|
||
מי ש... = מה ש... = מי ש...
|
||
|
||
משהו = τις (τινος)
|
||
τι = משהו
|
||
|
||
משור = πεδίον, τό
|
||
|
||
מלחמה = πόλεμος, ὁ
|
||
|
||
מנהג = τρόπος, ὁ
|
||
|
||
מעשה = ἔργον, τό
|
||
|
||
מפני ש... = ἐπεί, ἐπειδή
|
||
ὡς + partic.
|
||
|
||
מצביא = στρατηγός, ὁ
|
||
|
||
מצוין = ἄριστος, η, ον
|
||
|
||
מציל = σωτήρ (-ῆρος), ὁ
|
||
|
||
מרצון... (שם תואר)... = ἑκών, (ἑκόντος),
|
||
ἑκοῦσα, ἑκόν
|
||
|
||
משל = ἄρχω + gen.
|
||
|
||
מתוך = ἐξ, ἐκ + gen.
|
||
|
||
מתי? = πότε;
|
||
|
||
δῶρον, τό = מתנה
|
||
|
||
|
||
|
||
### נ
|
||
|
||
נא = οἶμαι
|
||
|
||
נגע = προσήκω (πρὸς + ἥκω)
|
||
|
||
נוכח = πάρειμι
|
||
|
||
נכבד = ὀρθός, ή, όν
|
||
|
||
נכון = γιγνώσκω
|
||
|
||
נפש = ψυχή, ἡ
|
||
|
||
נצח = νικάω
|
||
|
||
נצל = σῴζω
|
||
|
||
נשא = φέρω
|
||
|
||
### ס
|
||
|
||
סבל = πάσχω
|
||
|
||
סבר = οἴομαι
|
||
|
||
סברה = δόξα, ἡ
|
||
|
||
סולון = Σόλων (-ωνος), ὁ
|
||
|
||
סייע ל... = συμπράττω + dat.
|
||
|
||
סיפור = μῦθος, ὁ
|
||
|
||
אפוחורέω / ἀπέρχομαι (ἀπῆλθον) = סלק (סילק)
|
||
|
||
סמך על... = πιστεύω + dat.
|
||
|
||
ספר = βίβλος, ἡ
|
||
|
||
ספר = λέγω
|
||
|
||
### ע
|
||
|
||
עד כדי כך ש... = ὥστε
|
||
|
||
עד ש... = ὥστε
|
||
|
||
(עדף) העדיף את... על... ב... = αἱρέομαί τι πρό τινος
|
||
בחר ב... לפני...
|
||
|
||
עיין = בחן = חקר = סקר
|
||
|
||
עין = ὄμμα (-ατος), τό
|
||
|
||
עכשיו = νῦν
|
||
|
||
על אודות = περί + gen.
|
||
|
||
על ידי... = ὑπό + gen.
|
||
|
||
עלמה = παρθένος, ἡ
|
||
|
||
עמי, -ך, -ו וכו' = αὐτός, -ή, -ό
|
||
|
||
ענג = θαυμάζω
|
||
|
||
עני = πλούσιος, α, ον
|
||
|
||
עצם- = -עצמי = י-
|
||
|
||
עשה = πράττω, ποιέω
|
||
|
||
עשיר = πλούσιος, α, ον
|
||
|
||
### פ
|
||
|
||
פויבוס = Φοῖβος, ὁ
|
||
|
||
פחד = φόβος, ὁ
|
||
|
||
פחד = φόβον ἔχω, φοβέομαι
|
||
|
||
(פלל) התפלל ל- = εὔχομαι + dat.
|
||
|
||
פן = μή
|
||
|
||
פעל = θαυμάζω + acc.
|
||
|
||
פעל = התפעל מן = עשה = פעם
|
||
|
||
פרסי = Πέρσης, ὁ
|
||
|
||
### צ
|
||
|
||
צדק = δίκαιος, α, ον
|
||
|
||
צוה = κελεύω
|
||
|
||
ציות ל... = πείθομαι + dat.
|
||
|
||
צעיר = νέος, α, ον
|
||
|
||
צרך = δεῖ (+ acc. c. inf)
|
||
|
||
### ק
|
||
|
||
קדם = כבר = πάλαι
|
||
|
||
קוה = ἐλπίς (-ίδος), ἡ
|
||
|
||
קרא = שאל = ἐρωτάω (ἠρόμην)
|
||
|
||
קשב = ὅρκος, ὁ
|
||
|
||
### ר
|
||
|
||
ראה = ὁράω (εἶδον)
|
||
|
||
ראה = φαίνω
|
||
|
||
ראה (נראה) = φαίνομαι
|
||
|
||
רב = πολύς, πολλή, πολύ
|
||
πολλοί, αί, ά = רבים
|
||
τοσοῦτος, -αύτη, -οῦτο = רב כ"כ
|
||
|
||
רדף = διώκω
|
||
|
||
רופא = ἰατρός, ὁ
|
||
|
||
רחץ = λούω
|
||
|
||
רכש = κτάομαι
|
||
|
||
רע = κακός, ή, όν
|
||
|
||
רצה = ἐθέλω, βούλομαι
|
||
|
||
רק = μόνον
|
||
|
||
רשע = πονηρός, ά, όν
|
||
|
||
### ש
|
||
|
||
שאל = ἐρωτάω (ἠρόμην)
|
||
|
||
שבועה = ὅρκος, ὁ
|
||
|
||
שבח = εὖ λέγω, εὐλογέω
|
||
|
||
שוה = דומה = ὅμοιος, α, ον / ἴσος, η, ον
|
||
|
||
שיר = חרוז = ποίημα (-ατος), τό
|
||
|
||
שכר = μέθη, ἡ
|
||
|
||
של- = שלי = ἐμός, ή, όν
|
||
(כינוי קנין)
|
||
|
||
שלו = σός, σή, σόν
|
||
(כינוי קנין)
|
||
|
||
שלום = εἰρήνη, ἡ
|
||
|
||
שם = ὄνομα (-ατος), τό
|
||
|
||
שמע = ἀκούω
|
||
|
||
שמר = φυλάττω
|
||
|
||
שפט = δικάζω, κρίνω
|
||
|
||
### ת
|
||
|
||
תהיה = νίειτο | ראה 'היה במבוכה'
|
||
|
||
תורה = מתנה = התמהמה
|
||
|
||
תכף = עוד = תנועה
|
||
|
||
תלמיד = μαθητής (-οῦ), ὁ
|
||
|
||
תקוה = ἐλπίς (-ίδος), ἡ
|
||
|
||
תקע = קדם = שים |