369 lines
11 KiB
Markdown
369 lines
11 KiB
Markdown
## מילון
|
||
|
||
!!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](./מילון.pdf)"
|
||
|
||
## הגייה
|
||
### השמטה
|
||
|
||
כדי למנוע *היאטוס* (שתי הברות ברצף), משמיטים את ההברה האחרונה מהמילה הראשונה:
|
||
|
||
!!! is-info ""
|
||
ἐπὶ ὄνους -> ἐπ' ὄνους
|
||
|
||
### סיומות מילים
|
||
|
||
מילה יוונית יכולה להסתיים בתנועה (α,ε,ο,υ,ω, ι) או בρ,ν, ς בלבד.
|
||
|
||
### השמטה לפני ς
|
||
|
||
כל אחת מן האותיות δ,τ,θ,ν נופלת לפני ς:
|
||
|
||
!!! is-info ""
|
||
δαίμοων (δαίμονος) -> δαίμοσι(ν)
|
||
|
||
αδίκημα (ἀδικήμᾶτος) -> ἀδικήμᾶσι(ν)
|
||
|
||
|
||
## מילות קישור (Particulae)
|
||
|
||
| יוונית | עברית |
|
||
| ----------- | ---------------------------- |
|
||
| δέ | ו, אך |
|
||
| γάρ | הרי |
|
||
| και | גם |
|
||
| μέν (...δέ) | אמנם, אולם, מצד אחד... מאידך |
|
||
| ύπὸ | על ידי |
|
||
|
||
## מילות יחס
|
||
|
||
| יוונית | עברית |
|
||
| ------------ | ------------- |
|
||
| Kροίσου | של קרויסוס |
|
||
| περὶ Kροίσου | אודות קרויסוס |
|
||
| πρὸ Kροίσου | לפני קרויסוס |
|
||
| ἀπὸ Kροίσου | מקרויסוס |
|
||
| αὐτῷ | לו, באמצעותו |
|
||
| ἐν αὐτῷ | בתוכו, בו |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
## שלילה
|
||
|
||
| יוונית | עברית |
|
||
| ------------ | ---------------------------------------------------------------------------- |
|
||
| ού (θαυμάζω) | לא |
|
||
| ούκ (ἐστιν) | לא (לפני נישוף גס asper) |
|
||
| οὐχ (ὀ) | לא (לפני נישוף רך lenis) |
|
||
| μὴ (λέγε) | שלילה ([Imperativus praesentis](./הפועל#ציווי-בהווה-imperativus-praesentis)) |
|
||
| ὄτι, ὠς | ש... ([דיבור עקיף](#דיבור-עקיף-oratio-obliqua)) |
|
||
|
||
### שלילת infinitivus
|
||
|
||
שלילת מצב מתמשך סתמי (כשם עצם) -
|
||
|
||
> τὸ μὴ ἔχειν
|
||
>
|
||
> אי-ההחזקה (ה"לא להחזיק)
|
||
|
||
|
||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||
### שלילת תנאי
|
||
|
||
מתבצעת באמצעות μὴ -
|
||
|
||
> εἰ μὴ λέγεις = אם אינך אומר...
|
||
>
|
||
> εἰ μὴ ἠκουσατε = אם לא שמעתם...
|
||
|
||
## כינוי רומז חלש
|
||
|
||
!!! success "ר' [כינויים רומזים](../כינויים#כינויים-רומזים-pronomina-demonstrativa)"
|
||
|
||
|
||
> πείθοθσι τοὺς νέους, οί δὲ ἀκούσι
|
||
>
|
||
> הם משכנעים את הצעירים, ואלה שומעים...
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> καὶ ἄλλα ἰερὰ καὶ τὸ ἐν Δελφοῖς
|
||
>
|
||
> גם מקדשים אחרים וגם זה בדלפי
|
||
|
||
|
||
### שייכות לא-נתיקה
|
||
|
||
> τοῖς ... λόγοις πείθουσι
|
||
>
|
||
> הם משכנעים בדבריהם
|
||
|
||
|
||
### לוואי מגדיר
|
||
|
||
> ὁ τοῦ δήμου ἐχθρός
|
||
>
|
||
> אויב העם
|
||
|
||
ב[בינוני](../הפועל#הווה-בינוני-סביל-participum-praesentis-medii-passivi) -
|
||
|
||
> οἰ ὑπὸ τοῦ ζέωου φυλαττόμενοι νέοι καθεύδοθσιν
|
||
>
|
||
>
|
||
> הצעירים הנשמרים על ידי מארחם ישנים
|
||
|
||
|
||
### לוואי מצב
|
||
|
||
> τὸν Κροῖσον ζωὸν λαμβάνει
|
||
>
|
||
> תופש את קרויסוס (בהיות קרויסוס) חי
|
||
|
||
ב[בינוני](../הפועל#הווה-בינוני-סביל-participum-praesentis-medii-passivi) -
|
||
|
||
> οἰ νέοι καθεύδοθσι φυλαττόμενοι ὑπὸ τοῦ ζέωου
|
||
>
|
||
>
|
||
> הצעירים ישנים בהישמרם (בהיותם נשמרים) על ידי מארחם
|
||
|
||
|
||
### קניין
|
||
|
||
> οὐ θαυμάζω αὐτοῦ τὸν πλοῦτον
|
||
>
|
||
> οὐ θαυμάζω τὸν πλοῦτον αὐτοῦ
|
||
>
|
||
> אינני מעריץ את עושרו
|
||
|
||
---
|
||
|
||
>
|
||
> οὐ θαυμάζω τὸν τοῦ φίλου πλοῦτον
|
||
>
|
||
> οὐ θαυμάζω τὸν πλοῦτον τὸν (τοῦ φίλου)
|
||
>
|
||
> אינני מעריץ את העושר של ידידי
|
||
|
||
|
||
### ציון הכלל\הציבור (Genetivus partitivus)
|
||
|
||
> οἰ πλεῖστοι τῶν θεωρῶν \ τῶν θεωρῶν οἰ πλεῖστοι
|
||
>
|
||
>
|
||
> רוב (הרבים ביותר מתוך הכלל) התיירים (המתבוננים, הצופים)
|
||
|
||
|
||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||
|
||
### דיבור עקיף (Οratio obliqua)
|
||
|
||
כמו מחשבה או הצהרה (*אני מחשיב אותו לחכם*) - חושב **ש**, אומר **ש**...
|
||
|
||
הנושא הופך לinfinitivus
|
||
|
||
> Σωκράτης φησίν: ὀ δίκαιος δίκαια πράττει
|
||
>
|
||
>
|
||
> סוקראטס אומר: הצדיק עושה מעשי צדק (את הצדיק לעשות דברים צודקים)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> Σωκράτης φησί τὸν δίκαιον δίκαια πράττειν
|
||
>
|
||
>
|
||
> סוקראטס אומר **ש**הצדיק עושה מעשי צדק (*את הצדיק לעשות דברים צודקים*)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> Θαλῆς πρῶτος ἔφη: ἡ σελήνος φωτιζεται ὐπο τοῦ ἠλιου
|
||
>
|
||
>
|
||
> תאלס אמר בימי קדם: הלבנה מוארת על ידי השמש
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> Σοφοκλῆς ἔφη τὸν πόνον πόνῳ πόνος έφερετο
|
||
>
|
||
>
|
||
> סופולקס אומר: הסבל בסבל מביא סבל
|
||
|
||
|
||
---
|
||
|
||
|
||
> οἴομαι αὐτον (αὐτὴν) μανθάνειν
|
||
>
|
||
|
||
> אני חושב אותו ללמוד
|
||
>
|
||
|
||
---
|
||
|
||
>
|
||
> οἴομαθεα ὑμᾶς μανθάνειν
|
||
>
|
||
>
|
||
> אני חושב שהוא לומד (ממירים ל[Acc](../יחסות)).
|
||
|
||
---
|
||
|
||
אם נושא המשפט הוא מושא הפועל:
|
||
|
||
> ᾠόμην ¨μανθάνω¨
|
||
>
|
||
> סברתי: "אני לומד"
|
||
|
||
---
|
||
|
||
>
|
||
> ᾠόμην μανθάνειν
|
||
>
|
||
> סברתי שאני לומד
|
||
|
||
|
||
|
||
אבל אם יש לנושא תואר:
|
||
|
||
> ᾠόμην ¨μανθάνω διαλεγόμενος¨
|
||
>
|
||
> סברתי: "אני לומד בשוחחי" (התואר נשאר בΝοm.)
|
||
|
||
|
||
> ᾠόμην μανθάνειν διαλεγόμενος
|
||
>
|
||
> סברתי שאני לומד בשוחחי
|
||
|
||
#### בinfinitive (acc. cum infinitivus, nom. cum infinitivus)
|
||
|
||
[infinitive](../הפועל#הווה-מתמשך-praesentis-infinitivus) מייצג גם פעיל וגם סביל:
|
||
|
||
> οἴομαι τὸν νέον μανθάνειν
|
||
>
|
||
> אני חושב את הצעיר ללמוד
|
||
|
||
יכול לייצג גם -
|
||
|
||
> οἴομαι ὀ νέος μανθάνει
|
||
|
||
וגם
|
||
|
||
> οἴομαι ὀ νέος ἐμανθανε
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### תווית היידוע ככינוי רומז
|
||
|
||
> τῶν ἀνθρώπων\ οἰ ἄνθρωποι οἰ μὲν ἀγαθοί εἰσιν, οἰ δὲ κακοί
|
||
>
|
||
> מבני האדם\בני אדם, חלק (אלה מצד אחד) טובים, וחלק (אלה מאידך) רעים
|
||
|
||
οἰ μὲν\ οἰ δὲ = אלו מחד, אלו מאידך
|
||
|
||
> ἀεὶ διαλέγῃ τοῖς αὐτοῖς νέοις
|
||
>
|
||
> תמיד אתה משוחח עם אותם צעירים
|
||
>
|
||
> ἀεὶ τὰ αύτὰ λέγεις
|
||
>
|
||
> תמיד אתה אומר אותם דברים
|
||
|
||
|
||
### תוצאה בפועל ובכוח
|
||
ὤστε מציינת תוצאה -
|
||
|
||
**בפועל -**
|
||
|
||
> σοφός ἐστιν **ὤστε** τοὺς ἄλλους διδλάσκει
|
||
>
|
||
> הוא חכם, וכך הוא מלמד את האחרים
|
||
|
||
**בכוח -**
|
||
|
||
> σοφός ἐστιν **ὤστε** τοὺς ἄλλους διδλάσκειν
|
||
>
|
||
> הוא חכם עד כדי ללמד את האחרים
|
||
|
||
|
||
### דלעיל... כדלקמן
|
||
|
||
> εἶπον **ταῦτα** πράττειν αὐτος **τάδε** καὶ τὸν φίλον ποιήσειν
|
||
>
|
||
> אמר שאת הדברים **דלעיל** ([ταῦτα](../כינויים#οὗτος-זה) - האלה) עשה בעצמו, ואת אלה-**כדלקמן** ([τάδε](../כינויים#ὅδε-זה-כאן) - האלו) יעשה חברו.
|
||
|
||
|
||
|
||
## נושא מתמשך (Αcc. cum infinitivus)
|
||
|
||
כשמדברים על נושא של פועל מתמשך (לא טוב **להיות** -> לא טוב *לי* **להיות** - *אני* הנושא של **להיות** המתמשך), היחסה שתהיה תמיד בAccusativus - כמו ב[הבעה עקיפה](#בinfinitive-acc-cum-infinitivus-nom-cum-infinitivus), אבל לא רק.
|
||
|
||
|
||
> αἰσχρὸν χρῄζειν τοῦ μακροῦ βίου
|
||
>
|
||
> > השתוקקות לחיים הארוכים מבישה (מביש להשתוקק לחיים הארוכים)
|
||
|
||
לעומת
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> αἰσχρὸν ἄνδρα χρῄζειν τοῦ μακροῦ βίου
|
||
>
|
||
> > ההשתוקקות של גבר לחיים הארוכים מבישה (מביש שגבר ישתוקק לחיים הארוכים)
|
||
|
||
|
||
---
|
||
|
||
לוואי מצב (שם תואר, בינוני) לנושא מתמשך (inf.) או שם שמשמש כנושא (גם אם אינו מפורש), תמיד יבואו בacc. -
|
||
|
||
> **καλόν** ἐστι μανθάνειν
|
||
>
|
||
> > למידה \[היא] נאה (= טוב ללמוד)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> **καλόν** ἐστι **τὸν** μανθὰνοντα μανθάνειν **νέον** ὄντα
|
||
>
|
||
> > למידת הלומד בהיותו צעיר \[היא] נאה (= טוב שהלומד ילמד בהיותו צעיר)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> καλόν ἐστι μανθάνειν νέον ὄντα
|
||
>
|
||
> > למידה בגיל צעיר \[היא] נאה (=טוב ללמוד בגיל צעיר)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> οὐ **καλὸν** εἶναι **τὸν ανθρωπον μόνον**
|
||
>
|
||
> > לא טוב היות האדם לבדו
|
||
|
||
---
|
||
|
||
> ού καλὸν εἶναι μόνον
|
||
>
|
||
> > לא טוב להיות לבד
|
||
|
||
|
||
## משפטי תנאי כוללים
|
||
|
||
כשמתארים באמצעות תנאי מצב חוזר, ולא מקרה מסוים - מנהג, פעולה חוזרת ונשנית, אמיתות - התנאי גם הוא אינו מסוים.
|
||
|
||
כשפעולה זו מתאורת ב[חיווי](../הפועל) ללא augment, הפועל בתנאי יהיה [חבור](#הווה-חבור-coniunctivus-praesentis), מלווה במילית ἄν הנצמדת ל"אם" (ἐάν, ἤν, ἄν) -
|
||
|
||
> **ἄπας** λόγος, **ἂν** ἀπῇ τὰ πράγματα, μάταιόν τι φαίνεται
|
||
>
|
||
> > כל דיבור, אם נעדרות הפעולות, מתגלה \[נראה] כהבל.
|
||
|
||
---
|
||
|
||
נשווה למקרה מסוים:
|
||
|
||
> εἰ ἄπεστι τὰ πράγματα, ὁ λόγος μάταιόν τι φαίνεται
|
||
>
|
||
> אם \[במקרה מסוים] נעדרות הפעולות, הדיבור \[באותו המקרה] מתגלה כהבל
|
||
|
||
---
|
||
|
||
!!! is warning "בצורה הזו, הפועל החבור *אינו מביע עתיד!*"
|
||
|