Files
study/כלליים/יוונית/השם.md

359 lines
18 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: השם
---
## מילון
!!! info "[מילון (דיגיטלי)](../מילון), [מילון (סרוק)](../מילון.pdf)"
## מבוא לשם וליחסות ביוונית
ביוונית עתיקה, שמות (שמות עצם, שמות תואר) משתנים לפי שלושה ממדים: **מין**, **מספר**, ו**יחסה**. הבנת מערכת היחסות היא הבסיס לתחביר יווני, שכן היא מגדירה את התפקיד התחבירי של השם במשפט.
שמות ביוונית נוטים באחת משלוש נטיות (דקלינציות): ראשונה, שנייה ושלישית. הנטייה אליה שייך השם נקבעת על-פי סיומת שורש המילה.
!!! info "איך לזהות את הנטייה?" * **נטייה ראשונה** - מסתיימת ב-**α/η** (סיומות נקביות) * **נטייה שנייה** - מסתיימת ב-**ο/υ** (סיומות זכריות ונייטרליות) * **נטייה שלישית** - מזוהה בעיקר לפי סיומת ה-**genetivus singularis** שמסתיימת ב-**ος**
## מערכת היחסות
יחסה ביוונית מציינת את התפקיד התחבירי של השם במשפט. ביוונית קיימות חמש יחסות עיקריות:
### 1. יחסת Νοminativus
זוהי יחסת **הנושא** במשפט. היא מציינת מי או מה מבצע את הפעולה, או מי/מה מתואר על-ידי שם תואר. יחסה זו משמשת גם לנשוא השמני.
דוגמה: **ὁ ἄνθρωπος** λέγει - **האדם** אומר.
### 2. יחסת Genetivus
זוהי יחסת **השייכות**. היא מציינת למי או למה שייך משהו, או ממי או ממה מגיע משהו.
דוגמה: τοῦ ἀνθρώπου - של האדם
### 3. יחסת Dativus
זוהי יחסת **המושא העקיף**. היא מציינת למי או למה מכוונת הפעולה, או בעזרת מי/מה היא מתבצעת.
דוגמה: τῷ ἀνθρώπῳ - לאדם, עבור האדם
### 4. יחסת Αccusativus
זוהי יחסת **המושא הישיר**. היא מציינת את מה שמקבל את הפעולה ישירות.
דוגמה: τὸν ἄνθρωπον - את האדם
### 5. יחסת Vocativus
זוהי יחסת **הפנייה**. היא משמשת לפנייה ישירה למישהו.
דוגמה: ὦ ἄνθρωπε - הוי, אדם!
## נטיות השם
### נטייה ראשונה (α/η)
הנטייה הראשונה כוללת בעיקר שמות נקביים.
#### דגם καλή (נקבה)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ἡ καλή (יפה)|αἱ καλαί (יפות)|
|Genitivus|τῆς καλῆς (של יפה)|τῶν καλῶν (של יפות)|
|Dativus|τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה)|ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות)|
|Accusativus|τὴν καλήν (את היפה)|τὰς καλάς (את היפות)|
|Vocativus|ὦ καλή (הוי יפה!)|ὦ καλαί (הוי יפות!)|
### נטייה שנייה (ο/υ)
הנטייה השנייה כוללת שמות עצם זכריים וסתמיים.
#### דגם νόμος (זכר)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ νόμος (החוק)|οἱ νόμοι (החוקים)|
|Genitivus|τοῦ νόμου (של החוק)|τῶν νόμων (של החוקים)|
|Dativus|τῷ νόμῳ (עבור/ל- החוק)|τοῖς νόμοις (עבור/ל- החוקים)|
|Accusativus|τὸν νόμον (את החוק)|τοὺς νόμους (את החוקים)|
|Vocativus|ὦ νόμε (הוי חוק!)|ὦ νόμοι (הוי חוקים!)|
#### דגם καλός (זכר)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ καλός (יפה)|οἱ καλοί (יפים)|
|Genitivus|τοῦ καλοῦ (של יפה)|τῶν καλῶν (של יפים)|
|Dativus|τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה)|τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים)|
|Accusativus|τὸν καλόν (את היפה)|τοὺς καλούς (את היפים)|
|Vocativus|ὦ καλέ (הוי יפה!)|ὦ καλοί (הוי יפים!)|
#### דגם δῶρον (סתמי)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|τὸ δῶρον (המתנה)|τὰ δῶρα (המתנות)|
|Genitivus|τοῦ δώρου (של המתנה)|τῶν δώρων (של המתנות)|
|Dativus|τῷ δώρῳ (עבור/ל- המתנה)|τοῖς δώροις (עבור/ל- המתנות)|
|Accusativus|τὸ δῶρον (את המתנה)|τὰ δῶρα (את המתנות)|
|Vocativus|ὦ δῶρον (הוי מתנה!)|ὦ δῶρα (הוי מתנות!)|
#### דגם סתמי של שם תואר
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|τὸ καλόν (יפה)|τὰ καλά (יפים)|
|Genitivus|τοῦ καλοῦ (של יפה)|τῶν καλῶν (של יפים)|
|Dativus|τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה)|τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים)|
|Accusativus|τὸ καλόν (את היפה)|τὰ καλά (את היפים)|
|Vocativus|ὦ καλόν (הוי יפה!)|ὦ καλά (הוי יפים!)|
### נטייה שלישית (מגוון סיומות)
הנטייה השלישית היא המגוונת ביותר ובה סוגים רבים של סיומות. רוב הסיומות נוטות באופן דומה, עם מספר חריגים.
#### דגם κρατήρ (סיומת ρ)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ κρατήρ (קערת היין)|οἱ κρατῆρες (קערות היין)|
|Genitivus|τοῦ κρατῆρος (של קערת היין)|τῶν κρατήρων (של קערות היין)|
|Dativus|τῷ κρατῆρι (לקערת היין)|τοῖς κρατῆρσι(ν) (לקערות היין)|
|Accusativus|τὸν κρατῆρα (את קערת היין)|τοὺς κρατῆρας (את קערות היין)|
|Vocativus|κρατήρ (קערת יין!)|κρατῆρες (קערות יין!)|
#### דגם θήρ (סיומת ρ)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ θήρ (החיה הפראית)|οἱ θῆρες (החיות הפראיות)|
|Genitivus|τοῦ θηρός (של החיה הפראית)|τῶν θηρῶν (של החיות הפראיות)|
|Dativus|τῷ θηρί (לחיה הפראית)|τοῖς θηρσί(ν) (לחיות הפראיות)|
|Accusativus|τὸν θῆρα (את החיה הפראית)|τοὺς θῆρας (את החיות הפראיות)|
|Vocativus|θήρ (חיה פראית!)|θῆρες (חיות פראיות!)|
#### דגם φύλαξ (סיומת κ)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ φύλαξ (השומר)|οἱ φύλακες (השומרים)|
|Genitivus|τοῦ φύλακος (של השומר)|τῶν φυλάκων (של השומרים)|
|Dativus|τῷ φύλακι (לשומר)|τοῖς φύλαξι(ν) (לשומרים)|
|Accusativus|τὸν φύλακα (את השומר)|τοὺς φύλακας (את השומרים)|
|Vocativus|φύλαξ (שומר!)|φύλακες (שומרים!)|
#### דגם ἀγών (סיומת ν)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ ἀγών (התחרות)|οἱ ἀγῶνες (התחרויות)|
|Genitivus|τοῦ ἀγῶνος (של התחרות)|τῶν ἀγώνων (של התחרויות)|
|Dativus|τῷ ἀγῶνι (לתחרות)|τοῖς ἀγῶσι(ν) (לתחרויות)|
|Accusativus|τὸν ἀγῶνα (את התחרות)|τοὺς ἀγῶνας (את התחרויות)|
|Vocativus|ἀγών (תחרות!)|ἀγῶνες (תחרויות!)|
#### דגם ἐλπίς (סיומת δ)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ἡ ἐλπίς (התקווה)|αἱ ἐλπίδες (התקוות)|
|Genitivus|τῆς ἐλπίδος (של התקווה)|τῶν ἐλπίδων (של התקוות)|
|Dativus|τῇ ἐλπίδι (לתקווה)|ταῖς ἐλπίσι(ν) (לתקוות)|
|Accusativus|τὴν ἐλπίδα (את התקווה)|τὰς ἐλπίδας (את התקוות)|
|Vocativus|ἐλπί (תקווה!)|ἐλπίδες (תקוות!)|
### דגמים מיוחדים בנטייה השלישית
#### דגם δαίμων (סיומת ς)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ δαίμων (הרוח)|οἱ δαίμονες (הרוחות)|
|Genitivus|τοῦ δαίμονος (של הרוח)|τῶν δαιμόνων (של הרוחות)|
|Dativus|τῷ δαίμονι (לרוח)|τοῖς δαίμοσι(ν) (לרוחות)|
|Accusativus|τὸν δαίμονα (את הרוח)|τοὺς δαίμονας (את הרוחות)|
|Vocativus|δαῖμον (רוח!)|δαίμονες (רוחות!)|
#### דגם γέρων
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|**Nominativus**|γέρων (הזקן, הוא הזקן)|γέροντες (הזקנים, הם הזקנים)|
|**Genetivus**|γέροντος (של הזקן)|γερόντων (של הזקנים)|
|**Dativus**|γέροντι (לזקן, עבור הזקן)|γέρουσι(ν) (לזקנים, עבור הזקנים)|
|**Accusativus**|γέροντα (את הזקן)|γέροντας (את הזקנים)|
|**Vocativus**|γέρων (הו זקן!)|γέροντες (הו זקנים!)|
#### דגם ἀδίκημα (סיומת μα)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|τὸ ἀδίκημα (העוולה)|τὰ ἀδικήματα (העוולות)|
|Genitivus|τοῦ ἀδικήματος (של העוולה)|τῶν ἀδικημάτων (של העוולות)|
|Dativus|τῷ ἀδικήματι (לעוולה)|τοῖς ἀδικήμασι(ν) (לעוולות)|
|Accusativus|τὸ ἀδίκημα (את העוולה)|τὰ ἀδικήματα (את העוולות)|
|Vocativus|ἀδίκημα (עוולה!)|ἀδικήματα (עוולות!)|
#### דגם εὐδαιμόνως (סיומת ων)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|**Nominativus**|εὐδαίμων (המאושר, הוא המאושר)|εὐδαίμονες (המאושרים, הם המאושרים)|
|**Genetivus**|εὐδαίμονος (של המאושר)|εὐδαιμόνων (של המאושרים)|
|**Dativus**|εὐδαίμονι (למאושר, עבור המאושר)|εὐδαίμοσι(ν) (למאושרים, עבור המאושרים)|
|**Accusativus**|εὐδαίμονα (את המאושר)|εὐδαίμονας (את המאושרים)|
|**Vocativus**|εὐδαίμων (הו מאושר!)|εὐδαίμονες (הו מאושרים!)|
#### דגם ἐκών (סיומת ντ)
| Casus | Singularis | Pluralis |
| --------------- | --------------------------- | --------------------------------- |
| **Nominativus** | ἐκών (מרצון, הוא מרצון) | ἐκόντες (מרצון, הם מרצון) |
| **Genetivus** | ἐκόντος (של מרצון) | ἐκόντων (של מרצון) |
| **Dativus** | ἐκόντι (למרצון, עבור מרצון) | ἐκόντεσσι(ν) (למרצון, עבור מרצון) |
| **Accusativus** | ἐκόντα (את מרצון) | ἐκόντας (את מרצון) |
| **Vocativus** | ἐκών (הו מרצון!) | ἐκόντες (הו מרצון!) |
| | | |
#### דגם βασιλεύς (סיומת ευ)
רוב השמות מדגם זה הם ממין זכר. בשמות אלו ההטעמה לרוב על ההברה האחרונה.
| יחסה | יחיד (Singularis) | רבים (Pluralis) | |
| --------------- | ---------------------- | -------------------------- | --- |
| **Nominativus** | ὁ βασιλεύς (המלך) | οἱ βασιλεῖς (המלכים) | |
| **Genitivus** | τοῦ βασιλέως (של המלך) | τῶν βασιλέων (של המלכים) | |
| **Dativus** | τῷ βασιλεῖ (למלך) | τοῖς βασιλεῦσι(ν) (למלכים) | |
| **Accusativus** | τὸν βασιλέα (את המלך) | τοὺς βασιλέας (את המלכים) | |
| **Vocativus** | ὦ βασιλεῦ (הוי מלך!) | ὦ βασιλεῖς (הוי מלכים!) | ` |
| | | | |
#### דגם μάθησις (סיומת ι)
רוב השמות המסתיימים בι הם ממין נקבה. בשמות אלו ההטעמה נסוגה ככל האפשר.
|יחסה|יחיד (Singularis)|רבים (Pluralis)|
|---|---|---|
|**Nominativus**|ἡ μάθησις (הלמידה)|αἱ μαθήσεις (הלמידות)|
|**Genitivus**|τῆς μαθήσεως (של הלמידה)|τῶν μαθήσεων (של הלמידות)|
|**Dativus**|τῇ μαθήσει (ללמידה)|ταῖς μαθήσεσι(ν) (ללמידות)|
|**Accusativus**|τὴν μάθησιν (את הלמידה)|τὰς μαθήσεις (את הלמידות)|
|**Vocativus**|ὦ μάθησι (הוי למידה!)|ὦ μαθήσεις (הוי למידות!)|
### שמות חריגים
#### דגם πατήρ (סיומת τρ)
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ πατήρ (האבא)|οἱ πατέρες (האבות)|
|Genitivus|τοῦ πατρός (של האבא)|τῶν πατέρων (של האבות)|
|Dativus|τῷ πατρί (לאבא)|τοῖς πατράσι(ν) (לאבות)|
|Accusativus|τὸν πατέρα (את האבא)|τοὺς πατέρας (את האבות)|
|Vocativus|πάτερ (אבא!)|πατέρες (אבות!)|
#### דגם μήτηρ
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ἡ μήτηρ (האמא)|αἱ μητέρες (האמהות)|
|Genitivus|τῆς μητρός (של האמא)|τῶν μητέρων (של האמהות)|
|Dativus|τῇ μητρί (לאמא)|ταῖς μητράσι(ν) (לאמהות)|
|Accusativus|τὴν μητέρα (את האמא)|τὰς μητέρας (את האמהות)|
|Vocativus|μῆτερ (אמא!)|μητέρες (אמהות!)|
#### דגם θυγάτηρ
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ἡ θυγάτηρ (הבת)|αἱ θυγατέρες (הבנות)|
|Genitivus|τῆς θυγατρός (של הבת)|τῶν θυγατέρων (של הבנות)|
|Dativus|τῇ θυγατρί (לבת)|ταῖς θυγατράσι(ν) (לבנות)|
|Accusativus|τὴν θυγατέρα (את הבת)|τὰς θυγατέρας (את הבנות)|
|Vocativus|θύγατερ (בת!)|θυγατέρες (בנות!)|
#### דגם πᾶς
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|**Nominativus**|πᾶς (כל, הוא כל)|πάντες (כל, הם כל)|
|**Genetivus**|παντός (של כל)|πάντων (של כל)|
|**Dativus**|παντί (לכל, עבור כל)|πᾶσι(ν) (לכל, עבור כל)|
|**Accusativus**|πάντα (את כל)|πάντας (את כל)|
|**Vocativus**|πᾶς (הו כל!)|πάντες (הו כל!)|
#### דגם ἀνδριάς
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|**Nominativus**|ἀνδριάς (הפסל, הוא הפסל)|ἀνδριάντες (הפסלים, הם הפסלים)|
|**Genetivus**|ἀνδριάντος (של הפסל)|ἀνδριαντῶν (של הפסלים)|
|**Dativus**|ἀνδριάντι (לפסל, עבור הפסל)|ἀνδριάντεσσι(ν) (לפסלים, עבור הפסלים)|
|**Accusativus**|ἀνδριάντα (את הפסל)|ἀνדριάντας (את הפסלים)|
|**Vocativus**|ἀνδριά (הו פסל!)|ἀνדריάντες (הו פסלים!)|
#### דגם ἀνήρ
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ὁ ἀνήρ (האיש)|οἱ ἄνδρες (האנשים)|
|Genitivus|τοῦ ἀνδρός (של האיש)|τῶν ἀνδρῶν (של האנשים)|
|Dativus|τῷ ἀνδρί (לאיש)|τοῖς ἀνδράσι(ν) (לאנשים)|
|Accusativus|τὸν ἄνδρα (את האיש)|τοὺς ἄνδρας (את האנשים)|
|Vocativus|ἄνερ (הו איש!)|ἄνδρες (הו אנשים!)|
#### דגם γυνή
|Casus|Singularis|Pluralis|
|---|---|---|
|Nominativus|ἡ γυνή (האישה)|αἱ γυναῖκες (הנשים)|
|Genitivus|τῆς γυναικός (של האישה)|τῶν γυναικῶν (של הנשים)|
|Dativus|τῇ γυναικί (לאישה)|ταῖς γυναιξί(ν) (לנשים)|
|Accusativus|τὴν γυναῖκα (את האישה)|τὰς γυναῖκας (את הנשים)|
|Vocativus|γύναι (הו אישה!)|γυναῖκες (הו נשים!)|
## תואר הפועל
תואר הפועל מתאר כיצד מבוצעת פעולה. ביוונית, תואר הפועל נגזר לעתים קרובות משם תואר:
|שם תואר|תואר הפועל|
|---|---|
|χαλεπός (קשה)|χαλεπῶς (באופן קשה)|
|δ**ί**καιος (הוגן)|δικα**ί**ως (באופן הוגן)|
|**ἀγαθός** (טוב)|**εὖ** (באופן טוב)|
## התאמת שם תואר עם שם עצם
שמות תואר ביוונית חייבים להתאים לשמות העצם אותם הם מתארים ב**מין**, **מספר** ו**יחסה**. יש לזכור את הדגמים הבאים:
### שם תואר + שם עצם (מיודע)
השם תואר יכול להופיע לפני או אחרי שם העצם, ומקבל אף הוא את תווית היידוע:
> ὁ καλὸς οἶκος / ὁ οἶκος ὁ καλός
>
> הבית היפה
### שם תואר + שם עצם (לא מיודע)
כאשר שם העצם אינו מיודע, גם שם התואר אינו מיודע:
> καλὸς οἶκος / οἶκος καλός
>
> בית יפה
### שם תואר כשם עצם
שמות תואר יכולים לעמוד כשמות עצם עם תווית היידוע:
> ὁ σοφός
>
> החכם
> τὸ καλόν
>
> היפה