vault backup: 2025-01-17 18:18:29
This commit is contained in:
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
הפועל הוא אבן היסוד הכי בסיסית במשפט, והדבר הראשון שאנחנו צריכים לנתח: ה[יחסה](../יחסות), הזמן, וכמובן המין והמספר של הפועל הם הרמזים הכי משמעותיים לפיצוח משמעות המשפטים.
|
||||
|
||||
להלן תורת הצורות של גזעי הפועל השונים, עם [תחביר](../תחביר) בסיסי על השימוש בהם היכן שרלוונטי.
|
||||
|
||||
## הווה Praesentis
|
||||
### חיווי בהווה Ιndicativus praesentis
|
||||
|
||||
@@ -93,7 +94,8 @@
|
||||
!!! info ""
|
||||
מוזר בעברית - באנגלית: Who is educating
|
||||
|
||||
## עבר
|
||||
|
||||
## עבר Imperfectum
|
||||
|
||||
### חיווי מתמשך בעבר indicativus imperfectum
|
||||
|
||||
@@ -166,11 +168,11 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת
|
||||
|
||||
#### חיווי נקודתי פעיל Aoristi Indicativus Activus
|
||||
|
||||
|**Person**|**Singular**|**Plural**|
|
||||
|---|---|---|
|
||||
|**1st Person**|ἐπαίδευσα (חינכתי)|ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו)|
|
||||
|**2nd Person**|ἐπαίδευσας (חינכתָ)|ἐπαιδεύσατε (חינכתם)|
|
||||
|**3rd Person**|ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה)|ἐπαίδευσαν (חינכו)|
|
||||
| **Person** | **Singular** | **Plural** |
|
||||
| -------------- | ------------------------- | --------------------- |
|
||||
| **1st Person** | ἐπαίδευσα (חינכתי) | ἐπαιδεύσαμεν (חינכנו) |
|
||||
| **2nd Person** | ἐπαίδευσας (חינכתָ) | ἐπαιδεύσατε (חינכתם) |
|
||||
| **3rd Person** | ἐπαίδευσε(ν) (חינך/חינכה) | ἐπαίδευσαν (חינכו) |
|
||||
|
||||
|
||||
#### חיווי נקודתי בינוני-סביל Aoristi Indicativus Medi-Passivi
|
||||
@@ -332,3 +334,88 @@ Aoristi (בלתי-מוגדר, נקודתי) נוצרים על ידי הוספת
|
||||
|
||||
!!! info ""
|
||||
מוזר בעברית - באנגלית: Who will educate
|
||||
|
||||
|
||||
## חבור Coniunctivus
|
||||
|
||||
הוראתו של המצב ה*חבור* הוא עתיד צפוי, אך לא ודאי. הוא משמש גם במשפטים ראשיים וגם ב[הבעה עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua).
|
||||
|
||||
### הווה חבור Coniunctivus praesentis
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#### הווה חבור פעיל Coniunctivus praesentis activi
|
||||
|
||||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||
| ------- | ------------------- | ----------------------- |
|
||||
| 1. pers | παιδεύω (אני אחנך) | παιδεύωμεν (אנחנו נחנך) |
|
||||
| 2. pers | παιδεύῃς (אתה תחנך) | παιδεύητε (אתם תחנכו) |
|
||||
| 3. pers | παιδεύῃ (הוא יחנך) | παιδεύωσι(ν) (הם יחנכו) |
|
||||
|
||||
בהווה, con. משמש לזירוז\איסור עצמי, רק בגוף ראשון.
|
||||
|
||||
כאיסור\זירוז ישיר:
|
||||
> χαίρωμεν = נהיה-נא שמחים
|
||||
>
|
||||
> μὴ ποιήσωμεν ταῦτα = אל נעשה זאת!
|
||||
|
||||
כשיקול:
|
||||
|
||||
> χαίρομεν;[^1] = האם עלינו להיות שמחים?
|
||||
>
|
||||
> μὴ ποιήσωμεν ταῦτα; = האם אין עלינו לעשות זאת?
|
||||
|
||||
עם [מילות שאלה](../כינויים#כינויי-שאלה-pronomina-interrogativa):
|
||||
|
||||
|
||||
> πῶς χαίρομεν; = איך נהיה שמחים?
|
||||
>
|
||||
> τί ποιήσωμεν ; = מה עלינו לעשות?
|
||||
|
||||
|
||||
#### הווה חבור בינוני-סביל Coniunctivus praesentis medii-passivi
|
||||
|
||||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||
| ------- | --------------------------- | ------------------------------- |
|
||||
| 1. pers | παιδεύωμαι (אני אחנך לעצמי) | παιδευώμεθα (אנחנו נחנך לעצמנו) |
|
||||
| 2. pers | παιδεύῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύησθε (אתם תחנכו לעצמכם) |
|
||||
| 3. pers | παιδεύηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύωνται (הם יחנכו לעצמם) |
|
||||
|
||||
### חבור נקודתי Coniunctivus aoristi
|
||||
|
||||
#### חבור נקודתי פעיל Coniunctivus aoristi activi
|
||||
|
||||
|Casus|Singularis|Pluralis|
|
||||
|---|---|---|
|
||||
|1st|παιδεύσω (אני אחנך)|παιδεύσωμεν (אנחנו נחנך)|
|
||||
|2nd|παιδεύσῃς (אתה תחנך)|παιδεύσητε (אתם תחנכו)|
|
||||
|3rd|παιδεύσῃ (הוא יחנך)|παιδεύσωσι(ν) (הם יחנכו)|
|
||||
|
||||
משמש בשאלה [עקיפה](../תחביר/דיבור-עקיף-oratio-obliqua) -
|
||||
|
||||
> οὐκ ἔχω τί ποήσω = איני יודע מה עליי לעשות
|
||||
>
|
||||
> οὐκ ἔχεις τί ποιήσῃς = אינך יודע מה עליך לעשות
|
||||
>
|
||||
> οὐκ ἔχει τί ποιήσῃ = אינו יודע מה עליו לעשות
|
||||
|
||||
|
||||
ובאיסור על אחרים -
|
||||
|
||||
> μὴ ποήσῃς ταῦτα = אל תעשה זאת!
|
||||
>
|
||||
> (שלילת: ποίησον ταῦτα = עשה זאת!)
|
||||
>
|
||||
> μὴ ποιήσωσι ταῦτα = אל יעשו זאת!
|
||||
>
|
||||
> (שלילת: ποιησάντων ταῦτα = יעשו-נא את זאת!)
|
||||
#### חבור נקודתי סביל Coniunctivus aoristi medii
|
||||
|
||||
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||
| ----- | ---------------------------- | -------------------------------- |
|
||||
| 1st | παιδεύσωμαι (אני אחנך לעצמי) | παιδευσώμεθα (אנחנו נחנך לעצמנו) |
|
||||
| 2nd | παιδεύσῃ (אתה תחנך לעצמך) | παιδεύσησθε (אתם תחנכו לעצמכם) |
|
||||
| 3rd | παιδεύσηται (הוא יחנך לעצמו) | παιδεύσωνται (הם יחנכו לעצמם) |
|
||||
|
||||
[^1]: ביוונית, ; משמש כ**סימן שאלה**.
|
||||
@@ -58,7 +58,9 @@ is-info ""
|
||||
| μὴ (λέγε) | שלילה ([Imperativus praesentis](./הפועל#ציווי-בהווה-imperativus-praesentis)) |
|
||||
| ὄτι, ὠς | ש... ([דיבור עקיף](#דיבור-עקיף-oratio-obliqua)) |
|
||||
|
||||
שלילת infinitivus סתמי (כשם עצם) -
|
||||
### שלילת infinitivus
|
||||
|
||||
שלילת מצב מתמשך סתמי (כשם עצם) -
|
||||
|
||||
> τὸ μὴ ἔχειν
|
||||
>
|
||||
@@ -66,6 +68,13 @@ is-info ""
|
||||
|
||||
|
||||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||
### שלילת תנאי
|
||||
|
||||
מתבצעת באמצעות μὴ -
|
||||
|
||||
> εἰ μὴ λέγεις = אם אינך אומר...
|
||||
>
|
||||
> εἰ μὴ ἠκουσατε = אם לא שמעתם...
|
||||
|
||||
## כינוי רומז חלש
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user