vault backup: 2024-12-19 12:45:02
This commit is contained in:
42
.obsidian/workspace.json
vendored
42
.obsidian/workspace.json
vendored
@@ -20,8 +20,37 @@
|
|||||||
"icon": "lucide-file",
|
"icon": "lucide-file",
|
||||||
"title": "index"
|
"title": "index"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
},
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"id": "f2d97a48e3b84d95",
|
||||||
|
"type": "leaf",
|
||||||
|
"state": {
|
||||||
|
"type": "markdown",
|
||||||
|
"state": {
|
||||||
|
"file": "פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md",
|
||||||
|
"mode": "source",
|
||||||
|
"source": false
|
||||||
|
},
|
||||||
|
"icon": "lucide-file",
|
||||||
|
"title": "טמפורלית"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
},
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"id": "0f19b6535ec7cf17",
|
||||||
|
"type": "leaf",
|
||||||
|
"state": {
|
||||||
|
"type": "markdown",
|
||||||
|
"state": {
|
||||||
|
"file": "פילוסופיה/הציטוטים.md",
|
||||||
|
"mode": "source",
|
||||||
|
"source": false
|
||||||
|
},
|
||||||
|
"icon": "lucide-file",
|
||||||
|
"title": "הציטוטים"
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
],
|
||||||
|
"currentTab": 1
|
||||||
}
|
}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"direction": "vertical"
|
"direction": "vertical"
|
||||||
@@ -164,13 +193,16 @@
|
|||||||
"command-palette:Open command palette": false
|
"command-palette:Open command palette": false
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"active": "64fa4a4433c68e64",
|
"active": "f2d97a48e3b84d95",
|
||||||
"lastOpenFiles": [
|
"lastOpenFiles": [
|
||||||
"פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים.md",
|
|
||||||
"פילוסופיה/הציטוטים.md",
|
"פילוסופיה/הציטוטים.md",
|
||||||
|
"כלליים/יוונית/index.md",
|
||||||
|
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md",
|
||||||
|
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קווין.md",
|
||||||
|
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קריפקה.md",
|
||||||
|
"פילוסופיה/אתיקה/רפלקטיביים.md",
|
||||||
"פילוסופיה/אתיקה/frankfurt.pdf",
|
"פילוסופיה/אתיקה/frankfurt.pdf",
|
||||||
"פילוסופיה/אתיקה/index.md",
|
"פילוסופיה/אתיקה/index.md",
|
||||||
"כלליים/יוונית/index.md",
|
|
||||||
"פסיכולוגיה/חשיבה/היוריסטיקות.md",
|
"פסיכולוגיה/חשיבה/היוריסטיקות.md",
|
||||||
"כלליים/יוונית/מילון.pdf.crdownload",
|
"כלליים/יוונית/מילון.pdf.crdownload",
|
||||||
"כלליים/יוונית/מילון.pdf",
|
"כלליים/יוונית/מילון.pdf",
|
||||||
@@ -200,10 +232,8 @@
|
|||||||
"כלליים/יוונית/Untitled.md",
|
"כלליים/יוונית/Untitled.md",
|
||||||
"פילוסופיה/חדשה/ניטשה/מעבר_לטוב_ולרוע.md",
|
"פילוסופיה/חדשה/ניטשה/מעבר_לטוב_ולרוע.md",
|
||||||
"פילוסופיה/חדשה/ניטשה/index.md",
|
"פילוסופיה/חדשה/ניטשה/index.md",
|
||||||
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קווין.md",
|
|
||||||
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/spots.jpg",
|
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/spots.jpg",
|
||||||
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/fat.jpg",
|
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/fat.jpg",
|
||||||
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/קריפקה.md",
|
|
||||||
"ancient-greek-comprehensive-grammar(1).md",
|
"ancient-greek-comprehensive-grammar(1).md",
|
||||||
"פסיכולוגיה/דחק/דיכאון.md",
|
"פסיכולוגיה/דחק/דיכאון.md",
|
||||||
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת.md",
|
"פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת.md",
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,43 +1,44 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
title: יוונית עתיקה
|
title: יוונית עתיקה
|
||||||
|
description: πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει (Ἑλληνῐκή)
|
||||||
---
|
---
|
||||||
!!! info "[מילון](./מילון.pdf)"
|
> **Persona numerus modus tempus vox**
|
||||||
|
>
|
||||||
!!! is-info ""
|
> **גוף** (ראשון, שני, שלישי), **מספר** (יחיד, רבים), **אופן פעולה** (חיווי, ציווי), **זמן** (הווה, עבר, עתיד), **קול** (nominativus, genetivus...)
|
||||||
persona numerus modus tempus vox
|
|
||||||
גוף (ראשון, שני, שלישי), מספר (יחיד, רבים), אופן פעולה (חיווי, ציווי), זמן (הווה, עבר, עתיד), קול (nominativus, genetivus...)
|
|
||||||
|
|
||||||
## גזירות שם עצם
|
## גזירות שם עצם
|
||||||
|
|
||||||
### דגם νόμος (זכר)
|
### דגם νόμος (זכר)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | ὁ νόμος (החוק) | οἱ νόμοι (החוקים) |
|
| Nominativus | ὁ νόμος (החוק) | οἱ νόμοι (החוקים) |
|
||||||
| Genitive | τοῦ νόμου (של החוק) | τῶν νόμων (של החוקים) |
|
| Genitivus | τοῦ νόμου (של החוק) | τῶν νόμων (של החוקים) |
|
||||||
| Dative | τῷ νόμῳ (עבור/ל- החוק) | τοῖς νόμοις (עבור/ל- החוקים) |
|
| Dativus | τῷ νόμῳ (עבור/ל- החוק) | τοῖς νόμοις (עבור/ל- החוקים) |
|
||||||
| Accusative | τὸν νόμον (את החוק) | τοὺς νόμους (את החוקים) |
|
| Accusativus | τὸν νόμον (את החוק) | τοὺς νόμους (את החוקים) |
|
||||||
| Vocative | ὦ νόμε (הוי חוק!) | ὦ νόμοι (הוי חוקים!) |
|
| Vocativus | ὦ νόμε (הוי חוק!) | ὦ νόμοι (הוי חוקים!) |
|
||||||
|
|
||||||
### דגם ἄμπελος (נקבה)
|
### דגם ἄμπελος (נקבה)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | ἡ ἄμπελος (הגפן) | αἱ ἄμπελοι (הגפנים) |
|
| Nominativus | ἡ ἄμπελος (הגפן) | αἱ ἄμπελοι (הגפנים) |
|
||||||
| Genitive | τῆς ἀμπέλου (של הגפן) | τῶν ἀμπέλων (של הגפנים) |
|
| Genitivus | τῆς ἀμπέλου (של הגפן) | τῶν ἀμπέλων (של הגפנים) |
|
||||||
| Dative | τῇ ἀμπέλῳ (עבור/ל- הגפן) | ταῖς ἀμπέλοις (עבור/ל- הגפנים) |
|
| Dativus | τῇ ἀμπέλῳ (עבור/ל- הגפן) | ταῖς ἀμπέλοις (עבור/ל- הגפנים) |
|
||||||
| Accusative | τὴν ἄμπελον (את הגפן) | τὰς ἀμπέλους (את הגפנים) |
|
| Accusativus | τὴν ἄμπελον (את הגפן) | τὰς ἀμπέλους (את הגפנים) |
|
||||||
| Vocative | ὦ ἄμπελε (הוי גפן!) | ὦ ἄμπελοι (הוי גפנים!) |
|
| Vocativus | ὦ ἄμπελε (הוי גפן!) | ὦ ἄμπελοι (הוי גפנים!) |
|
||||||
|
|
||||||
### דגם δῶρον (סתמי)
|
### דגם δῶρον (סתמי)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| ---------- | ----------------------- | ---------------------------- |
|
| ---------- | ----------------------- | ---------------------------- |
|
||||||
| Nominative | τὸ δῶρον (המתנה) | τὰ δῶρα (המתנות) |
|
| Nominativus | τὸ δῶρον (המתנה) | τὰ δῶρα (המתנות) |
|
||||||
| Genitive | τοῦ δώρου (של המתנה) | τῶν δώρων (של המתנות) |
|
| Genitivus | τοῦ δώρου (של המתנה) | τῶν δώρων (של המתנות) |
|
||||||
| Dative | τῷ δώρῳ (עבור/ל- המתנה) | τοῖς δώροις (עבור/ל- המתנות) |
|
| Dativus | τῷ δώρῳ (עבור/ל- המתנה) | τοῖς δώροις (עבור/ל- המתנות) |
|
||||||
| Accusative | τὸ δῶρον (את המתנה) | τὰ δῶρα (את המתנות) |
|
| Accusativus | τὸ δῶρον (את המתנה) | τὰ δῶρα (את המתנות) |
|
||||||
| Vocative | ὦ δῶρον (הוי מתנה!) | ὦ δῶρα (הוי מתנות!) |
|
| Vocativus | ὦ δῶρον (הוי מתנה!) | ὦ δῶρα (הוי מתנות!) |
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
אם נושא המשפט בסתמי רבים, הנשוא הפועלי ביחיד:
|
אם נושא המשפט בסתמי רבים, הנשוא הפועלי ביחיד:
|
||||||
|
|
||||||
@@ -54,10 +55,7 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
>
|
>
|
||||||
> הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש)
|
> הגלות מבישה (ה"להיות גולה" מביש)
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## הטיות הפועל
|
## הטיות הפועל
|
||||||
|
|
||||||
@@ -67,11 +65,11 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
### הווה פעיל (Indicativus praesentis activus)
|
### הווה פעיל (Indicativus praesentis activus)
|
||||||
|
|
||||||
| Person | Singular | Plural |
|
| Persona | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| ------ | -------------------------- | ------------------------- |
|
| ------ | -------------------------- | ------------------------- |
|
||||||
| 1st | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) |
|
| 1. pers | παιδεύω (אני מחנך) | παιδεύομεν (אנחנו מחנכים) |
|
||||||
| 2nd | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) |
|
| 2. pers | παιδεύεις (אתה מחנך) | παιδεύετε (אתם מחנכים) |
|
||||||
| 3rd | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) |
|
| 3. pers | παιδεύει (הוא/היא/זה מחנך) | παιδεύουσιν (הם מחנכים) |
|
||||||
|
|
||||||
### הווה ציווי Imperativus praesentis
|
### הווה ציווי Imperativus praesentis
|
||||||
|
|
||||||
@@ -79,27 +77,29 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
### הווה ציווי פעיל (Imperativus praesentis activus)
|
### הווה ציווי פעיל (Imperativus praesentis activus)
|
||||||
|
|
||||||
| Person | Singular | Plural |
|
| Persona | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| 2nd | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) |
|
| 2. pers | παίδευε (חנך!) | παιδεύετε (חנכו!) |
|
||||||
| 3rd Masculine | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) |
|
| 3. pers Masculinum | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) |
|
||||||
| 3rd Feminine | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) |
|
| 3. pers Femeninum | παιδευέτω (שתחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) |
|
||||||
| 3rd Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) |
|
| 3. pers Neuter | παιδευέτω (שיחנך!) | παιδευέτωσαν (שיחנכו!) |
|
||||||
|
|
||||||
### הווה סביל (Indicativus praesentis passivi)
|
### הווה סביל (Indicativus praesentis passivi)
|
||||||
|
|
||||||
| **Person** | Singular | Plural |
|
| **Persona** | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| 1st | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) |
|
| 1. pers | παιδεύομαι (אני מתחנך) | παιδευόμεθα (אנחנו מתחנכים) |
|
||||||
| 2nd | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) |
|
| 2. pers | παιδεύη (אתה מתחנך) | παιδεύεσθε (אתם מתחנכים) |
|
||||||
| 3rd | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) |
|
| 3. pers | παιδεύεται (הוא/היא מתחנך) | παιδευόνται (הם מתחנכים) |
|
||||||
|
|
||||||
### ציווי הווה בינוני-סביל (Imperativus praesentis medii-passivi)
|
### ציווי הווה בינוני-סביל (Imperativus praesentis medii-passivi)
|
||||||
|
|
||||||
| **Person** | Singular | Plural |
|
| **Persona** | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| ---------- | --------------------------- | ------------------------------ |
|
| ---------- | --------------------------- | ------------------------------ |
|
||||||
| 2nd | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) |
|
| 2. pers | παῖδου (היה מתחנך!) | παῖδεύεσθε (היו מתחנכים!) |
|
||||||
| 3rd | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) |
|
| 3. pers | παιδεύεσθω (יהיה-נא מתחנך!) | παιδεύεσθωv (יהיו-נא מתחנכים!) |
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
### מתמשך הווה בינוני-סביל (Infinitivus praesentis medii-passivi)
|
### מתמשך הווה בינוני-סביל (Infinitivus praesentis medii-passivi)
|
||||||
|
|
||||||
@@ -118,14 +118,14 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
| Person | Active Voice | Middle-Passive Voice |
|
| Persona | Active Voice | Middle-Passive Voice |
|
||||||
| ------------ | -------------------------- | ---------------------------- |
|
| ------------ | -------------------------- | ---------------------------- |
|
||||||
| 1st Singular | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) |
|
| 1. pers Singularis | ἐπαίδευον (הייתי מחנך) | ἐπαιδευόμην (הייתי מתחנך) |
|
||||||
| 2nd Singular | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) |
|
| 2. pers Singularis | ἐπαίδευες (היית מחנך) | ἐπαιδευου (היית מתחנך) |
|
||||||
| 3rd Singular | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) |
|
| 3. pers Singularis | ἐπαίδευε(ν) (היה מחנך) | ἐπαιδευετο (היה מתחנך) |
|
||||||
| 1st Plural | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) |
|
| 1. pers Pluralis | ἐπαιδεύομεν (היינו מחנכים) | ἐπαιδευόμεθα (היינו מתחנכים) |
|
||||||
| 2nd Plural | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) |
|
| 2. pers Pluralis | ἐπαιδεύετε (הייתם מחנכים) | ἐπαιδευεσθε (הייתם מתחנכים) |
|
||||||
| 3rd Plural | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) |
|
| 3. pers Pluralis | ἐπαίδευον (היו מחנכים) | ἐπαιδευοντο (היו מתחנכים) |
|
||||||
|
|
||||||
#### Augmentum
|
#### Augmentum
|
||||||
|
|
||||||
@@ -139,6 +139,8 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
אם גזע הפועל פותח בתנועה - היא מוארכת.
|
אם גזע הפועל פותח בתנועה - היא מוארכת.
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
#### פעלים מורכבים
|
#### פעלים מורכבים
|
||||||
|
|
||||||
לעיתים מצטרפות מילות קידומת:
|
לעיתים מצטרפות מילות קידומת:
|
||||||
@@ -152,14 +154,7 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
ἀναγω -> ἀνῆγον
|
ἀναγω -> ἀνῆγον
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
### פועל ההוויה
|
|
||||||
| יוונית | תרגום |
|
|
||||||
| ------- | ---------------- |
|
|
||||||
| ἔστί(ν) | הווה (יש - is) |
|
|
||||||
| εἰναι | להיות (to be) |
|
|
||||||
| εἶσιν | הווים, הנם (are) |
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## הטעמות
|
## הטעמות
|
||||||
|
|
||||||
@@ -167,33 +162,33 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| **Nominative** | ὁ ἄνθρωπος (האדם) | οἱ ἄνθρωποι (האנשים) |
|
| **Nominativus** | ὁ ἄνθρωπος (האדם) | οἱ ἄνθρωποι (האנשים) |
|
||||||
| **Genitive** | **τοῦ ἀνθρώπου** (של האדם) *(accent moves)* | **τῶν ἀνθρώπων** (של האנשים) *(circumflex)* |
|
| **Genitivus** | **τοῦ ἀνθρώπου** (של האדם) *(accent moves)* | **τῶν ἀνθρώπων** (של האנשים) *(circumflex)* |
|
||||||
| **Dative** | **τῷ ἀνθρώπῳ** (עבור/ל- האדם) *(accent moves)* | **τοῖς ἀνθρώποις** (עבור/ל- האנשים) *(accent moves)* |
|
| **Dativus** | **τῷ ἀνθρώπῳ** (עבור/ל- האדם) *(accent moves)* | **τοῖς ἀνθρώποις** (עבור/ל- האנשים) *(accent moves)* |
|
||||||
| **Accusative** | τὸν ἄνθρωπον (את האדם) | τοὺς ἀνθρώπους (את האנשים) |
|
| **Accusativus** | τὸν ἄνθρωπον (את האדם) | τοὺς ἀνθρώπους (את האנשים) |
|
||||||
| **Vocative** | ὦ ἄνθρωπε (הוי אדם!) | ὦ ἄνθρωποι (הוי אנשים!) |
|
| **Vocativus** | ὦ ἄνθρωπε (הוי אדם!) | ὦ ἄνθρωποι (הוי אנשים!) |
|
||||||
|
|
||||||
### דגם **ποταμός**
|
### דגם **ποταμός**
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| **Nominative** | ὁ ποταμός (הנהר) | οἱ ποταμοί (הנהרות) |
|
| **Nominativus** | ὁ ποταμός (הנהר) | οἱ ποταμοί (הנהרות) |
|
||||||
| **Genitive** | **τοῦ ποταμοῦ** (של הנהר) *(circumflex)* | **τῶν ποταμῶν** (של הנהרות) *(circumflex)* |
|
| **Genitivus** | **τοῦ ποταμοῦ** (של הנהר) *(circumflex)* | **τῶν ποταμῶν** (של הנהרות) *(circumflex)* |
|
||||||
| **Dative** | **τῷ ποταμῷ** (עבור/ל- הנהר) *(circumflex)* | **τοῖς ποταμοῖς** (עבור/ל- הנהרות) *(circumflex)* |
|
| **Dativus** | **τῷ ποταμῷ** (עבור/ל- הנהר) *(circumflex)* | **τοῖς ποταμοῖς** (עבור/ל- הנהרות) *(circumflex)* |
|
||||||
| **Accusative** | τὸν ποταμόν (את הנהר) | τοὺς ποταμούς (את הנהרות) |
|
| **Accusativus** | τὸν ποταμόν (את הנהר) | τοὺς ποταμούς (את הנהרות) |
|
||||||
| **Vocative** | ὦ ποταμέ (הוי נהר!) | ὦ ποταμοί (הוי נהרות!) |
|
| **Vocativus** | ὦ ποταμέ (הוי נהר!) | ὦ ποταμοί (הוי נהרות!) |
|
||||||
|
|
||||||
### דגם **οἶκος**
|
### דגם **οἶκος**
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| -------------- | ---------------------------------------- | ----------------------------------------- |
|
| -------------- | ---------------------------------------- | ----------------------------------------- |
|
||||||
| **Nominative** | ὁ οἶκος (הבית) | οἱ οἶκοι (הבתים) |
|
| **Nominativus** | ὁ οἶκος (הבית) | οἱ οἶκοι (הבתים) |
|
||||||
| **Genitive** | **τοῦ οἴκου** (של הבית) *(circumflex)* | **τῶν οἴκων** (של הבתים) *(circumflex)* |
|
| **Genitivus** | **τοῦ οἴκου** (של הבית) *(circumflex)* | **τῶν οἴκων** (של הבתים) *(circumflex)* |
|
||||||
| **Dative** | **τῷ οἴκῳ** (עבור/ל- הבית) *(circumflex)* | **τοῖς οἴκοις** (עבור/ל- הבתים) *(circumflex)* |
|
| **Dativus** | **τῷ οἴκῳ** (עבור/ל- הבית) *(circumflex)* | **τοῖς οἴκοις** (עבור/ל- הבתים) *(circumflex)* |
|
||||||
| **Accusative** | τὸν οἶκον (את הבית) | τοὺς οἴκους (את הבתים) |
|
| **Accusativus** | τὸν οἶκον (את הבית) | τοὺς οἴκους (את הבתים) |
|
||||||
| **Vocative** | ὦ οἶκε (הוי בית!) | ὦ οἶκοι (הוי בתים!) |
|
| **Vocativus** | ὦ οἶκε (הוי בית!) | ὦ οἶκοι (הוי בתים!) |
|
||||||
|
|
||||||
### השמטה
|
### השמטה
|
||||||
|
|
||||||
@@ -201,73 +196,71 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
ἐπὶ ὄνους -> ἐπ' ὄνους
|
ἐπὶ ὄνους -> ἐπ' ὄνους
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
### חוקי הטעמה
|
|
||||||
|
|
||||||
1. **Genitive and Dative Singular**: The accent moves to the penultimate and becomes a circumflex because the final syllable is long.
|
|
||||||
2. **Genitive Plural**: The penultimate syllable always takes a circumflex.
|
|
||||||
3. **Dative Plural**: The penultimate syllable takes a circumflex due to the long diphthong.
|
|
||||||
|
|
||||||
## כינויים (Pronomina)
|
## כינויים (Pronomina)
|
||||||
|
|
||||||
### כינויים אישיים (Pronomina Personalia)
|
### כינויים אישיים (Pronomina Personaalia)
|
||||||
|
|
||||||
#### גוף ראשון
|
#### גוף ראשון
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | ἐγώ (אני) | ἡμεῖς (אנחנו) |
|
| Nominativus | ἐγώ (אני) | ἡμεῖς (אנחנו) |
|
||||||
| Genitive | ἐμοῦ (שלי) | ἡμῶν (שלנו) |
|
| Genitivus | ἐμοῦ (שלי) | ἡμῶν (שלנו) |
|
||||||
| Dative | ἐμοί (אלי) | ἡμῖν (אלינו) |
|
| Dativus | ἐμοί (אלי) | ἡμῖν (אלינו) |
|
||||||
| Accusative | ἐμέ (אותי) | ἡμᾶς (אותנו) |
|
| Accusativus | ἐμέ (אותי) | ἡμᾶς (אותנו) |
|
||||||
|
|
||||||
#### גוף שני
|
#### גוף שני
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| ---------- | ---------- | ------------ |
|
| ---------- | ---------- | ------------ |
|
||||||
| Nominative | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) |
|
| Nominativus | σύ (אתה) | ὑμεῖς (אתם) |
|
||||||
| Genitive | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) |
|
| Genitivus | σοῦ (שלך) | ὑμῶν (שלכם) |
|
||||||
| Dative | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) |
|
| Dativus | σοί (אליך) | ὑμῖν (אליכם) |
|
||||||
| Accusative | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) |
|
| Accusativus | σέ (אותך) | ὑμᾶς (אתכם) |
|
||||||
|
|
||||||
#### גוף שלישי
|
#### גוף שלישי
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
|--------------|---------------|--------------|
|
|--------------|---------------|--------------|
|
||||||
| Nominative | αὐτός (הוא) | αὐτοί (הם) |
|
| Nominativus | αὐτός (הוא) | αὐτοί (הם) |
|
||||||
| Genitive | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) |
|
| Genitivus | αὐτοῦ (שלו) | αὐτῶν (שלהם) |
|
||||||
| Dative | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) |
|
| Dativus | αὐτῷ (לו) | αὐτοῖς (להם) |
|
||||||
| Accusative | αὐτόν (אותו) | αὐτούς (אותם)|
|
| Accusativus | αὐτόν (אותו) | αὐτούς (אותם)|
|
||||||
| Vocative | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) |
|
| Vocativus | αὐτέ (הו) | αὐτοί (הם) |
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
### כינויים רומזים (Pronomina Demonstrativa)
|
### כינויים רומזים (Pronomina Demonstrativa)
|
||||||
|
|
||||||
#### οὗτος (זה)
|
#### οὗτος (זה)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular |
|
| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis |
|
||||||
| --- | --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | οὗτος (זה) | αὕτη (זאת) | τοῦτο (זה) |
|
| Nominativus | οὗτος (זה) | αὕτη (זאת) | τοῦτο (זה) |
|
||||||
| Genitive | τούτου (של זה) | ταύτης (של זאת) | τούτου (של זה) |
|
| Genitivus | τούτου (של זה) | ταύτης (של זאת) | τούτου (של זה) |
|
||||||
| Dative | τούτῳ (לזה) | ταύτῃ (לזאת) | τούτῳ (לזה) |
|
| Dativus | τούτῳ (לזה) | ταύτῃ (לזאת) | τούτῳ (לזה) |
|
||||||
| Accusative | τοῦτον (את זה) | ταύτην (את זאת) | τοῦτο (את זה) |
|
| Accusativus | τοῦτον (את זה) | ταύτην (את זאת) | τοῦτο (את זה) |
|
||||||
|
|
||||||
#### ὅδε (זה כאן)
|
#### ὅδε (זה כאן)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular |
|
| Casus | Masculinum Singularis | Femeninum Singularis | Neuter Singularis |
|
||||||
| --- | --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | ὅδε (זה כאן) | ἥδε (זאת כאן) | τόδε (זה כאן) |
|
| Nominativus | ὅδε (זה כאן) | ἥδε (זאת כאן) | τόδε (זה כאן) |
|
||||||
| Genitive | τοῦδε (של זה כאן) | τῆσδε (של זאת כאן) | τοῦδε (של זה כאן) |
|
| Genitivus | τοῦδε (של זה כאן) | τῆσδε (של זאת כאן) | τοῦδε (של זה כאן) |
|
||||||
| Dative | τῷδε (לזה כאן) | τῇδε (לזאת כאן) | τῷδε (לזה כאן) |
|
| Dativus | τῷδε (לזה כאן) | τῇδε (לזאת כאן) | τῷδε (לזה כאן) |
|
||||||
| Accusative | τόνδε (את זה כאן) | τήνδε (את זאת כאן) | τόδε (את זה כאן) |
|
| Accusativus | τόνδε (את זה כאן) | τήνδε (את זאת כאן) | τόδε (את זה כאן) |
|
||||||
|
|
||||||
### כינויי שאלה (Pronomina Interrogativa)
|
### כינויי שאלה (Pronomina Interrogativa)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Masculine/Feminine Singular | Neuter Singular | Masculine/Feminine Plural | Neuter Plural |
|
| Casus | Masculinum/Femeninum Singularis | Neuter Singularis | Masculinum/Femeninum Pluralis | Neuter Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | τίς (מי/איזה) | τί (מה) | τίνες (מי/אילו) | τίνα (מה) |
|
| Nominativus | τίς (מי/איזה) | τί (מה) | τίνες (מי/אילו) | τίνα (מה) |
|
||||||
| Genitive | τίνος (של מי/איזה) | τίνος (של מה) | τίνων (של מי/אילו) | τίνων (של מה) |
|
| Genitivus | τίνος (של מי/איזה) | τίνος (של מה) | τίνων (של מי/אילו) | τίνων (של מה) |
|
||||||
| Dative | τίνι (למי/לאיזה) | τίνι (למה) | τίσι(ν) (למי/לאילו) | τίσι(ν) (למה) |
|
| Dativus | τίνι (למי/לאיזה) | τίνι (למה) | τίσι(ν) (למי/לאילו) | τίσι(ν) (למה) |
|
||||||
| Accusative | τίνα (את מי/איזה) | τί (מה) | τίνας (את מי/אילו) | τίνα (מה) |
|
| Accusativus | τίνα (את מי/איזה) | τί (מה) | τίνας (את מי/אילו) | τίνα (מה) |
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
### הוראת עצמי
|
### הוראת עצמי
|
||||||
|
|
||||||
@@ -284,91 +277,97 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
> λέγω ταῦτα τῷι διδασκάλῳ **αὐτῳ**
|
> λέγω ταῦτα τῷι διδασκάλῳ **αὐτῳ**
|
||||||
|
>
|
||||||
> ---
|
> ---
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> אני אומר זאת למורה עצמו
|
> אני אומר זאת למורה עצמו
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
### כינויים עצמיים (Pronomina Reflexiva)
|
### כינויים עצמיים (Pronomina Reflexiva)
|
||||||
|
|
||||||
#### **גוף ראשון**
|
#### **גוף ראשון**
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
|--------------------|----------------------|-----------------------|
|
|--------------------|----------------------|-----------------------|
|
||||||
| **Genitive** | ἐμαυτοῦ (של עצמי) | ἡμῶν αὐτῶν (של עצמנו) |
|
| **Genitivus** | ἐμαυτοῦ (של עצמי) | ἡμῶν αὐτῶν (של עצמנו) |
|
||||||
| **Dative** | ἐμαυτῷ (לעצמי) | ἡμῖν αὐτοῖς (לעצמנו) |
|
| **Dativus** | ἐμαυτῷ (לעצמי) | ἡμῖν αὐτοῖς (לעצמנו) |
|
||||||
| **Accusative** | ἐμαυτὸν (את עצמי) | ἡμᾶς αὐτούς (את עצמנו) |
|
| **Accusativus** | ἐμαυτὸν (את עצמי) | ἡμᾶς αὐτούς (את עצמנו) |
|
||||||
|
|
||||||
#### **גוף שני**
|
#### **גוף שני**
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
|--------------------|----------------------|-----------------------|
|
|--------------------|----------------------|-----------------------|
|
||||||
| **Genitive** | σεαυτοῦ (של עצמך) | ὑμῶν αὐτῶν (של עצמכם) |
|
| **Genitivus** | σεαυτοῦ (של עצמך) | ὑμῶν αὐτῶν (של עצמכם) |
|
||||||
| **Dative** | σεαυτῷ (לעצמך) | ὑμῖν αὐτοῖς (לעצמכם) |
|
| **Dativus** | σεαυτῷ (לעצמך) | ὑμῖν αὐτοῖς (לעצמכם) |
|
||||||
| **Accusative** | σεαυτὸν (את עצמך) | ὑμᾶς αὐτούς (את עצמכם) |
|
| **Accusativus** | σεαυτὸν (את עצמך) | ὑμᾶς αὐτούς (את עצמכם) |
|
||||||
|
|
||||||
#### **גוף שלישי**
|
#### **גוף שלישי**
|
||||||
|
|
||||||
| Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
|
| Singularis | Masculinum | Femeninum | Neuter |
|
||||||
| -------------- | ---------------- | ---------------- | ---------------- |
|
| -------------- | ---------------- | ---------------- | ---------------- |
|
||||||
| **Genitive** | ἑαυτοῦ (של עצמו) | ἑαυτῆς (של עצמה) | ἑαυτοῦ (של עצמו) |
|
| **Genitivus** | ἑαυτοῦ (של עצמו) | ἑαυτῆς (של עצמה) | ἑαυτοῦ (של עצמו) |
|
||||||
| **Dative** | ἑαυτῷ (לעצמו) | ἑαυτῇ (לעצמה) | ἑαυτῷ (לעצמו) |
|
| **Dativus** | ἑαυτῷ (לעצמו) | ἑαυτῇ (לעצמה) | ἑαυτῷ (לעצמו) |
|
||||||
| **Accusative** | ἑαυτὸν (את עצמו) | ἑαυτὴν (את עצמה) | ἑαυτὸ (את עצמו) |
|
| **Accusativus** | ἑαυτὸν (את עצמו) | ἑαυτὴν (את עצמה) | ἑαυτὸ (את עצמו) |
|
||||||
|
|
||||||
| **Plural** | Masculine | Feminine | Neuter |
|
| **Pluralis** | Masculinum | Femeninum | Neuter |
|
||||||
|--------------------|------------------------------------|------------------------------------|-----------------------------------|
|
|--------------------|------------------------------------|------------------------------------|-----------------------------------|
|
||||||
| **Genitive** | ἑαυτῶν (של עצמם) | ἑαυτῶν (של עצמן) | ἑαυτῶν (של עצמם) |
|
| **Genitivus** | ἑαυτῶν (של עצמם) | ἑαυτῶν (של עצמן) | ἑαυτῶν (של עצמם) |
|
||||||
| **Dative** | ἑαυτοῖς (לעצמם) | ἑαυταῖς (לעצמן) | ἑαυτοῖς (לעצמם) |
|
| **Dativus** | ἑαυτοῖς (לעצמם) | ἑαυταῖς (לעצמן) | ἑαυτοῖς (לעצמם) |
|
||||||
| **Accusative** | ἑαυτούς (את עצמם) | ἑαυτάς (את עצמן) | ἑαυτά (את עצמם) |
|
| **Accusativus** | ἑαυτούς (את עצמם) | ἑαυτάς (את עצמן) | ἑαυτά (את עצמם) |
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
### כינויי זיקה (Pronomen Relativum)
|
### כינויי זיקה (Pronomen Relativum)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Masculine | Feminine | Neuter |
|
| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter |
|
||||||
|------|-----------|----------|--------|
|
|------|-----------|----------|--------|
|
||||||
| Nominative | ὅς (ש-) | ἥ (ש-) | ὅ (ש-) |
|
| Nominativus | ὅς (ש-) | ἥ (ש-) | ὅ (ש-) |
|
||||||
| Genitive | οὗ (של) | ἧς (של) | οὗ (של) |
|
| Genitivus | οὗ (של) | ἧς (של) | οὗ (של) |
|
||||||
| Dative | ᾧ (ל-) | ᾗ (ל-) | ᾧ (ל-) |
|
| Dativus | ᾧ (ל-) | ᾗ (ל-) | ᾧ (ל-) |
|
||||||
| Accusative | ὅν (את) | ἥν (את) | ὅ (את) |
|
| Accusativus | ὅν (את) | ἥν (את) | ὅ (את) |
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Masculine | Feminine | Neuter |
|
| Casus | Masculinum | Femeninum | Neuter |
|
||||||
|------|-----------|----------|--------|
|
|------|-----------|----------|--------|
|
||||||
| Nominative | οἵ (ש-) | αἵ (ש-) | ἅ (ש-) |
|
| Nominativus | οἵ (ש-) | αἵ (ש-) | ἅ (ש-) |
|
||||||
| Genitive | ὧν (של) | ὧν (של) | ὧν (של) |
|
| Genitivus | ὧν (של) | ὧν (של) | ὧν (של) |
|
||||||
| Dative | οἷς (ל-) | αἷς (ל-) | οἷς (ל-) |
|
| Dativus | οἷς (ל-) | αἷς (ל-) | οἷς (ל-) |
|
||||||
| Accusative | οὕς (את) | ἅς (את) | ἅ (את) |
|
| Accusativus | οὕς (את) | ἅς (את) | ἅ (את) |
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
## תארים
|
## תארים
|
||||||
|
|
||||||
### זכר (Masculinum)
|
### זכר (Masculinum)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | ὁ καλός (יפה) | οἱ καλοί (יפים) |
|
| Nominativus | ὁ καλός (יפה) | οἱ καλοί (יפים) |
|
||||||
| Genitive | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
|
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
|
||||||
| Dative | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
|
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
|
||||||
| Accusative | τὸν καλόν (את היפה) | τοὺς καλούς (את היפים) |
|
| Accusativus | τὸν καλόν (את היפה) | τοὺς καλούς (את היפים) |
|
||||||
| Vocative | ὦ καλέ (הוי יפה!) | ὦ καλοί (הוי יפים!) |
|
| Vocativus | ὦ καλέ (הוי יפה!) | ὦ καλοί (הוי יפים!) |
|
||||||
|
|
||||||
### נקבה (Femininum)
|
### נקבה (Femininum)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | ἡ καλή (יפה) | αἱ καλαί (יפות) |
|
| Nominativus | ἡ καλή (יפה) | αἱ καλαί (יפות) |
|
||||||
| Genitive | τῆς καλῆς (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפות) |
|
| Genitivus | τῆς καλῆς (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפות) |
|
||||||
| Dative | τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה) | ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות) |
|
| Dativus | τῇ καλῇ (ל-/עבור יפה) | ταῖς καλαῖς (ל-/עבור יפות) |
|
||||||
| Accusative | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) |
|
| Accusativus | τὴν καλήν (את היפה) | τὰς καλάς (את היפות) |
|
||||||
| Vocative | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) |
|
| Vocativus | ὦ καλή (הוי יפה!) | ὦ καλαί (הוי יפות!) |
|
||||||
|
|
||||||
### סתמי (Neutrum)
|
### סתמי (Neutrum)
|
||||||
|
|
||||||
| Case | Singular | Plural |
|
| Casus | Singularis | Pluralis |
|
||||||
| --- | --- | --- |
|
| --- | --- | --- |
|
||||||
| Nominative | τὸ καλόν (יפה) | τὰ καλά (יפים) |
|
| Nominativus | τὸ καλόν (יפה) | τὰ καλά (יפים) |
|
||||||
| Genitive | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
|
| Genitivus | τοῦ καλοῦ (של יפה) | τῶν καλῶν (של יפים) |
|
||||||
| Dative | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
|
| Dativus | τῷ καλῷ (ל-/עבור יפה) | τοῖς καλοῖς (ל-/עבור יפים) |
|
||||||
| Accusative | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) |
|
| Accusativus | τὸ καλόν (את היפה) | τὰ καλά (את היפים) |
|
||||||
| Vocative | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) |
|
| Vocativus | ὦ καλόν (הוי יפה!) | ὦ καλά (הוי יפים!) |
|
||||||
|
|
||||||
### תואר הפועל
|
### תואר הפועל
|
||||||
|
|
||||||
@@ -378,6 +377,8 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
| δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) |
|
| δ**ί**καιος (הוגן) | δικα**ί**ως (באופן הוגן) |
|
||||||
| ἀγαθός (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) |
|
| ἀγαθός (טוב) | **εὖ** (באופן טוב) |
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
## תחביר
|
## תחביר
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@@ -390,8 +391,6 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
| και | גם |
|
| και | גם |
|
||||||
| μέν (...δέ) | אמנם, אולם, מצד אחד, מאידך |
|
| μέν (...δέ) | אמנם, אולם, מצד אחד, מאידך |
|
||||||
| ύπὸ | על ידי |
|
| ύπὸ | על ידי |
|
||||||
| ἑπεὶ | לאחר ש... מאחר ש... |
|
|
||||||
| ὄτε | כאשר |
|
|
||||||
|
|
||||||
### מילות יחס
|
### מילות יחס
|
||||||
|
|
||||||
@@ -423,7 +422,7 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
> אי-ההחזקה (ה"לא להחזיק)
|
> אי-ההחזקה (ה"לא להחזיק)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
### כינוי רומז חלש
|
### כינוי רומז חלש
|
||||||
|
|
||||||
@@ -500,7 +499,7 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
> רוב (הרבים ביותר מתוך הכלל) התיירים (המתבוננים, הצופים)
|
> רוב (הרבים ביותר מתוך הכלל) התיירים (המתבוננים, הצופים)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
### דיבור עקיף (Οratio obliqua)
|
### דיבור עקיף (Οratio obliqua)
|
||||||
|
|
||||||
@@ -538,15 +537,47 @@ title: יוונית עתיקה
|
|||||||
> סופולקס אומר: הסבל בסבל מביא סבל
|
> סופולקס אומר: הסבל בסבל מביא סבל
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
> οἴομαι αὐτον (αὐτὴν) μανθάνειν
|
> οἴομαι αὐτον (αὐτὴν) μανθάνειν
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> ---
|
> ---
|
||||||
>
|
|
||||||
|
|
||||||
> אני חושב אותו ללמוד
|
> אני חושב אותו ללמוד
|
||||||
|
>
|
||||||
> ---
|
> ---
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> οἴομαθεα ὑμᾶς μανθάνειν
|
> οἴομαθεα ὑμᾶς μανθάνειν
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> ---
|
> ---
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> אני חושב שהוא לומד
|
> אני חושב שהוא לומד (ממירים לAcc.)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
אם נושא המשפט הוא מושא הפועל:
|
||||||
|
|
||||||
|
> ᾠόμην ¨μανθάνω¨
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> סברתי: "אני לומד"
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> ---
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> ᾠόμην μανθάνειν
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> סברתי שאני לומד
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
אבל אם יש לנושא תואר:
|
||||||
|
|
||||||
|
> ᾠόμην ¨μανθάνω διαλεγόμενος¨
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> סברתי: "אני לומד בשוחחי" (התואר נשאר בΝοm.)
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> ---
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> ᾠόμην μανθάνειν διαλεγόμενος
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> סברתי שאני לומד בשוחחי
|
||||||
|
|||||||
@@ -88,6 +88,8 @@ What you have willed \[...\] ends thus: will something better[^40]
|
|||||||
>
|
>
|
||||||
> All human beings by nature stretch themselves out towards knowing
|
> All human beings by nature stretch themselves out towards knowing
|
||||||
>
|
>
|
||||||
|
> πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει
|
||||||
|
>
|
||||||
> > **אריסטו**, ***מטאפיזיקה***
|
> > **אריסטו**, ***מטאפיזיקה***
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
54
פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md
Normal file
54
פילוסופיה/לוגיקה/מתקדמת/טמפורלית.md
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
|||||||
|
---
|
||||||
|
title: לוגיקה טמפורלית
|
||||||
|
tags:
|
||||||
|
- שנה_ג
|
||||||
|
- סמסטר_א
|
||||||
|
- לוגיקה
|
||||||
|
- לוגיקה_מתקדמת
|
||||||
|
- לוגיקה_טמפורלית
|
||||||
|
description: לוגיקה, בזמן!
|
||||||
|
---
|
||||||
|
ראינו הרבה משפטים כמו:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
!!! is-info ""
|
||||||
|
כל היוונים הם בני תמותה
|
||||||
|
|
||||||
|
סוקראטס הוא יווני
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
סוקראטס בן תמותה
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
אבל יש כאן בעיה. סוקראטס *היה* יווני.
|
||||||
|
|
||||||
|
אנחנו משחקים כאן על *Τense*: אנחנו רוצים לדעת לדבר על זמנים שונים. נעשה זאת בשפת תחשיב הפסוקים וסימנים חדשים -
|
||||||
|
|
||||||
|
- Pα
|
||||||
|
α היה אמיתי בנקודה כלשהי בעבר
|
||||||
|
- Fα
|
||||||
|
α יהיה אמיתי בנקודה כלשהי בעתיד
|
||||||
|
- Gα
|
||||||
|
α יהיה אמיתי בכל נקודה בעתיד
|
||||||
|
- Hα
|
||||||
|
α היה אמיתי בכל נקודה בעבר
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
!!! info "דוגמה"
|
||||||
|
1. Mary is walking - **q**
|
||||||
|
2. Mary walked - `Pq`
|
||||||
|
3. Mary will walk - `Fq`
|
||||||
|
4. Mary had walked - `P(Pq)`
|
||||||
|
5. Mary will have walked - `F(Pq)`
|
||||||
|
6. You are still young, but you will not always be so - `Pq & ~Gq`
|
||||||
|
7. I'm faithful to you, and I will always be - `Pq & Gq`
|
||||||
|
8. John has read Harry Potter, and Joe has too - `Pq & Pz`
|
||||||
|
|
||||||
|
## מערכות בסיסית
|
||||||
|
|
||||||
|
1. CL
|
||||||
|
2. G (α -> β) -> (Γα)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user